ГРАБЕЖ ВО ВРЕМЯ ПАНИХИДЫ АРХИЕРЕЯ 13 страница



Чем дальше рассказывал Прохорнов, тем внимательнее слушал его Шерлок Холмс.

История странной фирмы заинтересовывала его с каж-дой минутой все болee и более.

– Так вот-с... с этим самым делом я к вам и пришел! – проговорил наконец Прохорнов. – Уж сделайте милость: откройте нам – в чем тут секрет! А уж мы так и решили, в случае ycпеха – в складчину вам семь тысяч выдать. По ты-сяче с фирмы. Вот, извольте, и обязательство. Потому что вы у нас по этому делу, ровно бы по частному найму бу-дете!

 

 

150


С этими словами он вынул из кармана гербовую бумагу и протянул ее Холмсу.

Это был форменный договор с семью засвидетельство-ванными подписями.

– Мы и господина Пинкертона привлекли к делу, только с вас, думается, больше толку будет, – добавил купец.

Но знаменитый сыщик едва взглянул на бумагу.

Он несколько минут сидел, погруженный в глубокую за-думчивость, и наконец спросил:

– Вы никогда не думали о контрабанде?

– Как не думать! – воскликнул купец. – Своих людей на-рочно снаряжали, да только и следа нет! А о контрабанде-то мы думали, потому что на вина из Финляндии пола-гается пошлина. Нам и то подозрительным показалось: че-го ради они устроили склад именно в Белоострове, на са-мой границе Финляндии!

Шерлок Холмс встал с места и несколько раз прошелся по комнате.

– Хорошо, – проговорил он наконец. – Я берусь за ваше дело, но с одним только условием.

– Заранee соглашаюсь, –радостно ответил Прохорнов.

– О том, что я взялся за дело, вы не должны говорить никому. В таких делах строгая тайна никогда не мешает.

– Помилуйте, – слегка обиженно проговорил купец. – Да разве мы не понимаем? Ведь не враги же мы самим себе!

– В том-то и дело.

– Значить, можно передать нашим... – Что я взялся за дело.

Поблагодарив сыщика, купец простился и вышел.


 

III.

 

 

Оставшись один, Шерлок Холмс сел в кресло и минут пять сидел, не шевелясь и не подымая головы.

Затем он встал, подошел к письменному столу и долго рылся в какой- то справочной книге.

– Ведь, надо посмотреть самому, в чем там дело! – произ-нес он наконец громко.

Сделав несколько заметок в своей записной книжке, он вышел на улицу и первым делом зашел в сыскное отделе-ние.

Тут он навел кое-какие справки о Морнсоне и Фомине и затем, не теряя времени, направился на финляндский вок-зал. Взяв билет до Белоострова, он сел в первый поезд и через час был уже на месте.

– К винному складу «Морнсон и Кº»! – скомандовал он извозчику.

Пролетка переехала через железнодорожное полотно и покатилась по направлению к морю.

Ехать пришлось порядочно.

Но вот, наконец, показались и постройки склада.

Это были фундаментальные каменные здания, обнесен-ные кирпичным, высоким забором.

Не доезжая сажен двадцати до ворот, Холмс остановил извозчика и, заплатив ему, пошел пешком. Будто гуляя, обошел он вокруг склада и тихим шагом направился на за-пад.

Вскоре ему попался навстречу таможенный стражник.

– Нет ли у вас спички? –спросил Холмс, подходя к нему. Спичка давала предлог заговорить.

Предложив стражнику папиросу, Холмс сказал несколь-ко слов похвалы о постройках склада и незаметно перешел на разговор о границе.

– Должно быть, граница отсюда недалеко?— спросил он. – А вот она! – указал стражник на небольшой ровик.

– Почему же нет часовых? – удивился сыщик. – Ведь эдак можно провозить что угодно!

 

 

152


Стражник усмехнулся.

– Зачем? – произнес он. – Часовые есть, только отсюда не видать! А только тут муха не пролетит незаметно.

– И не проносят?

– Мелочь – пущай несут! Мы по карманам не шарим, а ежели что покрупнее, так это не пройдет.

