ГРАБЕЖ ВО ВРЕМЯ ПАНИХИДЫ АРХИЕРЕЯ 12 страница



Сторож вдруг бултыхнулся на колени. – Батюшка, спаси! – завопил он.

– Как спасти? –строго спросил Холмс.

– Не виноват я! Не брал я никаких денег! – душу надры-вающим воплем разразился сторож.

– Встань! –приказал Холмс. Он повиновался.

– Ведь улики против тебя? –сказал Холмс.

– Выслушай меня, барин! – простонал Авсеенко. – В чем дело?

– Сделай милость, выслушай! – Ну, говори.

Сторож несколько минут собирался с мыслями. Он переминался с ноги на ногу.

Чесал в затылке. Мычал.

И, наконец, довольно сбивчиво заговорил.

 

138


 

V.

 

 

– Был я в этот проклятый день дежурным... – По вокзалу? –спросил Холмс.

– Да. Поезд, значит, отправили, а мнe домой понадоби-лось...

– Зачем? –спросил Холмс.

– Брат ко мне из деревни приехал. Ну, думаю, до сле-дующего поезда еще три с лишним часа... Делать нечего в пустом вокзале, дай, думаю, пробегу.

Он сопнул носом и продолжал.

– Прихожу домой, а брат уж и водочки с закуской приго-товил. Я пью мало. Хмелею я быстро! Стал было отказы-ваться, а он уговаривает.

Авсеенко тряхнул головой.

– Ну, не выдержал и выпил! Сперва одну рюмку, потом другую, ну, и пошла писать.

– И нализался?

– То-то! Напился и заснул.

– А на станцию пьяный ходил? – Нет, не ходил, барин!

– Как же, говорят, что видели тебя!

– Врут, барин, врут, – застонал мужиченко слезливо. – Все на меня наврали! Опутали меня кругом словно тем-ным лесом, а я из него и выбраться никак не могу!

– Ну, ну, говори дальше! – серьезно произнес Холмс. – Да что же говорить-то?

– Все, что было!

– Заснул значит я, вдруг слышу, будят. Вскочил – гляжу, жандарм и этот сыщик высокий...

– И тебя арестовали? – Связали и повели.

Авсеенко махнул безнадежно рукой и договорил:

– Стали допрашивать! А что я скажу? Мне говорят, что я ограбил, а я отродясь чужой копейки не брал! Как же это так?

 

139


Физиономия Авсеенки выражала такую неподдельную искренность, что положительно невозможно было поверить, что этот человек был грабитель.

Видимо, и Холмс думал то же самое.

И когда он задал ему следующий вопрос, голос его звучал мягко и ласково.

– У тебя одни сапоги?

– Одни-с! –ответил, недоумевая, сторож. – А старые?

– Старые уже давно продал. – Кому?

– Татарину. Махметка тут ходит к нам, старыми вещами торгует.

– А давно ты ему их продал? – Да с месяц тому назад!

– И не врешь?

– Чего же мне врать-то? – с недоумением и некоторой обидчивостью произнес сторож. – Я, барин, в жисть свою никогда не врал, так и теперь врать не буду. Да коли хо-тите, то и спросить можете! Он тут неподалече в крайней избe живет и всех нас знает.

– А ну-ка, сними свои сапоги! – приказал Холмс. Авсеенко разулся и протянул свои сапоги Шерлоку Холм-

су.

Внимательно осмотрев их, Холмс произнес: – Подковки-то целы!

– Целы, батюшка, целы!

– Ну, а теперь покажи мне руки. – Чего? –не понял мужик.

– Руки покажи!

Авсеенко протянул Холмсу свои грубые, покрытые мо-золями руки.

Одну за другой Холмс осмотрел их до локтя. Но и этот осмотр не удовлетворил его.

– Разденься-ка, братец мой, совсем, догола! – приказал он сторожу. Тот снял, ни слова не говоря, рубаху, потом сапоги, штаны и портянки и через несколько минут он стоял перед нами в костюме праотца Адама.

 

 

140


Шерлок Холмс приказал внести лампу и, освещая со всех сторон, стал тщательно осматривать все тело опешив-шего сторожа.

