ГРАБЕЖ ВО ВРЕМЯ ПАНИХИДЫ АРХИЕРЕЯ 7 страница



 

 

76


дровский проспект, дом Араняна. Готовый к услугам ин-женер Бугасов».

 

Прочитав депешу, я возвратил ее Холмсу.

– Вероятно, дело нешуточное, если человек заранее жерт-вует пятьюстами рублями! –проговорил задумчиво Шер-лок Холмс.

– Да, конечно! – согласился я.

– Но что бы это могло быть? – словно сам себе пробор-мотал Шерлок Холмс.

Он повернул ко мне голову и спросил:

– Вы хорошо прочли сегодняшние газеты? – Не особенно! – ответил я.

– Я тоже, – сказал он.

Он тихо поднялся с места и, взяв со стола большую пач-ку столичных и провинциальных газет, сел на старое место, положил их около себя на полу и начал внимательно прос-матривать их одну за другой.

Не желая ему мешать, я молчал, ожидая, когда он заго-ворит со мною сам.

Он долго молча просматривал одну газету за другой, но, по-видимому, не находил того, что нужно, так как все вре-мя отшвыривал их от себя, хватаясь за новые.

Но вот он, наконец, покончил со всеми.

– Гм... в сегодняшних газетах нет ничего! – произнес он наконец. – Посмотрим, нет ли чего-нибудь во вчерашних!

Он откинул от себя ногой брошенные газеты, прошел в спальню и, принеся оттуда другую пачку, снова углубился в чтение.

Но и эти газеты отлетали от него одна за другой.

Я уже был уверен, что он и тут не найдет ничего, как вдруг Холмс произнес:

– Ага!

– Вы нашли что-нибудь? – спросил я.

– Да. Я нашел именно то, что мне нужно было найти! – ответил он.

И, развернув газету так, чтобы удобнее было читать, про-чел:

 

 

77


«Владикавказ. (По телеграфу от собственного коррес-пондента). Вчера у инженера Бугасова внезапно пропала дочь Елена. Девушке шестнадцать лет и она училась в местной женской гимназии, где была в шестом классе. Е. Бугасова исчезла в два часа дня. Она ушла гулять и бо-лее не возвращалась. Местная полиция в ее исчезновении видит связь с систематическими исчезновениями моло-дых девушек на северном Кавказе. Это уже одиннадцатое исчезновение за пять месяцев. Исчезают все больше очень молодые девушки и до сих пор ни одна из них не была отыскана»...

 

Шерлок Холмс на минуту приостановился и, передохнув, дочитал:

 

«Местная полиция употребляет тщетные усилия для ро-зыска пропавших. Ходят слухи, что к этому делу привле-чен знаменитый американский сыщик Нат Пинкертон, ко-торый будто бы на днях должен пpиexaть к нам во Вла-дикавказ».

 

– Как вам нравится это? –спросил Шерлок Холмс, опус-кая руку с газетой.

– Довольно интересное дело! – сказал я.

– Не правда ли, дорогой Ватсон! – подхватил Шерлок Холмс. – Систематическое исчезновение молодых девушек! Это чего-нибудь да стоит! Вы вообразите себе: таинствен-ный мрачный Кавказ, разбойники... ночи в ущельях и... не менее таинственное исчезновение молодых девушек.

– Да, любопытное дело! – поддакнул я.

– И ради него нам стоить поехать! – воскликнул горячо Шерлок Холмс.

– Конечно!

– Значит, вы согласны?

– Само собою разумеется!

– Темь более что Бугасов так усиленно просил нас...

– И за дело берется сам знаменитый Нат Пинкертон! — поддразнил я.

 

 

78


Холмс улыбнулся.

– Если хотите – и это! – сказал он.

– Я ведь знаю ваш спортсменский характер! – ответил я, пожимая плечами.

Вместо ответа Холмс пожал мне крепко руку и, встав со стула, проговорил:

– Итак, решено! Мы едем! – Мы едем, – сказал и я.

– Через три часа пятнадцать минут отходит очень удоб-ный для нас поезд...

– Вы думаете ехать так скоро? – Обязательно!