– А чья это земля? – Морнсоновская.

– До самой границы?

– Нет, дальше. Ихняя земля идет по берегу широкой по-лосой.

– Длинной?

– Версты четыре будет. Только не везде она к берегу под-ходит.

– А как? – полюбопытствовал сыщик.

– Да вот, к примеру, тут она от завода до моря идет. Это к югу. А к западу от завода тянется длинной полосой не по самому берегу, а отступя от него сажен на пятьдесят. А в конце, в Финляндии, эта полоса опять подходит к берегу.

– Богатый участок! –заметил сыщик.

– Богатый! – поддакнул стражник. – По делу и участок. День-деньской то к ним везут, то от них.

– Это вино-то?

– Конечно вино. Будьте здоровеньки! Холмс не удерживал его.

В этот день он прошел весь участок Морнсона, побывал на морском берегу, обошел все окрестности и усталый вер-нулся поздно вечером домой.

Но в то время, как Шерлок Холмс так деятельно принял-ся за работу, Нат Пинкертон, король американских сыщи-ков, тоже не дремал.

Как только Савва Иванович Прохорнов рассказал ему свое дело, он тотчас же бросился в сыскное отделение, где навел самые точные справки о Морнсоне и его компаньо-не.

К вечеру того же дня Нат Пинкертон уже совершенно определенно знал: кто из них и какими средствами обла-дал до начала торговли.

 

 

153


Просидев три вечера подряд над вычислениями, он на-правился в Белоостров.

Доехать до склада «Морнсона и Кº» – было для него де-лом нескольких минут.

Тут он слез с пролетки, отпустил извозчика и твердым шагом вошел в контору склада.

– Где я могу сделать заказ? – спросил он одного из кон-торщиков.

– Cию минуту-с! – ответил тот быстро. – Господин Морн-сон cию секунду выйдут сами.

Действительно, через несколько минут вышел сам хо-зяин. Конторщик что-то шепнул ему на ухо и он подошел к сыщику.

– Вы хотите дать нам заказ? –осведомился он.

– Да, на хорошие сорта вин, –ответил сыщик. – Я желал бы сделать пробы...

– О! к вашим услугам! Вам большая партия потребуется? – Тысяч на восемь.

– Прекрасно! У нас вы получите товар гораздо дешевле и лучшего качества.

– Да, я слышал.

– Благодарю вас! Как видите, наша фирма успела-таки зарекомендовать себя в короткий срок.

– Очень рад! Значит, можно будет сделать пробы? – Покорнейше прошу следовать за мною.

Следом за хозяином сыщик вошел в просторную, свет-лую комнату, уставленную разной величины бутылками.

– Вот-с, извольте вам прейскурант! – сказал Морнсон, подавая ему книжку. – Выберите вина и я дам вам пробы.

Нат Пинкертон просмотрел каталог и назвал несколько марок.

Через минуту перед ним стояли несколько маленьких, пробных бутылочек, запечатанных и оклеенных бандеро-лями.

– Вы и пробные флаконы получаете из-за границы? – спросил сыщик.

– Как же-с!

 

154


Делая пробы, сыщик пытливым взором осматривал каждый уголок, каждую мелочь.

Но... вина были прекрасны, а подозрительного кругом не было ровно ничего.

– Вы не удивитесь, если я спрошу вас: каким образом вы можете торговать дешевле всех? – задал он вдруг вопрос в упор.

Морнсон весело улыбнулся.

– Многие спрашивают меня об этом, – ответил он. – Хо-тя, конечно, это наша торговая тайна, но я не особенно скрытен. Дело очень просто: русский купец любит брать на векселя, не любит платить тотчас по получении товара и ненавидит давать авансы. Мы же поступаем наоборот: ес-ли нам нужно товару на десять тысяч, мы посылаем двад-цать, имея всегда крупные суммы за фирмами. Благодаря этому мы имеем большую скидку. А так как, благодаря нашему дешевому отпуску, оборот у нас в десять раз быс-трее, чем у других, то мы с лихвой вознаграждаем себя за это одолжение фирмам.