Наконец он отставил лампу.

И, посмотрев прямо в глаза сторожу, он сказал: – Ни одного пореза.

– Чего изволили сказать, батюшка? – удивленно спросил Авсеенко, ничего не понимавший, что кругом его творится.

– А то, братец мой, что я начинаю убеждаться в том, что ты совершенно не виноват в этом деле! – весело пояснил ему Холмс.

Мужик хотел было что-то сказать, но душевное волне-ние его было настолько велико, что он не мог выговорить ни слова и вместо слов вдруг кинулся Холмсу в ноги.

– Ну, будет, будет! – сказал Холмс, поднимая его с пола и ставя снова на ноги.

– Отец родной, милостивец! –воскликнул Авсеенко.

От этой сцены у меня выступили на глазах слезы. Шер-лок Холмс был тоже взволнован.

Он ласково потрепал мужика по плечу, окинул его лас-ковым взглядом и мягко сказал:

– Ну, братец, потерпи немного! Вот я примусь за дело и тебя живо выпустят на свободу.

И, не ожидая ответа, он повернулся к нему спиной, дал мне знак следовать за собой и мы вышли из камеры.

Дверь за нами снова затворилась.

 

VI.

 

 

– Ну, что вы думаете об этом стороже, дорогой Ватсон? – спросил меня Шерлок Холмс на улице.

– Думаю, что сторож не виноват! –ответил я искренне.

– И я тоже! Нат Пинкертон попал на ложный след, вер-нее, чересчур поспешил со своим умозаключением и через это ввел в беду несчастного мужика, неповинного и чест-ного.

 

 

141


Мы молча шагали по улице.

– Вы ведь поняли, Ватсон, в чем тут дело? – спросил он меня после недолгого молчания.

– Не совсем! – ответил я.

– Личного убеждения, конечно, было бы далеко недоста-точно для оправдания арестованного..

– A отсутствие царапины?

– Вот это-то и есть то, что мне надо! Подковки на каб-луках его целы! Это – раз.

– И царапины нет.

– Да. Это – два. По этим двум данным я вывожу положи-тельный вывод, что Авсеенко невинен.

– Конечно!

– Воображаю, как удивится и будет смеяться в душе надо мною мистер Пинкертон, когда я объявлю ему эту неожи-данную новость! –засмеялся Шерлок Холмс.

– Да, воображаю! –подтвердил и я.

Мы снова прошли несколько минут молча.

Шерлок Холмс казался погруженным в глубокую задум-чивость и я не мешал ему своими расспросами.

– А знаете, преступление это совершено не иначе, как своим человеком! – сказал он вдруг.

–Вы думаете?

– Глубоко уверен в этом! – ответил Шерлок Холмс. – Bcе данные говорят за это. Во-первых, вокзал был пуст. В та-кие минуты каждое постороннее лицо делается заметным. Во-вторых, только свой человек мог знать, что Дрягин, го-товившийся к отчетности, имел в кассе крупную сумму.

– Конечно! –согласился я.

– В-третьих, только свой человек мог проследить за тем, что Дрягин вышел из кассы, так как постороннего чело-века Дрягин заметил бы. Ведь ему негде было бы прятать-ся. Верно?

– Верно, –согласился я.

– Быстрота совершения преступления тоже указывает на это. Для такой быстроты требуется, чтобы человек пре-красно ориентировался в местности и расположении поме-щений, а тот факт, что отмычка была подобрана заранее,

 

 

142


человеком, постоянно бывающим на вокзале, подтвер-ждается тем, что подобрать отмычку в такой короткий промежуток времени положительно немыслимо.

– Конечно, это правда.

Разговаривая таким образом, мы подошли, наконец, к станции.

Нат Пинкертон был еще там. Мы подошли к нему.

– Ну что, коллега? –спросил он.

– Ничего! Повидал вашего мнимого экспроприатора! – весело ответил Шерлок Холмс.

Глаза американца презрительно усмехнулись и, не скры-вая насмешки, он спросил:

– Почему же именно мнимого? Кажется, доказательства слишком убедительны!

