Кубанский государственный университет



Краснодар, Россия

Различия в языковой репрезентации изменённого состояния сознания в романах М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»
и В.О. Пелевина «Generation П»

 

В статье приводятся определение изменённого состояния сознания, языковые средства его представления в романах М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» и В.О. Пелевина «Generation П, р ассматриваются различия в его языковой репрезентации в данных произведениях.

Ключевые слова: изменённое состояние сознания, языковые средства выражения изменённого состояния сознания, метафора, синтаксические повторы, паузация.

 

Изменённое состояние сознания (ИСС), первичными областями изучения которого были психология, медицина, философия, социология, представляет собой большой интерес также и для лингвистов.

Весьма показательно, что первые разработки ИСС проводились на стыке нескольких дисциплин. Так, в отечественной науке проблему ИСС одновременно в психологическом и лингвистическом ключе начали исследовать в конце ХХ века Л.И. Спивак – доктор медицинских наук, профессор, ведущий научный сотрудник Института мозга человека Российской академии наук и Д.Л. Спивак – доктор филологических наук, профессор; они входили в группу нейрофизиологии мышления и сознания того же института.

Д.Л. Спивак и Л.И. Спивак пишут о том, что одним из основных признаков нормального состояния сознания является «оперирование знаковыми системами» [3, с. 50], т.е. понимание и восприятие окружающей действительности, которые свойственны человеку, его мыслительная деятельность, а значит, ИСС необходимо понимать как «использование измененных грамматик или, в крайнем случае, семиотик» [3, с. 50].

Кроме названных учёных, проблемой ИСС в XXI в. занимаются такие исследователи, как В.П. Руднев, относящий к такому состоянию всяческие изменения, «вызванные экстремальными условиями для человека (длительный поход в горы, нахождение на подводной лодке), состояния после введения наркоза или те, в которые люди самостоятельно вводят себя, используя медитацию или различные психотехники» [2]. Учёный упоминает и сон как одно из ИСС, поскольку в это время не посылаются сигналы из мозга о человеческой деятельности.

В.Н. Базылев, разрабатывая вопрос об ИСС, говорит также и о «суггестивном употреблении языка» (осуществляется в форме гипноза), т.е. о влиянии языка на мысли, подсознание, поведение человека. Влияние может проявляться в различной степени действия на индивида. Но то, что оно существует при таком подходе, отрицать нельзя, как нельзя отрицать при нём и возможность существования ИСС [1].

Обобщая данные, накопленные рядом наук, отметим, что под ИСС принято понимать сознание, отличное от обычного состояния бодрствования, некое состояние сна, медитации, гипноза, транса, полного или частичного погружения в ирреальность и т.п.

Представляется актуальным и интересным проследить и сопоставить особенности языкового выражения ИСС в разных художественных произведениях. Объектом нашего исследования стали романы М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» (1928-1940) и В.О. Пелевина «Generation П» (1999). Разница в их написании составляет около 60 лет, от первой половины XX века до конца XX – начала XXI века. Произведения имеют свои характерные жанровые черты: роман «Мастер и Маргарита» – модернистский, «Generation П» отнесён к постмодерну. Если в первом произведении муссируется проблема добра и зла, потери «веры», то во втором развивается идея «потерянного поколения» как характерная черта художественного направления.

Для более полного анализа ИСС в данных произведениях считаем необходимым предложить классификацию ИСС. В романе М.А. Булгаковым «Мастер и Маргарита» изменение сознания персонажей чаще всего касается таких параметров: 1) изменение чувства времени; 2) изменение ощущения пространства; 3) физиологические изменения; 4) резкое изменение эмоциональной сферы; 5) когнитивный диссонанс (сбой): а) галлюцинации, б) потеря самоконтроля, в) раздвоение личности; 6) сильнейшие изменения в эмоциональном состоянии.

Эти ИСС способны вызвать разнообразные последствия, в частности, повлечь за собой изменения физического состояния персонажа, изменения в его речи.

Большую группу среди выявленных ИСС составляют контексты, содержащие изменение ощущения пространства. Например:

«Пилат выкрикивал слова и в то же время слушал, как на смену гулу идет великая тишина. Теперь ни вздоха, ни шороха не доносилось до его ушей, и даже настало мгновение, когда Пилату показалось, что все кругом вообще исчезло. Ненавидимый им город умер, и только он один стоит, сжигаемый отвесными лучами, упершись лицом в небо».

