Беседа с Хайдеггером 4 страница



Определяющий все двойной смысл присутствует таким образом в Lassen — позволении, а стало быть, соответственно этому, и eAnwe-sen — присутствии. Не лишено трудности соотношение двух противо­поставленных с помощью «Но теперь» и расположенных в разных абзацах частей, между которыми есть определенная связь. Говоря формально, между обоими членами противопоставления существует отношение определения (одного через другое): «Лишь поскольку дано позволение присутствия, и возможно позволить присутствующему присутствовать. Но как мыслить собственно это отношение, как опре­делять засвидетельствованное различие, исходя из das Ereignis — события, было лишь намечено» (Heidegger M. Protokoll zu einem Seminar uber den Vortrag «Zeit und Sein». S. 40).

18 in seinem Eigensten. Das Eigenste — (субстантированное при­лагательное — превосходная степень OTeigen. Das Eigenste чего-то — особеннейшая, глубочайшая собственность, сердцевина сущности, самое собственное, самое личное, самое свое, самое его, самое «свой-ное» (см. также прим. 13).

19 der Bestand — в современном немецком языке имеет значение «состояние, наличность, запас, фонд, состав, поголовье», принимается Хайдеггером как то, «что выступает благодаря производящему по-ставлению... Его во всех случаях заставляют установленным образом стоять в распоряжении, а именно с установкой на его предоставление для дальнейшего поставляющего производства. То, что поставлено таким образом, стоит на своем особом положении. Назовем его на­личным составом (Bestand)» (Хайдеггер М. Вопрос о технике// Проблема объекта в современной науке. Реф. сб. ИНИОН АН СССР. М., 1980. С. 180).

20 Обычно это изречение Парменида переводят: «(Только) бытие есть», «Бытие ведь есть», «Одно существует лишь бытие» (Парменид. Фрагменты о природе// Фрагменты ранних греческих философов. Ч. I. С. 288).

21 g¦r (греч.) —ведь, же (усилительное, выделяющее слово).

22 Es vermag — безличный оборот (обычно переводится «воз­можно», ср. прим. 12).

23 das Geschichte — субстантивированное страдательное при­частие от глагола «schicken» — посылать, обозначает результат посы­лания, посланное, «послание». В связи с руководящим, путеводным (leitende) смыслом das Geschick (судьба, рок) переводится как посыл, посыл судьбы, отправление (ср. русское выражение «что пошлет нам судьба?»).

24 Geschehen — то, что происходит, событие, происходящее.

25 An-sich-halten seiner selbst — себя-самого-в-себе-сдерживание (удерживание, не-выпускание, охранение, сохранение).

28 die Gegenwart. Одна из специфических трудностей текста проистекает из того, что по-немецки присутствие может выражаться с помощью как «Anwesenheit», так и «Gegenwart» (другое — и рав-

 

ноправное значение — современность, настоящее). Хайдеггер обыг­рывает эту ситуацию, в свою очередь, истолковывая «Gegenwart» как «идти пребывать нам навстречу» (см. прим. 31).

27 anwahren — глагол, образованный от wahren — продолжать­ся, длиться — с помощью приставки приближения и начала действия an. В wahren Хайдеггером слышится перекличка с gewahren — испол­нять, предоставлять (die Gewahr — гарантия, ручительство, поручи­тельство) и с wahren — хранить, беречь, охранять (wahr — истинный, настоящий, действительный). Таким образом, длящееся — это испол­ненное, истинное и хранимое, то, за что поручаются и о чем пекутся.

28 das Weilen — субстантивация глагола weilen — находиться, длиться, в котором «слышится» покой (die Weile — некоторое время, досуг). В «Положении об основании» Хайдеггер писал: «Weilen (длиться) означает: продолжаться (wahren), оставаться спокойным, в самом себе и соблюдать себя именно в покое» (Heidegger M. Der Satz vom Grund. Pfullingen, 1957. S. 208).