– Как для кого, а для меня нет! – ответил Холмс. – Я настаиваю на том, что несчастный сторож ни душой, ни телом не виноват в преступлении, взводимом на него.

– Вот как? – Да.

– В таком случае, желаю вам успеха в более удачном ро-зыске. Что же касается меня, я не вижу причины изменять своего мнения, –сказал Пинкертон.

– Посмотрим, кто из нас будет прав и кто виноват! – улыбнулся Холмс.

– Посмотрим.

И, обернувшись ко мне, Холмс жестом пригласил меня следовать за собой.

– Где находится сейчас начальник станции? – спросил Холмс одного из сторожей.

– У себя дома. – А квартира?

– Как раз против станции. Как выйдете, так прямо и иди-те в красный дом.

Мы пошли по указанию.

Дрягин был дома и встретил нас в гостиной, переже-вывая обед.

 

143


– Mне хочется попросить вас об одной вещи, – начал Холмс.

– С удовольствием! – ответил тот.

– Только одно необходимое условие! То, что я попрошу, должно сохраниться в величайшей тайне.

– Конечно!

– Есть у вас зола? – Зола?

– Да.

– Гм... я думаю, есть, – удивленно ответил начальник станции. –Вам много?

– С пуд.

– Это-то я наберу.

– В таком случае, будьте добры приготовить ее, просеять и, с наступлением темноты, доставить тайно на станцию. Затем вот еще что: в девять часов вечера вы потушите все лампы в зале первого класса, а около выходной двери, ве-дущей на платформу из этой залы, поставьте этот ящик. Затем соберите всех решительно служащих на платформе. Скажите, что я снимаю допрос, и пропускайте их в вашу квартиру так, чтобы они проходили с платформы через темный зал. Пропускайте их по одному и соберите их в таком месте, откуда они не могли бы видеть того, что происходит в зале. Один после другого пусть идут через три минуты. Замечайте очередь.

Проговорив это, Шерлок Холмс пожал Дрягину руку и вышел из его квартиры.

Лишь только наступила полная темнота, мы пошли с Холмсом на станцию.

Дрягин исполнил все.

Ящик с мелкой золой был на месте и зал был темен. Взяв несколько полных пригоршней золы, Холмс густо

насыпал ее около двери так, что зола образовала площад-ку величиной в квадратную сажень.

– Теперь, дорогой Ватсон, спрячемся за ящик! Мы спрятались за ящик и стали ждать. Прошло полчаса.

 

144


Наконец, дверь отворилась и через залу прошел один из служащих.

Когда он ушел, Холмс осветил золовую площадку потай-ным фонарем.

Следы сапог ясно выделялись на золе.

– Не то, – проговорил Холмс, быстро сравнивая золу и, потушив свет, снова спрятался за ящик.

Прошел второй, третий, пятый служащий.

И после прохода каждого из них Холмс делал то же са-мое.

Но вот, после прохода седьмого служащего, Холмс ве-село воскликнул:

– Посмотрите, Ватсон!

Я взглянул и ясно увидел след сапога с надломленной подковкой.

– Вперед! –крикнул Холмс.

Мы быстро пробежали через зал и в несколько прыжков очутились перед телеграфистом, беспечно шагавшим к квар-тире Дрягина.

– Ну-с, милейший, позвольте вас арестовать! – резко произнес Холмс, кладя руку на его плечо.

Молодой человек вздрогнул.

И в ту же минуту Холмс ловко защелкнул на его руках кандалы.

Поднялась тревога и вскоре вся станция, вместе с Натом Пинкертоном, собралась вокруг нас.

– А вот и царапина на руке! – весело сказал Холмс, ос-мотрев руки телеграфиста в квартире Дрягина. – Сознавай-тесь-ка, молодой человек!

Телеграфист Марков низко опустил голову и тихо про-шептал:

– Черт попутал!.. Простите…


 

ВИНО ФИРМЫ МОРНСОН И К°

 

 

I.

 

 

Ш
ерлок Холмс только что пообедал и, сев на ди-ван, принялся за чтение вечерних газет, когда кухарка Анна доложила ему, что какой-то гос-

подин непременно хочет его видеть.