В данном примере нет чёткого указания на ИСС. Но о его появлении свидетельствует контекст: прислушиваясь к происходящему вокруг, герой, находясь среди толпы людей, перестает замечать и воспринимать что-либо и кого-либо, ему начинает казаться, что он один. В этот момент он словно метафорически предсказывает будущее: «все кругом вообще исчезло; город умер» (что, как известно, впоследствии вскоре после описываемых в романе событий и произошло, Иерусалим был разрушен до основания),гипербола «великая тишина» также коррелирует с признаками ИСС. Сознание героя занято этими глобальными мыслями и ощущениями, и он абсолютно не обращает внимания на свое окружение. Он – словно погрузившийся в транс человек, и мышление его под влиянием ситуации выходит далеко за рамки нормального состояния сознания.

По аналогии с анализом ИСС в романе «Мастер и Маргарита» также считаем необходимым составить классификацию ИСС, представленных в романе В.О. Пелевина «Generation П». Его персонажи под влиянием ИСС испытывают: 1) изменение ощущения пространства; 2) когнитивный диссонанс (сбой): а) галлюцинации, б) потерю самоконтроля, в) изменения в физиологическом состоянии, г) изменение речи, д) влияние сна на сознание.

Самым ярким контекстом, показывающим ИСС в романе Пелевина, является следующий:

«Впереди появился прохожий. Татарский подошёл к нему и вежливо спросил:

“– Вы ска нежите стан пройти до акции? Ну, где торектрички хо?” ».

Читатель может догадаться, что именно хотел сказать герой (Вы не скажете, как пройти до станции? Ну, где электрички ходят?) и чем обусловлена такая искажённая речь (употреблением Татарским галлюциногенных грибов). ИСС героя В.О. Пелевин передаёт с помощью бессмысленных вопросительных предложений, но в контексте романа прохожий довольно ясно понимает, что Татарский находится в неадекватном состоянии, что и отразилось в его речи.

Необходимо отметить и то, что сфера возникновения ИСС в романах кардинально различается. В «Мастере и Маргарите» появление ИСС часто сопровождается мистическим началом, в романе «Generation П» оно обусловлено психоактивными веществами и связанными с ними эмоциями.

На уровне использования языковых средств выражения ИСС большого различия в данных романах не выявлено, поскольку оба произведения характеризуются практически совпадающим набором языковых единиц. Среди них выделяются следующие. На лексическом уровне ИСС передаётся в большой степени благодаря экспрессивно окрашенным словам, лексическим единицам с переносным значением, разговорным формам слов, фразеологизированным словосочетаниям, повторам, однородным членам предложения.

Но есть и определённые различия. Так, в романе «Мастер и Маргарита» среди прочих языковых средств обнаруживаются случаи с использованием контекстуальных антонимов, например:

«– О чем, товарищи, разговор! возражал новый Иван ветхому, прежнему Ивану, – что здесь дело нечисто, это понятно даже ребенку». Раздвоение личности репрезентируется контекстуальными антонимами новый и ветхий, которые отражают непредсказуемость и условность поведения Бездомного. В то же время эти антонимы содержат аллюзию на название книг Библии – Ветхий Завет и Новый Завет, что, по замыслу автора, должно указывать на ментальное обновление личности Ивана, переход его на новый уровень сознания.

Отметим также, что большинство средств художественной выразительности обнаруживается в равной мере в обоих романах. Среди часто употребляемых при описании ИСС героев наличествуют метафоры, гиперболы, противопоставления, градация и риторические вопросы.

В романе «Generation П», несмотря на художественное направление, в рамках которого создано произведение, средства художественной выразительности представлены у̀же. Среди них выделяются метафоры, противопоставления, олицетворения. Например: «Татарский понял нечто другое, очень странное: это не солнце отражалось в луже, а наоборот, все остальное – улица, дома, другие люди и он сам – отражалось в солнце, которому не было до этого никакого дела, потому что оно даже про это не знало». Противопоставление как средство выразительности помогает автору показать на синтаксическом уровне ИСС героя. Абсурдное умозаключение Татарского о солнце указывает на то, что он неправильно понимает и ощущает окружающее его пространство.

Таким образом, художественные произведения содержат довольно важный и интересный материал для исследования ИСС, языковая репрезентация которого нуждается в дальнейших детальных исследованиях.

 

Библиографический список

1. Базылев В.Н. Российская лингвистика XXI века: традиции и новации. URL: http://terralinguistica.ru/cave/41287100563/41287101812.html.

2. Руднев В.П. Изменённые состояния сознания. URL: http://majalis-vrn.ru/psixologiya/izmenennye-sostoyaniya-soznaniya.html.

3. Спивак Л.И., Спивак Д.Л. Изменённые состояния сознания: типология, семиотика, психофизиология // Сознание и физическая реальность. 1996. Т. 1.              № 4. С. 48–55.

 

М.Н. Панчехина


Дата добавления: 2019-09-08; просмотров: 129; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!