29 das Verweilen — существительное, образованное от глагола verweilen пребывать (ver — указывает на постепенное прекращение действия или состояния, weilen — находиться, длиться). Пребывание как результат прекращения усилий, которые необходимы для под­держания чего-то как длящегося, находящегося, усилий на преодоле­ние неустойчивости, временности дления, ослабление и замирание этих усилий — переход из дления в пребывание.

30 Anwesen gent uns an — обыгрывание многозначности глагола angehen — обращаться, касаться, иметь отношение к кому-то, затра­гивать кого-то, иметь дело до кого-то (буквально слышится: прибли­жаться, идти к кому-то, отправиться к кому-то). Это предложение можно перевести и так: присутствие обращается к нам, приближаясь; присутствие касается нас, приближаясь,

31uns entgegenweilen.

32 erreichen.

33 das Gereichte.

34 das Ereignis — обычный перевод «событие» — понимается Хайдеггером как присвоение (oTeignen — годиться, подходить), а егеignen — как присваивать (в современном немецком глаголы с корнем eignen имеют значение различных действий с собственностью, напри­мер, ubereignen — передавать, переводить что-то в собственность). Присвоение же переосмысляется Хайдеггером (в соответствии с eigen — свой, собственный, личный, особый) как вы-своение, о-собле-ние, обо-собление. Таким образом действие ereignen дает всему возможность быть самим собой, что означает для сущего — быть особью, особенным, присутствию — «присутствовать», времени — «времениться». Das Ereignis — событие, которое дает возможность всему быть самим собой, позволяет всему идти к себе, высваивая это нечто, о-сваивая его, о-собляя его, приводя его в его собственность и через это присваивая его (это нечто) как это нечто, как таковое.

35Ereigen — отглагольное существительное, образованное от ereignen. Это ereignen в действии: присваивание через вы-сваивание, о-собление. Доклад «Время и бытие» примечателен тем, что в нем «Es» (из «Es gibt Sein» — дано бытие, «Es gibt Zeit» — дано время) понимается и раскрывается как Ereignis. В «Письме о гуманизме» (1946) Хайдеггер еще не отличает «Es» от бытия: «Это «Es», которое здесь gibt (дает), есть само бытие. В этом случае «gibt» именует сущ­ность бытия как дающую, предоставляющую свою истину. Отдавание себя (Sichgeben) в открытое... есть само бытие» (Heidegger M. Ober den Humanismus Frankfurt am Main, 1975. S. 23).

 

 

36 Enteignis. Enteignis проявляет себя как забвение бытия (Se-insvergessenheit): «Метафизика — это история «чеканок» бытия, т. е. история того, с точки зрения Ereignis (присвоения), как посылаю­щее уклонялось в пользу данных в посылах посланий действующего позволения присутствовать присутствующему. Метафизика — это за­бвение бытия и, таким образом, история скрывания и ухода того, что дает бытие. Заход (die Einkehr) мышления в Ereignis (присвоение) равнозначен в таком случае концу этой истории ухода. Забвение бы­тия «снимает» себя, пробуждаясь в Ereignis (присвоении).

Но скрывание, которое принадлежит метафизике в качестве ее границы, должно быть собственностью самого Ereignis (присвоения). Это означает, что уход, который в виде забвения бытия отличал мета­физику, теперь проявляет себя как измерение самого скрывания. Только теперь это скрывание себя не скрывает (что верно скорее не для него самого, а для вслушивающегося мышления).

Таким образом, лишь с заходом мышления в Ereignis (присвое­ние) выходит присущий ему способ сокрытия. Das Ereignis (высвое-иие) есть в самом себе Enteignis (отчуждение), это слово вбирает в себя раннегреческое XfpOt) в смысле присваивающего (ereignishaft) сокрытия (Heidegger M. Protokoll zu einem seminar uber den Vortrag «Zeit und Sein»//«Zur Sache des Denkens». Tubingen, 1969. S. 44.).

37 Das Ereignis ereignet — Событие бытийствует. Событие сбыва­ется. Событие свершается. Освоение осваивает. Высвоение высваива-ет. Особление особляет. Трудность описания Ereignis: оно не знает ни времени, ни пространства, исключает множественное число, оно одно, это то, что позволяет всему быть собой.