– Кто такой? – спросил сыщик, откладывая в сторону га-зетный лист.

– Назвались купцом Прохорновым... Говорят, по винной части, –ответила Анна.

Сыщик подумал.

– Да, верно... по винной части есть таковой, – пробормо-тал он.

И громко приказал: – Проси.

В комнату вошел солидный мужчина с небольшой русой бородкой, очень прилично одетый.

Но хотя все и было на нем как на других, однако купе-ческая складка проглядывала во всем: и в походке, и в дви-жении рук, и в самой манере носить костюм.

На вид ему было лет сорок пять.

Войдя в комнату, он поклонился Шерлоку Холмсу тем характерным поклоном, который так присущ русским куп-цам, выросшим за прилавком и привыкшим отвешивать всем посетителям свои трафаретные поклоны.

– Первой гильдии купец Савва Иванович Прохорнов, – проговорил он, рекомендуясь.

Говорил он баритоном, солидно и не спеша. Сыщик поклонился в свою очередь.

– Извините, что побеспокоил... – заговорил купец. – Я знаю, вы народ занятой, так же как и мы...

– Ничего, ничего; я к вашим услугам! – перебил Холмс. И, указав рукой на кресло против себя, он пригласил гостя сесть.

 

 

146


– Благодарствуйте-с! –ответил тот, опускаясь в кресло. – Вы имеете ко мне дело? –спросил сыщик.

– То-то, что дело! Только больно мудреное! Ну, да я буду говорить прямо, как понимаю!

– Это самое лучшее.

– Только бы секрет открыли, а я уж за ценой не постоял бы! Больно уж кусается!

– Кто кусается? – изумленно спросил сыщик. – Конкуренция эта самая!

– Но... я попросил бы вас начать сначала, а потом уж го-ворить об условиях, иначе мы никогда не поймем друг друга и потеряем много времени.

Купец почесал в затылке, потом зачем-то потер ладоня-ми по коленям и начал.

 

II.

 

 

– Я, видите ли, по винной части, как, вероятно, вы уже изволили слышать.

– Так!

– Здесь, в Петербурге, у меня имеется оптовый винный склад и два магазина.

– Это я тоже припоминаю.

– Так главное – то мое дело, это – оптовое. Магазины хоть и дают доход, но держим мы их больше для рекламы, потому что канитель с ними большая, а дело мелкое, тогда как мы –оптовщики и нам оно не совсем подходит.

– Ближе к делу! – посоветовал сыщик.

– Без этого нельзя-с! – ответил купец. – Так вот мы, как винные торговцы, конечно, имеем понятие в товарe. Мы выписываем вина из Франции, Испании, Италии и других стран, знаем цены и качество товара. Дела нашей, то есть моей фирмы, шли очень хорошо и другие оптовые торгов-цы не мешали мне. Правда, конкуренция была всегда, но она была не особенно чувствительна, потому что другие фирмы не могли продавать вина дешевле своих цен! Каж-

 

 

147


дый из нас имеет своих покупателей, сами мы покупаем одни и те же вина, по одной и той же цене, а значит и сами берем почти одни и те же цены с покупателей.

Купец на минуту остановился и затем продолжал:

– Есть у нас вина и своего разлива, некоторые из них мы сами сдабриваем, подмешиваем, только хороший покупа-тель сразу узнает фальшь, а нашего брата и окончательно не надуешь. Так вот-с, я говорю, дела мои шли очень хо-рошо, пока не народилась новая фирма «Морнсон и Кº».

– Он явился вашим конкурентом?

– То-то, что не простым конкурентом! – воскликнул ку-пец. –Этого самого Морнсона я знаю давно.

– Он здешний?

– Здешний. Родился и вырос в Питере. Сначала он слу-жил в оптовом винном складе Воробьева, затем долгое время ездил по России в качестве представителя несколь-ких иностранных фирм и считался хорошим дельцом. По-лучал он, как мне говорили, вместе с вырабатываемыми комиссионными процентами, рублей по шестисот в месяц и, в течение нескольких лет, сбил себе капиталец.

– Большой? –спросил сыщик.

