Континуальность подвижности и изменчивости в лексико-фразеологической системе языка и дискретность результатов этих процессов



 

 

О.И. Авдеева, Е.В. Конопченко

Московский педагогический

Государственный университет

Москва, Россия

ФРАЗЕОСЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА «НЕОПРЕДЕЛЕННО БОЛЬШОЕ КОЛИЧЕСТВО» В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

 

В данной статье анализируется структура фразеосемантической группы «неопределенно большое количество» в рамках фразеосемантического поля «Количество» в современном русском языке, описываются закономерности и особенности функционирования русских количественных фразеологических единиц. Группировка фразеологических единиц в составе фразеосемантического поля при дальнейшем их распределении по фразеосемантическим группам и фразеосемантическим подгруппам является основой для создания фразеологических словарей идеографического типа.

Ключевые слова: фразеологизм, фразеосемантическое поле, фразеосемантическая группа, фразеологическая единица, семантика, количество.

Категория количества – одна из важнейших в любой языковой картине мира, в том числе и в русской. Однако средства и способы ее обозначения, особенно фразеологические, являются недостаточно изученными. Ярче всего концептуализация количества отражена во фразеологических единицах (ФЕ), потому что именно они в яркой, образной форме закрепляют опыт познания мира народом.

ФЕ со значением большого количества идентифицируются словосочетанием «очень много» и образуют фразеосемантическую группу (ФСГ) «неопределенно большое количество»: хоть пруд пруди, хоть лопатой греби, тьма тьмущая, видимо-невидимо и др.

Данная ФСГ содержит ядерную и периферийную зоны, а также имеет зоны семантического пересечения с фразеосемантическим полем «Количество» и с другими семантическими полями.

Ядерная зона поля представлена фразеологизмами, в семантической структуре которых превалирует сигнификативный аспект значения, выраженный архисемой «много», например: в большом числе, многое (великое) множество, сорок сороков, до фига, без меры, нет (несть) числа и меры (конца) и др. Эта архисема свойственна всем единицам данной группы. Частные семы «совокупность» и «разрозненность» разделяют фразеологические единицы в соответствии с семантикой: одни фразеологизмы характеризуют большое количество объектов, составляющих целостную и однородную совокупность (с три короба, как сельдей в бочке), а другие, наоборот, – большое количество объектов, не составляющих единого целого (как саранчи).

ФЕ, находящиеся на периферии группы, имеют добавочные значения, сформированные дифференциальными семами, которые дополняют семантику ядра данной группы.

Сема «желательность большого количества» выявляется в разговорных фразеологизмах сколько душе угодно, сколько пожелаешь, сколько душа возьмет (просит). Эти фразеологизмы обладают широкой сочетаемостью и могут обозначать большое количество различных неодушевленных предметов с оттенком удовлетворения: «На людей, подобных Базарову, можно негодовать сколько душе угодно, но признавать их искренность – решительно необходимо» (Д.И. Писарев).

Сема «нежелательность» свойственна ФЕ девать некуда, хоть отбавляй . Эти ФЕ употребляются при оценке большого количества как одушевленных, так и неодушевленных объектов с оттенком раздражения: «Вот дурень парень. Упрямства и ярости хоть отбавляй, а соображения ни на грош» (В.В. Быков. Мертвым не больно).

Ассоциации с фантастическими объектами обнаруживаются в просторечных русских ФЕ, в качестве компонентов которых выступают слова черт, дьявол, леший и т.п.: чертова тьма, чертова пропасть, чертова уйма, не приведи бог сколько, бог знает сколько. Внутренняя форма лексем тьма, уйма в русских ФЕ вызывает представление о большом количестве чего-либо, а их соединение с определением «чертова» усиливает экспрессивность оборотов: «Не знаю всех растений Средней России. Правда, этих растений, по приблизительным подсчётам, чёртова уйма — больше тысячи» (К.Г. Паустовский. Илеченский омут).

Cинонимический ряд ФЕ c дополнительными семами «избыток» и «полнота» указывает на избыточное количество чего-либо, которое превосходит некоторый предел.

Незначительное превышение необходимого или достаточного характеризуется ФЕ, организованными по модели «предлог с + N5»: с небольшим, с лишком (с лишним), с излишком, с гаком, с лихвой, с хвостиком, с горкой .

Сема «полнота» и сема «заполненность» реализуются во ФЕ, мотивированных использованием какой-либо емкости (вагон, короб): вагон и маленькая тележка, воз и маленькая тележка, целый короб, полная чаша и др. ФЕ полная чаша благодаря еще одной семе – «зажиточность» – имеет более узкую сочетаемость. Использование этих ФЕ в контекстах сопровождается положительной оценочностью и в некоторых случаях – оттенком иронии: «Я тут на досуге переоцениваю ценности. Времени у меня, как говорится, вагон и маленькая тележка» (Тургинин. Сегодня солнце не зайдет).

Сема «полнота» присутствует и во ФЕ, характеризующих большое количество, внутренняя форма которых ассоциируется с заполненностью какого-либо объема: до краев, до отказа, под (по) завязку.

Превалирование семы «полнота» обнаруживается в группе фразеологизмов, мотивировка которых построена на использовании частей тела человека в качестве меры количества: ФЕ по уши, по горло, по шею, выше головы, за глаза : «Я по самую шею занят делами» (А.Т. Болотов. Записки). Если речь идет об изобилии чего-либо нежелательного для говорящего, эти обороты употребляются с оттенком раздражения

Сема «много детей» в ФЕ мал-мала-меньше, семеро по лавкам потенциально обладает дополнительным приращением, "является обузой для родителей", поэтому в контекстах эти обороты сопровождаются отрицательной коннотацией: «На душе не до песен: детей семеро по лавкам и на износ работа» (Р. Армеев. Возвращение).