– Как хотите!

– Вы, может быть, не соберетесь?— спросил Холмс.

– О! Что вы, что вы! – воскликнул я. – Вы прекрасно знаете, что для меня достаточно одного часа!

– Тем лучше! – кивнул головой Шерлок Холмс. – В та-ком случай не будем терять даром времени.

– Конечно! – согласился я.

Мы покинули свои уютные места у камина и, пройдя в другую комнату, стали укладывать свои пожитки.

То, что нам не было нужно, мы сложили в два больших чемодана, которые решено было сдать на хранение в склад, а наиболее нужные вещи мы сложили в два небольших дорожных чемодана и в ручные маленькие саки.

Две подушки и два пледа были затянуты в ремни и сбо-ры были окончены.

Сначала мы поехали в склад, сдали там вещи на хране-ние и, покончив с этим, поехали на вокзал.

 

II.

 

 

Путь до Владикавказа был неинтересен и очень утоми-телен.

Чем дальше подвигались мы на юг, тем роскошнее ста-новилась весна, а когда на четвертые сутки мы приехали,

 

 

79


наконец, во Владикавказ, то положительно ахнули от вос-торга.

Деревья тут уже давно распустились и маленький горо-док так и утопал в зелени.

Взяв парный фаэтон, мы приказали везти себя прямо к инженеру Бугасову.

Дома мы его не застали, но его супруга, узнавшая, кто мы такие, сказала нам, что ее муж придет не позже как через полчаса, и попросила нас подождать в гостиной, ку-да нам тотчас же подали чай.

Через полчаса пришел и Бугасов.

При первом же взгляде на него было заметно, что он глубоко страдает.

Он был бледен, плохо выбрит, на лбу легли глубокие морщины, а глаза глядели так грустно, что буквально хо-телось плакать, глядя на него.

Увидав нас, он постарался улыбнуться, но улыбка у него вышла натянутая и кривая.

– Не с мистером ли Шерлоком Холмсом имею честь встре-титься? – спросил он, подходя к нам.

Жена, вероятно, предупредила его.

– Я к вашим услугам! – произнес Холмс с поклоном, де-лая шаг вперед.

И, указав на меня, он добавил:

– А это мой друг, доктор Ватсон. Инженер горячо пожал нам руки.

– Я не знаю, как благодарить вас за вашу огромную лю-безность! – проговорил он грустным голосом. – Мое горе настолько велико, настолько...

– О, не говорите! – перебил его Холмс. – Развe может ка-кое-нибудь горе сравниться с вашим! Я прекрасно пони-маю ваше внутреннее состояние, и поэтому-то мы и спе-шили так, чтобы не потерять следов, которые с каждым днем утрачивают свою свежесть.

– Да, да... очень... очень благодарю вас...

– Будет лучше, если мы сразу приступим к делу! –заго-ворил Холмс. – Сегодня я ознакомлюсь с ним, старательно обдумаю и завтра, Бог даст, примусь за работу.

 

 

80


– Я к вашим услугам! – поклонился инженер. – Я, вероят-но, угадываю, предполагая, что вы хотите знать все, что до сей поры дало следствие.

– Да, вы угадали! – ответил Холмс.

– В таком случай пойдемте ко мне в кабинет! –предло-жил нам Бугасов.

Следом за ним мы прошли несколько шикарно обстав-ленных комнат и, войдя в кабинет, заперлись в нем.

Сев в глубокие кожаные кресла, мы приготовились слу-шать.

Бугасов поместился против нас и уже приготовился было начать рассказ, как вдруг Шерлок Холмс перебил его:

– Не ваша ли это дочь тут на портрете?

И он указал на большой портрет тушью, висевший на одной из стен кабинета.

Это был портрет молодой девушки, почти ребенка, с нежными чертами прекрасного лица и с целой шапкой гус-тых, вьющихся волос.

Чертами лица она сильно напоминала самого Бугасова. – Да, это моя дочь, – с дрожью в голосе ответил инже-

нер. – Та самая дочь, Елена, с которой случилось это нес-частие!

– Теперь я навсегда запомнил ее лицо! – сказал Холмс, отрывая свой взор от портрета.