Протокол к семинару по докладу «Время и бытие» (отрывок) *

 

В других работах Хайдеггер раскрывал, «что присваивается при­своением, т. е. что приводится в свое собственное (ins Eigen) и сохра­няется в im Ereignis (присвоении): а именно — взаимопринадлеж­ность бытия и человека. В таком случае в этой взаимопринадлежности взаимопринадлежащими будут уже не бытие и человек, а в качестве присвоенных — смертные в квадрате мира. О присвоенном, о квадрате каждый раз по-разному говорят доклады «Земля Гёльдерлина и небо» (Гёльдерлинский ежегодник, 1960, с. 17 и далее) и «Вещь». К этому же относится и все сказанное о языке как сказе.

Таким образом в мышлении Хайдеггера уже много было сказано о том и для того, что присваивает присвоение, пусть лишь предвари­тельно, в виде преднамека. Поскольку для этого мышления дело заключается прежде всего лишь в подготавливании захода в присвое­ние, то, что о присвоении остается сказать,— лишь, что «Присвоение присваивает», и таким образом не исключает, а как раз включает це-

 

* Перевод с издания Heidegger M. Protokoll zu einem seminar uber den Vortrag «Zeit und Sein»//«Zur Sache des Denkens». Tubingen, 1969. S. 45—50. Текст «Протокола...» был записан его участником А. Гуццони, а затем проверен и дополнен самим Хайдеггером. Семинар (6 заседаний) проводился в сентябре 1962 г. в Тоднауберге (Шварц­вальде).

 

 

лое богатство того, что должно мыслиться в самом присвоении. Тем более что в отношении к человеку, вещи, богам, земле и небу, стало быть, в отношении к присвоенному, всегда остается осмыслить, что к присвоению сущностно принадлежит отсвоение, отчуждение (Enteig­nis). Но Enteignis — заключает в себе такой вопрос: отчуждение ку­да? Направление и смысл этого вопроса более не обсуждались.

В начале четвертого заседания ведущим опять был вопрос, направленный на дальнейшее осмысление цели доклада.

В «Письме о гуманизме» (издание Клостерманна, с. 23) говорится следующее: «Поскольку это Es, которое здесь дает, есть само бытие». Это недвусмысленное высказывание приводилось как свидетельство, не согласующееся с докладом «Время и бытие», цель которого — мыслить бытие как событие (Ereinis) — вела к преобладанию собы­тия, к исчезновению бытия. Исчезновение бытия не согласуется не только с этим местом в «Письме о гуманизме», но и с тем местом само­го доклада (с. 22), в котором говорится, что единственная цель доклада заключается в том, чтобы «ввести в поле зрения само бытие как событие (Ereignis).

По этому поводу было сказано, что событие (Ereignis), во-первых, называется, именуется титулом «само бытие» в упомянутом месте «Письма о гуманизме», вызывающем вопросы (и так почти везде). «Отношения и связи, составляющие сущностную структуру события, были разработаны между 1936 и 1938 годом.) С другой сто­роны, дело заключается в том, чтобы увидеть, что в то время как бытие входит в поле зрения как событие, оно исчезает как бытие. Между этими высказываниями нет никакого противоречия. Оба называют разными способами выражения то же самое положение дел.

С тем же успехом можно сказать, что исчезновению бытия противоречит название доклада — «Время и бытие». Это название хочет стать указанием для дальнейшего продвижения от «Бытия и времени». Оно не означает, что «бытие» и «время» будут удержаны и в конце доклада о них как о таковых снова должна идти речь.

В противоположность этому событие (Ereignis) надо мыслить так, чтобы оно не могло удержаться ни как бытие, ни как время. Оно как будто «нейтральное tantum», нейтральное «и» в заголовке «Время и бытие». Однако это не исключает того, что в событии сомыслятся также и посылание, и простирание, так что известным образом бытие и время остаются «существовать».