– Вот оно что! – задумчиво произнес Пинкертон. – Вы разрешите мне взять с собою несколько пробных флако-нов, для показа компаньону. Я заплачу за них.

– Об этом, пожалуйста, не беспокойтесь! – быстро отве-тил Морнсон, завязывая несколько бутылочек в бумагу. – Это такой пустяк, о котором мы никогда и не говорим.

С этими словами он подал пакет сыщику.

Пожав руку Морнсону, Пинкертон вышел из склада и направился на станцию.

 

V.

 

 

Дня четыре Шерлок Холмс не возобновлял своей поезд-ки по финляндской железной дорогe.

Казалось, что он совершенно бросил это дело.

Но зато он занимался теперь целые дни очень странной работой.

 

 

155


В его кабинете появилась целая коллекция вин, словно он собирался открыть буфет.

Тут же лежали спиртометры, стояли какие-то банки, склянки и чашки.

Иногда к нему, по его просьбе, заходил Прохорнов и они, запершись в кабинете, подолгу о чем-то беседовали.

Наступил пятый день.

Холмс встал рано и тотчас же принялся одеваться. Но на этот раз он одевался не так, как обыкновенно.

Четыре дня он нарочно не брился и теперь его лицо, покрытое на подбородке, щеках и верхней губе короткой щетиной, напоминало лицо немецкого чернорабочего.

Костюм, который он надел, и выцветшая зеленая фетро-вая шляпа как нельзя больше подходили к этому лицу.

Слегка вымазав руки, он надел через плечо небольшую котомку, сунул в рот трубку и, еще раз взглянув на себя в зеркало, вышел из дому.

Доехав на извозчике до финляндского вокзала, он взял билет до Белоострова и, приехав туда, пешком направился к складу Морнсона.

Войдя во двор склада, где уже кипела работа, он спро-сил, где контора.

Ему указали.

Он прошел туда и спросил: не требуется ли тут работ-ника?

Какой-то господин осмотрел его с ног до головы и спро-сил:

– Немец?

– Немец, — ответил сыщик, подделывая акцент. – А чем раньше занимался? –спросил господин.

– Строил дома, копал землю, огородничал, – ответил с достоинством Шерлок Холмс. – Я спокойный человек и все умею.

Этот ответ, видимо, понравился господину. Он обернулся к конторщику и произнес:

– У нас, кажется, уволен младший сторож в складочном помещении?

– Уволен, господни Морнсон! – ответил конторщик.

 

 

156


– Так попробуем этого. Я люблю немцев.

И, указав на Шерлока Холмса, он вышел из конторы. Приказчик опросил Холмса, отобрал от него документ,

предусмотрительно захваченный из сыскного отделения, и приказал ему явиться к его новому начальству, старшему кладовщику.

Дело было покончено, и сыщик вступил на службу в оп-товый винный склад «Морнсон и Кº».

 

VI.

 

 

Не прошло и трех дней, как сыщик уже знал каждый уголок склада и вполне освоился с его жизнью.

Так как дни стояли теплые, то он целые дни проводил во дворе, где вскоре стал и спать.

Служба была не особенно утомительная.

Он завел знакомства, с некоторыми из рабочих завел даже дружбу и изредка выпивал с ними в ближайшем ка-бачке.

Как уже говорилось, он знал каждый уголок.

Знал он, что во дворе склада имеется всего один коло-дезь, а вскоре мог почти без ошибки сказать: сколько ве-дер воды выкачивается из него за день.

Он видел и пробовал каждую выезжавшую во двор боч-ку, определяя количество привозимого вина, и выстукивал каждую бочку, отпускаемую из склада.

Раза два в день на складе шла приемка.

Это принимали вино, привозимое из петербургской та-можни, где оно оплачивалось пошлиной.

Бочки и бутылки с этим вином вкатывались в погреба и там сортировались.

Сыщик заметил, что в погреба имеют доступ лишь сами хозяева, да один полуидиот-чернорабочий, который изред-ка таскал туда воду и просиживал иногда там, вместе с хо-зяевами, по несколько часов.