И, обернувшись к Бугасову, он добавил:

– А теперь я вас слушаю! Только чур, одно условие: го-ворите возможно подробнее, старайтесь не упускать ни малейшей подробности.

Бугасов кивнул головой и стал рассказывать.

 

III.

 

 

«Это было шесть дней тому назад.

Моя дочь пришла из гимназии около двенадцати часов. День был субботний, значит, уроков было мало, а в до-

вершение всего последним уроком был урок географии, на

 

 

81


который учитель по болезни не пришел, и поэтому их класс распустили вместо двенадцати часов – в одиннадцать.

В этот день она собиралась ехать на пикник вместе с нашим хорошо знакомым семейством Ивановых, с одной из барышень которого она была подругой по классу.

Поездка была назначена в час времени и сборным пунк-том была наша квартира.

Ивановы собрались у нас раньше, и поэтому лишь только они узнали, что Елена уже дома, как тотчас же решили не откладывать поездку до часу, а ехать сейчас же.

Было четверть первого.

– Ты поедешь, папа? –спросила меня Елена. – Нет! –ответил я.

– Почему? –спросила она.

Я ответил, что мне попросту не хочется и только всего. Но она стала уговаривать меня поехать, и я, в конце кон-

цов, согласился.

Решено было ехать на Редант.

Это горная речонка, в семи верстах от Владикавказа, по Военно-Грузинской дороге.

К этому ключу, берущему свое начало верстах в трех дальше, по той же дороге из скал, ездят на пикники все го-рожане.

Там чудная местность, красивые скалы и великолепная вода для питья и чая.

Взяв кульки с провизией, мы вышли все на улицу, наня-ли на целый день два пароконных четырехместных фаэтона и поехали по Военно-Грузинской дороге.

Приехав на Редант, мы разложили на берегу ручья кос-тер, поставили самовар и стали жарить шашлык.

А молодежь пошла лазить по горам.

Сначала Елена бегала с другими, но, расшалившись, де-вушки и молодые люди разбежались в разные стороны.

Это и было для нее роковым моментом.

Побегав немного и заметив, что Елены нет с ними, мо-лодежь стала звать ее.

Но на зов она не отозвалась.

 

82


Стали звать громче, затем разбрелись в разные стороны, продолжая ее кликать, но все старания оказались беспо-лезными.

Елены не находили нигде. Молодежью овладел страх.

Прибежав к нам, они объявили о несчастии. У меня даже сердце упало.

Вскочили мы все, как сумасшедшие!

Туда-сюда, кричим, кликаем, надрываемся, мечемся! Ни ответа, ни привета!

Одна из девочек говорит, что видела, как Елена вскочи-ла на одну очень крутую тропинку.

Бросились мы туда, вскарабкались на скалы, осмотрели на пути одну пещеру и, докарабкавшись до такого места, где не пролез бы и самый ловкий горец, волей-неволей воз-вратились назад.

Что было делать?

Послали мы на ближайший пост за казаками.

Целый день мы бродили вместе с казаками по скалам, осмотрели каждый камень, каждый кустик, но все было нап-расно!

Я обещал дать сто рублей тому, кто найдет мою дочь жи-вой или мертвой.

Отправив девочек и детей домой, я вместе с двумя мо-лодыми людьми и казаками заночевал на Реданте и поут-ру возобновили наши поиски.

Снова проискали мы целый день; в конце дня к поискам присоединились несколько полицейских и горцев, вызван-ных мною, но сколько мы ни искали, ничего найти не мог-ли.

Елена исчезла бесследно, словно провалилась сквозь зем-лю.

С тех пор о ней нет ни слуху, ни духу. Бугасов умолк.

На глазах его блеснули слезы и, вынув платок, он вытер глаза.

 

 

83


 

IV.

 

 

– И это все, что вы знаете? – спросил его Холмс, все время слушавший инженера с глубоким вниманием.

– Да, это все, – ответил тот. – Еще один вопрос...

– Пожалуйста!

– Справедлив ли слух, будто по этому делу работает и знаменитый мистер Нат Пинкертон?