– Надо полагать – тысяч в двадцать пять. С этими день-гами он открыл свое дело.

– Винное?

– Да-с. Он воспользовался своими многочисленными знакомствами, заключенными во время его комиссионной деятельности, разослал циркуляры, дал несколько широ-ковещательных реклам и открыл оптовую винную торгов-лю в Белоострове, на финляндской границе.

Купец еще раз остановился, закурил не спеша папиросу и степенно продолжал:

– Одновременно с этим он принял к себе в компаньоны известного жулика, купеческого сына Петра Васильевича Фомина, которому умерший незадолго перед тем отец ос-тавил в наследство дело. Это дело Фомин продал за двад-цать одну тысячу и пятнадцать тысяч вложил в дело Морн-сона. Выходит, что оба они вместе вложили в дело тысяч сорок. И на эти деньги они развернули дело и стали прода-

 

 

148


вать вина по таким ценам, по которым мы, например, по-купаем их на местах, плюс стоимость пошлины, но без про-воза и барыша.

– То есть попросту стали конкурировать со всеми опто-выми фирмами?

– Со всеми решительно! Потому что ни одна из фирм не может продавать товар по таким ценам.

– И вы претендуете на них именно за это? – спросил сы-щик с улыбкой.

– Конечно!

– Но мне кажется, что это их частное дело!

– Оно, конечно, дело их частное, если бы они теряли на этом!

– Так наверно и теряют?

– То-то, что подозрительно. В первые месяцы мы сами думали так и только посмеивались. Думали, прогорят и ко-нец. Потому что совсем немыслимо конкурировать со всеми разом. Этого и миллионная фирма не решится сделать!

– Но, может быть, они – американцы по натуре? Хотя... действительно странно пускаться на это с таким капита-лом!

– Про то я и говорю! – подхватил купец. – Сначала-то и мы смеялись! Только проходит, это, полгода, проходит год, а они все не повышают цен. Многие из покупателей от нас отбились и все хвалят, в один голос, новую фирму. Собра-лись мы месяца три тому назад, самые крупные фирмы, стали обсуждать и вычислять. И знаете ли, к чему пришли эти самые вычисления?

– Это интересно!

– Кому как! Приблизительно мы знаем количество забо-ров тех покупателей, которые отпали от нас всех. Ну, и вы-числили, что торговый дом «Морнсон и Кº», продавая толь-ко им одним, должен был потерять тысяч пятьдесят убыт-ку. А если к этому прибавить покупателей, неизвестных нам, то сумма убытка должна возрасти тысяч до семиде-сяти пяти, а то и больше. Согласитесь, что это – более чем банкротство.

 

149


– Д-да! – согласился Шерлок Холмс. – Но ведь возмож-но, что тут существуют кредиты! Что фирма получает то-вар в кредит.

– Гм... кредит, известно, существует везде! Только в тор-говом мире в первый год не дадут в кредит на сто тысяч, у кого капиталу всего сорок.

– А разве капитал показывают?

– Ну, и в кредит зря не дают по первому абцугу! Да если бы я узнал, что мой покупатель, которого я кредитую, про-дает товар себе в убыток, я бы моментально прекратил ему кредит! Да тут дело не в том! При таких делах фирма долж-на была бы нуждаться в деньгах, а между тем в городе нет ни одного их векселя! Мало того: недавно фирма купила еще один огромный участок земли, а около оптового скла-да вывела еще две новых каменных постройки, ценою, по меньшей мере, тысяч в двадцать восемь! Да за участок за-платила наличными тридцать две тысячи!

– Да... это действительно странно! – словно про себя проговорил знаменитый сыщик.

– Еще бы, – воскликнул купец. – Там, где нужно давно разориться, эта фирма богатеет не по дням, а по часам. Не-давно один мой приятель, тоже винный оптовик, был во Франции и просил одну фирму увеличить ему кредит. А они ему в ответ: – «Вы бы брали пример с фирмы «Морн-сон и Кº»! Только за наличный расчет берут, хотя и заби-рают больше всех!» Понимаете ли? За на-лич-ный расчет! И больше всех! А?


Дата добавления: 2018-06-01; просмотров: 214; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!