Вероятно, они перекатывали там бочки с места на место.

 

 

157


Несколько раз обращался он с расспросами к этому ра-бочему, но тот лишь глупо, по-идиотски, улыбался и хмы-кал носом.

Но сыщик не унывал.

Он продолжал настойчиво делать свои наблюдения, час-тенько вынимая осторожно свою записную книжку и делая в ней какие-то таинственные записи.

В свободные часы он присоединялся к рабочим, соби-равшимся кучками, и тогда начинался разговор.

Конечно, говорили больше о складе, о хозяевах, а, глав-ное, об их богатстве и удаче.

Некоторые из рабочих были коренные здешние жители, на их глазах развилось все дело и они служили центром внимания.

– Как тут не разбогатеть, когда ума у них хоть отбавляй! Да притом капитал, – сказал однажды один из таких ра-бочих. – Скажем, примерно, хоть про землю... Прежде эта земля совсем никудышняя была, а теперь глянь-ка !

– Чем же никудышняя? –заинтересовался сыщик.

– А тем, что полоска ихняя как раз по лужку идет, а в лужке болото было. Они и купили-то ее из-за этого за бес-ценок! А теперь ей цена раз в десять больше стала!

– А болото?

– И-и! Тут такая работа шла! Душ пятьдесят нас тогда работало...

– По осушке?

– Ну да! По всему, значит, ихнему участку трубы проло-жили, а от главной трубы – пять отводов к морю.

– Это как же так?

– А очень просто! Сначала прорыли мы сточные канавы, потом... ну, значит, как в городах под улицами идет! Вода через решетки стекает вниз... и в главную трубу. А из нее, по пяти трубам, в море. Понял?

– Понял – и высохло?

– Аль не видал? Небось мокроты теперь нигде нету. Этот рассказ сильно заинтересовал сыщика.

– А где же эта труба идет? — полюбопытствовал он.

 

158


– А вон там, проходит под всем складом! Тут колено и отвод к морю. Выпьешь, что ли, сотку?

– Пойдем! –согласился Шерлок Холмс.

И они направились в ближайший трактир.

 

VII.

 

 

На следующий день Холмс попросился съездить в Петер-бург, якобы для того, чтобы захватить с собою остальные свои вещи.

Его отпустили.

Лишь только он очутился в своей квартире, как тотчас же кинулся к телефону.

Через час в его квартире собрались: купец Прохорнов, полковник пограничной стражи, один из крупных акциз-ных чиновников и околодочный надзиратель.

Никто не знал, зачем их вызвал знаменитый сыщик, и теперь все пристали к нему с расспросами.

Но Холмс, казалось, только изводил их, всячески увили-вая от прямых ответов.

– Погодите, господа, погодите! Все узнаете в свое время, а теперь я могу сказать вам лишь одно: сегодня ночью вы будете свидетелями одного крупного дела, открытого мною. И это дело касается каждого из вас!

– Значит, вы нас куда-то потащите? – спросил полков-ник.

– Да. И я советую вам захватить с собою револьверы.

– Тьфу ты, черт возьми! – воскликнул акцизный. – Не прикажете ли еще переодеться?

– Обязательно! – сказал сыщик. – Я только что хотел сказать это! Ваши форменные костюмы совершенно не го-дятся для подобных похождений! Они обратили бы на нас внимание и погубили бы все дело.

– Что же вы хотите?

 

 

159


– Чтобы все приехали к трем часам дня на финляндский вокзал, но одетыми в простое статское платье. Я буду ждать вас с хорошим запасом вина и закусок...

– Гм... недурно! – воскликнул полковник. – Надеюсь, мы попробуем того и другого?

– Конечно, – проговорил сыщик, улыбаясь. – Мы ведь едем на пикник.

– И надолго?

– Может быть, на всю ночь. На морском берегу теперь хорошо!

– Может быть, и лакеи будут?

– Да. Два переодетых жандарма будут нашими лакеями. Сговорившись окончательно, сыщик выпустил гостей.