– Да, это верно! – Ну, и что же?

– Он до сих пор не нашел ничего. – Совершенно?

– Как вам сказать? – пожал плечами Бугасов. – Следы Елены он нашел на тропинке, но... дальше пещеры они не идут.

– Гм... это интересно! – пробормотал Шерлок Холмс. – Если вы позволите, то я попросил бы вас немедленно про-ехать с нами к этому месту.

– С большим удовольствием! – быстро ответил Бугасов. – В таком случае, мы не будем терять даром времени.

– Отлично.

Мы поднялись с места, прошли в переднюю, оделись, вышли на улицу и, наняв парный фаэтон, поехали на Ре-дант.

Через час мы были уже на месте происшествия. Спрыгнув с извозчика, Шерлок Холмс обратился к Буга-

сову:

– Ну-с, будьте любезны указать все места, про которые вы мне говорили дома.

– Сию минуту! – ответил инженер. – Вот на этом месте мы разводили костер и сидели сами...

– Так-с!

– Тут остановился фаэтон, а вон около тех кустов ореш-ника и в самом орешнике бегали они и играли.

– А где эта тропинка? – Вот пройдемтесь!

 

 

84


С этими словами мы направились к кустам, росшим у самого подножия высоких, почти отвесных скал.

Войдя в кусты, мы действительно увидели тропинку, круто подымавшуюся на скалы.

Мы подымались по ней гуськом.

Подвигаясь шаг за шагом, Шерлок Холмс пристально осматривал землю под своими ногами.

– Гм... по этой тропинке прошло, вероятно, уже более сотни ног! – произнес он наконец с досадой.

– О, да! – ответил Бугасов. – Уж после исчезновения дочери, мы с казаками прошли раз двадцать взад и впе-ред по этой тропинке.

– И совершенно затерли все следы! – Что делать.

Тропинка с каждым шагом становилась все круче.

Когда мы поднялись по ней шагов пятьдесят, мы вышли на небольшую площадку около широкой пещеры.

Почва на площадке была до того затоптана ногами, что найти какой-либо след не представляло никакой возмож-ности.

Следом за Бугасовым мы вошли в пещеру.

Это была огромная темная пещера, с потолка которой спускались длинные сосульки сталактита и вода капала с них капля за каплей, просачиваясь сквозь известковый ка-мень.

Темнота не позволяла хорошо разглядеть внутренность пещеры.

Засветив большой карманный электрический фонарь, Шерлок Холмс сначала начал было осматривать пол, но вдруг плюнул со злостью и перенес свое внимание на пото-лок.

Долго возился он, переходя от камня к камню, рас-сматривал каждую скважину, но чем дальше работал он, тем безнадежнее становилось выражение его лица.

Мы с любопытством смотрели на его движения. – Ничего? – взволнованно спросил Бугасов.

– Ничего! –коротко ответил Холмс. И, подойдя к выходу, он сказал:

 

 

85


– Полезем выше!

И мы снова стали взбираться по тропинке.

Но, сделав вперед шагов шестьдесят, мы принуждены были остановиться.

Дальше идти было некуда.

– Никаких следов! – произнес Холмс.

С этими словами он повернул назад, и мы стали спус-каться вниз.

Только теперь я заметил, что внимание Холмса обраще-но совсем на другое.

Он не смотрел теперь себе под ноги, но зато зорко гля-дел по сторонам, осматривая все кусты, заглядывая на ска-лы наверх и вниз.

Но тропинка, шириною в три четверти аршина, шла по крутизне.

С одной стороны подымалась отвесная стена, с другой – была пропасть.

Сойти с этой тропинки было, по-видимому, решительно некуда.

Так дошли мы снова до пещеры.

Остановившись около нее на площадке, он стал прис-тально рассматривать скалу, которая почти отвесно поды-малась над пещерой.

Входное отверстие пещеры было вышиной более саже-ни.

Над этим входом, на маленьком выступе скалы, росла елка, судорожно вцепившись корнями в камни скал.

Немного выше ее, почти на отвесной скале, рос огром-ный, развесистый куст шиповника, покрытый густой зеле-ной листвой.