Семы «изобилие» и «еда и питье» заключены в ФЕ море разливанное (об обилии спиртных напитков), как на Маланьину свадьбу. Образ ФЕ море разливанное основан на метафорическом переосмыслении.

Семы «изобилие» и «ненужность» обнаруживаются во ФЕ, структурно организованных по модели: условно-уступительный союз хоть + глагол в повелительном наклонении: хоть пруд пруди, хоть завались, хоть отбавляй. Фразеологизмы могут сочетаться с роди­тельным или творительным падежом существительных. ФЕ хоть лопатой греби, хоть купайся могут использоваться при характеристике избыточного количества денег. ФЕ хоть косой коси употребляется обычно в контекстах о большом количестве грибов.

Внутренняя форма ФЕ хоть лопатой греби, хоть пруд пруди, хоть отбавляйоснована на образе большого, изобильного количества чего-либо, которое даже при попытке каким-либо образом его уменьшить не утрачивает избыточности.

Большая группа фразеологизмов объединяется дополнительной семой «деньги»: (денег) как грязи, (денег) как щепок, куры не клюют, кругленькая копеечка. Сравнение большой денежной массы с чем-либо, не имеющим никакой ценности, в контекстах употребляется с оттенком пренебрежения, иронии: (денег) как (что) грязи, (денег) как щепок.

Сочетание семы «обещать что-либо невыполнимое» и семы «в большом количестве» отмечено во фразеологизмах, сопровождающихся глаголами наобещать, наговорить, наврать и имеющих в качестве компонента числительные: с три короба, сорок бочек арестантов, семь верст до небес (и все лесом). Стилистически они характеризуются как просторечные, в контекстах употребляются с оттенком иронии: «А ты слушай ее больше: она наболтает с три короба» (Ф.В. Гладков. Вольница).

В составе ФСГ «неопределенно большое количество» периферийную группу составляют так называемые переходные явления в зонах соприкосновения с другими ФСГ, например с ФСГ «малое количество»: ФЕ невесть сколько может характеризовать как избыточное количество предметов, так и их недостаточность, она обладает широкой сочетаемостью. «Могли носиться невесть где и невесть сколько по морю, пока не столкнулись бы с другой льдиной» (А. Берсенева. Возраст третьей любви). «После отца моего, как он преставился, землицы малость осталось. Правда, невесть сколько, но прокорм давала, мы с матушкой не голодовали» (В.Ф. Карпенко. Атаманша Степана Разина).

Внутренняя форма ФЕ основана на ассоциации с непостижимостью для ума количества. Функционирование в контексте уточняет, связано ли это с большим (в первом случае) или малым (во втором случае) количеством чего-либо.

Ряд ФЕ ФСГ «неопределенно большое количество» находится в зоне пересечения с полем «качество». В русском языке эмоциональная реакция человека на большое количество часто передается фразеологизмами, построенными по модели «до + N2».: до безумия, до ужаса, до слез, до дури, до умопомрачения, до противного, ума (уму) помраченье, беда (страх, ужас, страсть) сколько, до невозможности.

Пример «Возвращаться назад, не доведя дело до конца, было до слез обидно» (В.К. Арсеньев. Дерсу Узала) иллюстрирует функционирование ФЕ, содержащей сему «высшая степень» и использующейся в контекстах о сильных чувствах, эмоциях с оттенком сожаления.

В переходной зоне с полем «Качество» находятся ФЕ, построенные на ассоциации с фантастическими объектами: до черта (чертиков), до беса, а также ФЕ ест как слон, пьет как сапожник и т.п. В семантику подобных оборотов включен количественный признак, но предназначен для характеристики иных отношений.

Такие частные семы, как «динамичность» и «направленность», маркируют ФЕ дверь на петлях не стоит, лезть во все щели, как проходной двор и свидетельствуют о передвижении большого количества людей в определенном направлении.

Сочетание сем «динамичность» и «хаотичность» указывает на большое количество людей или живых существ, находящихся где-либо в постоянном, беспорядочном движении: кишмя кишеть, так и кишат, как блох на голодной собаке, что комарья, как саранчи.

Сема «динамичность» дополняется семой «шум» во ФЕ давка как на толкучке (толкучем рынке, базаре), толкучка как на вокзале (станции, ярмарке, в базарный день).Обычно такие ФЕ маркированы оттенком неудовлетворения, раздражения от мешающего большого количества людей.

Итак, исследование соотношения сем в структурах различных ФЕ позволило выделить ядерную и периферийную зоны ФСГ «неопределенно большое количество», а также семантические подгруппы с различными оттенками значения и составляющие их синонимические ряды.

Периферию данной ФСГ образуют единицы, которые дополняют семантику ядра данной группы одной или несколькими дифференциальными семами. Кроме того, на периферии ФСГ «неопределенно большое количество» находится зона пересечения с ФСГ «неопределенно малое количество»; с фразеосемантическим полем «Качество».

Анализ единиц ФСГ в плане синтагматики показал, что наиболее широкую сочетаемость имеют ядерные ФЕ. Сочетаемость единиц на периферии, как правило, уже.

Большинство русских фразеологизмов оценивают избыточность или изобилие каких-либо объектов отрицательно.

 

 

З.Р. Аглеева


Дата добавления: 2019-09-08; просмотров: 148; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!