Также слушателям напомнили о тех местах «Бытия и времени», в которых уже употреблялось «дано», при этом оно не мыслилось прямо в направлении события. Сегодня эти места выглядят как половинчатые попытки разработки вопроса о бытии, попытки указать этому вопросу соответствующее направление, попытки, которые еще остались в недостаточном. Поэтому дело заключается в том, чтобы увидеть в них ту тематику и мотивы, которые указывают на вопрос о бытии и им определяются. А то при исследовании «Бытия и времени» слишком легко начинают рассматривать отдельные части как само­стоятельные вещи, которые в таком случае будут явно недостаточно завершенными. Так, например, вопрос о смерти исследуется лишь в тех пределах -и исходя из тех мотивов, которые были определены кон­кретной целью — разработкой временности.

Сегодня уже трудно представить, как велики были трудности, стоявшие на пути вопрошания вопроса о бытии, на пути к тому, чтобы начать вопрошание и провести его. Философия в рамках тогдашнего неокантианства должна была быть услышана как философия, которая удовлетворяет требованию мыслить по-кантиански, критически, тран-

 

 

сцендентально. Онтология была предосудительным словом. Сам Гус­серль, который в своих «Логических исследованиях» — прежде всего в IV части — подошел к подлинному вопросу о бытии, не смог этого выдержать в тогдашней философской атмосфере. Он, действуя под влиянием Наторпа, совершил поворот к трансцендентальной феноме­нологии, достигшей своей высшей точки в «Идеях». Но тем самым Гуссерль отказался от принципа феноменологии. Это вторжение в фе­номенологию философии (в виде неокантианства) имело своим след­ствием то, что Шелер и многие другие расстались с Гуссерлем, пусть при этом и остается открытым вопрос, было ли это отделение (и каким образом) результатом следования «К предмету мышления».

Все это было упомянуто ради прояснения возможного вопроса о способе продвижения в докладе. Это продвижение может быть на­звано феноменологическим, поскольку под феноменологией понима­ется не какой-то особый способ и направление философии, а что-то, что правит в каждой философии. Это что-то лучше всего можно на­звать известным выражением «К самому предмету». Именно в этом смысле исследования Гуссерля резко выделялись на фоне способа продвижения неокантианства как что-то новое и неслыханно воз­буждающее, как это первым увидел Дильтей (1905). В этом смысле и про Хайдеггера можно сказать, что он сохранил подлинную феноме­нологию. На самом деле без феноменологической основной установки вопрос о бытии не был бы возможен.

Поворот Гуссерля к проблематике неокантианства в «Философии как строгой науке» (Логос 1, 1910(11) (важная работа, которой се­годня уделяется явно недостаточное внимание), этот поворот свиде­тельствовал о разрыве с Дильтеем (и тот факт, что Гуссерлю не хватало живого отношения к истории, способствовал этому). В этой связи среди всего прочего было также упомянуто, что Гуссерль вос­принял «Бытие и время» в рамках своей концепции региональных онтологии как региональную онтологию исторического.

Четвертое заседание проходило как обсуждение вопроса, относя­щегося к уже приведенному выше важному месту на с. 5 («Бытие, благодаря которому...» до «...т. е. дает бытие»). Этот вопрос об отно­шении бытия и времени к событию спрашивал, имеется ли между названными понятиями — присутствование, присутствие, раскрытие, давание и присвоение — отношение ступенчатого роста все большей изначальности (первоначальности) от присутствия через позволение присутствовать и т. д. Будет ли движение в вызывающем вопросы раз­деле доклада (до введения термина «присваивание») сведением к все более первоначальному (на каждом этапе) основанию.

И если речь идет не о все большей изначальности, то встает вопрос, каково различие и отношение между названными понятиями. Эти понятия представляют собой не ступени лестницы, а остановки на пути, который открывается благодаря предварительному забегу в присвоение.

Последовавшее за этим обсуждение в сущности касалось смысла того, как внутри метафизики присутствие определяет присутствующее, благодаря этому в снятии должно стать яснее, какой характер имеет обратное движение, которое слишком легко можно принять за подго­товку все более первоначального основания.