Но добраться до этой елочки и до этого куста, по-ви-димому, не представлялось никакой возможности.

Но если бы туда и добраться, то все же дальше некуда было бы даться.

Отвесная скала уходила в самые небеса.

А между тем Шерлок Холмс все продолжал смотреть на это место, словно оно было для него особенно интересным.

– Что вы смотрите? – спросил его Бугасов.

 

 

86


Но Холмс не ответил ему ничего.

Он молча смотрел на скалу, словно что-то обдумывая, и на его лбу залегла глубокая складка.

Вдруг он круто повернулся к нам.

– Нет ли у кого-нибудь из вас какого-нибудь тяжелого предмета? – спросил он.

Мы стали рыться в карманах.

– Колесный ключ пригодится? – спросил Бугасов. – Конечно! – ответил Холмс.

– В таком случае подождите! – Куда?

– Я сбегаю вниз, возьму у извозчика ключ! – Ну ладно!

Бугасов побежал вниз и скоро вернулся с колесным клю-чом, которым завинчивают гайки.

Холмс вынул из кармана длинный и толстый шелковый шнур.

К одному из концов он привязал ключ и попросил нас отойти подальше.

Когда мы отошли на порядочное расстояние, он вдруг взмахнул шнуром и ключ, описав в воздухе дугу, обвил де-ревцо и упал к ногам Шерлока Холмса.

Тогда, связав оба конца, он схватился за шнур своими крепкими, цепкими руками и стал быстро взбираться вверх. С напряженным вниманием следили мы за его движе-

ниями.

Вот он поднялся выше входа в пещеру, уперся ногами в скалу, несколько раз перебрал веревку руками и, наконец, схватился за ствол елочки, у самого ее корня.

Еще через минуту он стоял уже рядом с деревцом, опи-раясь о него и осматривая пристально со всех сторон ее тонкий ствол.

Мы видели, как едва заметная улыбка вдруг заиграла на его губах.

Осмотрев дерево, он выпрямился и, уцепившись за све-сившиеся ветви куста шиповника, быстро взобрался к не-му.

И вдруг он исчез в его зелени.

 

 

87


Прошло минут пять.

Но вот его тощая фигура снова показалась среди зелени шиповника.

Схватившись за его ветви, он сначала спустился к дерев-цу, и затем по шнуру – на площадку.

Затем он стянул с дерева закинутый шнур и, обернув-шись к Бугасову, произнес:

– Вы свободны! Можете ехать домой, а я с Ватсоном ос-танусь пока здесь!

– Разве вы нашли что-нибудь интересное? – с тревогой в голосе спросил Бугасов.

– Ничего особенного. Но по некоторым причинам, о ко-торых я пока не хочу распространяться, нам придется нем-ного задержаться.

Бугасов открыл было рот, но Холмс остановил его.

– Не надо преждевременных расспросов, – сказал он. – Может быть, сегодня вечером, а в крайнем случай завтра, мы увидимся с вами.

– Где? – У вас.

– В таком случае, я не настаиваю, – сказал Бугасов слег-ка разочарованным тоном. – Желаю вам от души хотя бы частичного успеха.

Он пожал нам руки и исчез на тропе.

Вскоре снизу до нас донесся стук колес, а затем мы уви-дели фаэтон, увозивший инженера во Владикавказ по ста-рой дороге.

 

V.

 

 

– Захватили ли вы с собой ваш револьвер? – обратился ко мне Шерлок Холмс.

– Конечно, – ответил я. – Надеюсь, и патроны?

– Само собою разумеется. – Прекрасно.

 

 

88


– Но что вы делали там наверху? – спросил я, не выдер-жав.

Холмс указал мне рукою на деревцо над пещерой.

– Не заметили ли вы чего-нибудь достойного внимания на этом дереве? – спросил он меня.

– Решительно нет! – ответил я, осматривая дерево и по-прежнему не замечая ничего.

– Напрасно! Я думал, что вы наблюдательнее, дорогой Ватсон! – добродушно рассмеялся он.

– Но в чем дело?


Дата добавления: 2018-06-01; просмотров: 204; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!