Основное значение некоторых местоименных наречий



 


dabei – при э(том)

dadurch – из-за э(того), вследствие этого, благодаря этому

dafür – за (э)то, для этого

dagegen – против (э)того

damit – с тем, с (э)тим

danach – после (э)того

davon – от (э)того

davor – перед тем, перед этим

dazu – к (э)тому

daran – на (э)том

darauf – на (э)то(м)

daraus – из (э)того

darin – в (э)том

darüber – над тем, над этим

darum – вокруг (э)того

darunter – под тем, под этим

wobei – при чем

wodurch – из-за чего, вследствие чего, благодаря чему

wofür – за что, для чего

wogegen – против чего

womit – (с) чем

wonach – после чего

wovon – от чего

wovor – перед чем

wozu – к чему

woran – на что, на чем

worauf – на что, на чем

woraus – из чего

worin – в чем, во что

worüber – над чем

worum – вокруг чего

worunter – под чем


Отрицания

 

Для выражения отрицания используется частица nicht,местоимения kein, niemand, nichts,наречия nie, nie(mals), nirgends;союз weder ... noch.

1. Наиболее употребительным отрицанием является частица nicht«не». Она может относиться к любому члену предложения и стоит перед ним. Но если частица nichtотрицает действие, выраженное сказуемым, то она стоит обычно после глагола или в конце предложения, например:

 

Dieser Stoff schmilzt bei 100° С nicht. Это вещество не плавится при температуре 100° С.

 

Если сказуемое состоит из двух частей или выражено глаголом с отделяемой приставкой в презенсе или имперфекте, то отрицание nichtставится перед неизменяемой частью сказуемого или перед приставкой, например:

 

Wir haben diese Übersetzung nicht gemacht. Wir nehmen an diesem Experiment nicht teil. Мы не сделали этот перевод. Мы не принимаем участия в этом эксперименте.

 

В тех случаях, когда отрицается отдельный член предложения, nichtстоит перед этим членом предложения, например:

 

Wir machen nicht diese Übersetzung. Nicht wir machen diese Übersetzung. Мы делаем не этот перевод. Не мы делаем этот перевод.

 

Отрицание nicht,относящееся к сказуемому в придаточном предложении, стоит перед сказуемым. Если сказуемое состоит из двух частей, изменяемой и неизменяемой, то nichtстоит, как правило, перед неизменяемой частью, например:

 

a) Bis zum Ende des 19. Jahrhunderts glaubte man, daß Atome nicht verschwinden und nicht neu entstehen. b) Er glaubt, daß man diesen Versuch nicht machen kann. До конца 19-го века полагали что атомы не исчезают и заново не появляются. Он полагает, что не смогут сделать этот опыт.

 

2. Местоимение kein.Если отрицается член предложения, выраженный существительным, то употребляется местоимение kein, которое ставится перед этим существительным. Keinпереводится на русский язык: 1) отрицанием «не» перед сказуемым; 2) отрицательным наречием «нет» после глагола haben;3) двумя отрицаниями, например:

 

a) Einige amorphe Stoffe haben keinen genauen Schmelzpunkt. b) Dieser Kraftwagen hat keine Handsteuerung. c) Kein Mensch kann so schnell eine Aufgabe lösen wie eine Rechenanlage. Некоторые аморфные вещества не имеют определенной точки плавления. У этого автомобиля нет ручного управления. Ни один человек не может так быстро решить задачу, как вычислительная машина.

 

3. Отрицательные местоимения niemand«никто, никого», nichts«ничто, ничего» переводятся двумя отрицаниями, например:

 

a) Niemand soll die Anlage vor der Prüfung einschalten, b) Die erste Prüfung hat nichts gezeigt. Никто не должен включать установку до испытания. Первый опыт ничего не показал.

 

4. Отрицательное наречие nirgends«нигде» указывает на место действия, a nie(mals)«никогда» – на время действия. В русском языке им также соответствуют два отрицания, например:

 

a) Nirgends wurde von dieser neuen Methode berichtet, b) Man soll niemals vergessen, daß die Atome verschiedener Stoffe sich durch Masse, Volumen und andere Eigenschaften unterscheiden. Нигде не сообщалось об этом новом методе. Никогда не следует забывать, что атомы разных элементов отличаются весом, объемом и другими свойствами.

 

5. В качестве отрицания может быть использован сложный союз weder ... noch«ни ...ни», например:

 

Als Baustoff verwendet man hier weder Holz noch Stein. В качестве строительного материала здесь не применяют ни дерево, ни камень.

 

6. Отрицание может быть выражено словообразовательным путем – приставками un-, miß-, суффиксом -los, например:

 

brauchbar «пригодный» – unbrauchbar «непригодный»

der Leiter «проводник» – der Unieiter «непроводник»

verstehen «понимать» – mißverstehen «не понимать»

wasserlos «безводный», kraftlos «бессильный»

 

7. Отрицание nein «нет» не является членом предложения. Оно употребляется в предложениях, в которых содержится отрицательный ответ на поставленный вопрос, например:

 


Дата добавления: 2018-05-01; просмотров: 390; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!