Затем он забрал кое-какие вещи в узелок, в длинный пакет завернул четыре линемановских лопаты и короткий ост-рый лом и, захватив эти вещи с собой, сел на извозчика.

По пути он заехал в гастрономический магазин, купил там вин и закусок и затем отправился на вокзал.

Компания уже ждала его.

Все были одеты в статское платье и лишь один Шерлок Холмс был по-прежнему в своем костюме чернорабочего.

Подойдя к Прохорнову, словно его рабочий, сыщик ука-зал на привезенные вещи.

– Вот-с, тут... все, что приказали!

И, видя, что никто не обращает на них внимания, он быстро заговорил:

– Длинный тючок не раскупоривайте. Вина и закуски – вот в этих двух корзинах. Когда придете к складу Морн-сона, то найдете себе местечко в рощице, против западной стены склада. Эта рощица находится шагах в двухстах от склада. Расположитесь в ней, словно приехали на пикник, разложите костер, раскупорьте корзину, пейте и закусы-вайте!

– А вы? –спросил купец. – Я приеду в свое время!

С этими словами он взял свой узелок и отошел прочь.

 

 

160


 

VIII.

 

 

Нат Пинкертон недолго раздумывал.

– А ну-ка, проверим слова Морнсона! – сказал он сам себе с улыбкой.

И в тот же день в парижскую сыскную полицию по-летела пространная телеграмма, в которой Нат Пинкертон убедительно просил узнать от главных винных фирм: по-чем отпускают они товар Морнсону, как производятся по-следним платежи и какое количество вина высылается ему каждой фирмой.

– Черт меня возьми, если по этой ниточке я не распутаю весь клубок! – ворчал американец, сидя перед столом и про-должая свои вычисления.

Весь день прошел в ожидании.

Но вот вечером пришла, наконец, ответная срочная де-пеша из Парижа.

Сам начальник парижской сыскной полиции извещал в ней Пинкертона о нижеследующем :

 

«Фирмы наши делают фирме “Морнсон и Кº” лишь на 5 % скидки больше, чем остальным. Фирма “Морнсон и Кº” не платит авансов, но берет весь товар за наличные деньги. Товар отправляется частью на Петербург, но большая часть вин направляется фирме в Выборг».

 

Затем шел перечень количества вин, отправляемых все-ми французскими фирмами –фирме «Морнсон и Кº».

Прочитав два раза депешу, Нат Пинкертон улыбнулся. – Так-с, господин Морнсон! – проворчал он. – Значит, вы

все лгали мне! Но зачем же вам отправлять все на Выборг? Уж не контрабандишкой ли вы промышляете?!

Он сунул депешу в карман, накинул пальто и направил-ся к Прохорнову.

– Дома? – спросил он горничную, входя в переднюю.

 

 

161


– Ах, это вы, господин Пинкертон! – воскликнула жена Прохорнова, входя в эту минуту в переднюю. – А муж не-давно уехал.

– С кем? Куда?

– Он говорил, что Шерлок Холмс потребовал, чтобы он, вмecтe с жандармами и акцизным, немедленно приехал в Белоостров к складу.

– О, черт, – свирепо воскликнул американец. – Да неуже-ли же я снова опоздал?!

И, наскоро простившись с хозяйкой, он бросился на фин-ляндский вокзал.

 

IX.

 

 

Когда Шерлок Холмс вошел в ворота склада, было уже часов шесть с половиной.

Тот самый рабочий, который рассказывал ему про осуш-ку, встретил его.

– Слушай, братец, а я сегодня гулять хочу! – сказал ему сыщик. – Да и дельце наклевывается хорошее. Вот, коли бы ты был свободен, так я и тебя бы прихватил. За ночь — пятерку заработать каждый может!

– Ну-у? – воскликнул тот. – А ты бы взаправду меня прихватил! Я освобожусь в семь часов.

– Что ж, пойдем! Только никому ни слова!

Работа в семь часов окончилась и сыщик, попросив од-ного из рабочих подежурить эту ночь за себя, вышел из во-рот склада, в сопровождении товарища, Федора Сиднева.


Дата добавления: 2018-06-01; просмотров: 204; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!