Присутствие присутствующего — т. е. позволение присутство­вать присутствующему — понималось Аристотелем как По'щак;. По­следнее, впоследствии истолкованное как creatio, шло по линии все возрастающей значительной простоты к полаганию, которым и явля­ется трансцендентальное создание предметов. Так проявляется то, что

 

основной чертой позволения присутствовать в метафизике будет про­изведение в своих разнообразных видах. В противоположность этому Платоном, хотя в его поздних трудах (прежде всего в «Законах») поэтический характер noàj; выступает вперед все больше, определяю­щее отношение между присутствием и присутствующим понимается не как po…hsij. В tîƒlî выражается лишь parous…a (присутствие) ƒalÒn при ƒal£, при этом этому присутствию (Beisein) не подходит смысл поэтического в отношении присутствующего. Но это свидетель­ствует о том, что у Платона определение присутствующего присутстви­ем осталось непомысленным, поскольку у него нигде нет разработки, что есть эта подлинная parous…a, нигде специально не выражено, что совершает эта parous…a по отношению к Ônta. Этот пробел не закро­ешь и тем, что Платон пытался постичь отношение присутствия к присутствующему метафорой света — т. е. не как po…hsij, делание, а как свет, хотя, несомненно, в этом есть определенная близость к Хай-деггеру. Ведь мыслимое Хайдеггером позволение присутствовать, хотя оно в спорном месте доклада подразумевается нейтральным и явля­ется (и должно быть) открытым (в отличие от всех способов делания, конструирования и т.д.), все же мыслимое Хайдеггером позволение присутствовать — это выведение в открытое. Таким образом, в этом теперь выражается греческое, свет и явленность. Однако остается вопрос: что могло бы (но все еще не может сказать) метафорическое указание на свет?

Благодаря отношению позволения присутствовать к 'al»ueia полностью отпадает вопрос о бытии сущего в кантовской постановке — как вопрос о конструировании предметов, хотя сама позиция Канта — при ретроспективном рассмотрении — должна пониматься с точки зрения 'alhueuein, о чем свидетельствует у Канта выдвижение на первое место силы воображения.

 

Отрешенность

 

1 Эта речь была произнесена на праздновании 175-й годовщины со дня рождения композитора Конрадина Крейцера 30 октября 1955 г. в Мескирхе, опубликована в 1959 году совместно с диалогом между ученым, филологом и учителем «К вопросу об отрешенности» (Из разговора на проселочной дороге) («Zur Erorterung der Gelas-senheib (Aus einem Feldgesprach über das Denken) указ, издание. S. 31—73). Подробная запись этого разговора была сделана еще в 1944—1945 гг., потом он был значительно сокращен. В разговоре про­блематика, изложенная в речи памяти К. Крейцера, доступно, но декларативно, без уточнения свойств осмысляющего мышления, про­рабатывается более детально и глубоко.

2 Конрадин Крейцер (1780—1849) — плодовитый композитор, родился в Мескирхе, родном городе М. Хайдеггера, некоторые его хоры и оперы и сейчас хорошо известны в ФРГ.

3 Gedenkfeier — торжество в память кого-либо, образовано от глагола gedenken — помнить, вспоминать кого-либо, который также имеет значение — думать, отсюда — требование М. Хайдеггера ду­мать на торжестве в память К. Крейцера.

* das besinnliche Nachdenken — «думание вслед за чем-то (после чего-то)».

5 das denkende d. h. sinnende Wesen.

6 boden-standig — коренной, местный, оседлый (дословный пере­вод — «стоящий на почве»).

 

 

7 die Bodenständigkeit — оседлость, существительное, образо­ванное от bodenstandig.

8 die Gelassenheit zu den Dingen — неологизм М. Хайдеггера. Современное значение Gelassenheit — спокойствие, хладнокровие, не­возмутимость (образовано от глагола lassen оставлять, давать воз­можность, позволять, разрешать кому-либо делать что-то), в средне­вековой немецкой мистике оно использовалось в смысле «оставить мир в покое, таким, какой он есть, не мешать естественному течению вещей и предаться богу» (так использовал это слово Мейстер Экхарт (1260— 1228). Другие варианты перевода: освобожденность, освобождение, свобода от вещей (техники).

9 Die Offenheit fur das Geheimnis.

 


Дата добавления: 2015-12-21; просмотров: 13; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!