Склонение указательных местоимений      18 страница



прош. вр.                                             բացեր  пhацhер

 

Причастие բանալու баналу   բանալու пhаналу                 պանալու паналу

будущ. вр.                                        

 

Пассив       բացվել бацhвел   բացուիլ пhацhвил                պացվել пацhвел

 

  В новонахичеванском диалекте настоящее время и прошедшее несовершенное время неправильного глагола պանալ (панал) спрягаются по типу западно-армянского языка.

Аорист также спрягается по типу западно-армянского языка за исключением формы 3-го лица единственного числа.

Форма запрета образуется по типу восточно-армянского языка, за исключением того, что ударение в диалекте смещается с частицы запрета на первый слог глагола.

Форма пассива образуется по типу восточно-армянского языка.

Остальные времена спрягаются по общеармянскому типу.

 

Спряжение неправильного глагола պերել (перел) – приносить.

Восточно-арм. բերել (берел), Западно-арм. բերել (п h ерел) – приносить.

Восточно-арм. яз. Западно-арм. яз.               Новонахичеванский диалект

Наст. время բերում եմ  берум эм           կը բերեմ гы пhерем       կը պերիմ кы перим           

Отрицание  չեմ բերում чhем берум          չեմ բերեր чhем пhерер      չիմ պերի чhим пери

 

Прош. несов. բերում էի берум эи        կը բերէի гы пhерэи         կը պերէի  кы перэи   

Отрицание չէի բերում чhэи берум չէի բերեր чhэи пhерер       չէր պերէի чhэр перэи

 

Аорист                  բերեցի берецhи        բերի пhери                   պերի пери

                   բերեցիր берецhир            բերիր пhерир                          պերիր перир

                   բերեց берецh                   բերաւ пhерав                           պերից перицh

                   բերեցինք берецhинкh        բերինք пhеринкh        պերինք перинкh

                   բերեցիք берецhикh      բերիք пhерикh                        պերիք перикh

                   բերեցին берецhин          բերին пhерин                          պերին перин

 

Повелит.    բե´ր бе́р!                  բե´ր пhе́р!                     պի´ր пир!,

наклон.      բերե´ք  бере́кh!                       բերէ´ք пhерэ́кh!          բե´ր  бер!

 

Запрет       մի´ բեր ми́ бер!        մի´ բեր ми́ пhер!         մի պե´րի ми пе́ри!,

                                                               մի բե´րի  ми бе́ри!

     

մի´ բերեք ми́ берекh! մի´ բերէք  ми́ пhерэкh! մի պե´րիք ми пе́рикh!,     

                                                                     մի բե´րիք ми бе́рикh!

 

Причастие բերած берац                      բերաձ  пhерадз,          պերաձ перадз

прош. вр.                                             բերեր пhерер

 

Причастие բերելու берелу             բերելու пhерелу                  պերելու перелу

будущ. вр.                                        

 

Пассив       բերվել бервел               բերուիլ пhервил                  պերվել первел

                                             

  В диалекте настоящее время и прошедшее несовершенное время неправильного глагола պերել (перел) спрягаются по типу западно-армянского языка.

Аорист также спрягается по типу-западно-армянского языка, за исключением формы 3-го лица единственного числа, которая спрягается по типу восточно-армянского языка. 

Форма пассива образуется по типу восточно-армянского языка.

Диалект имеет в прошедшем несовершенном времени особую форму отрицания չէր (чhэр), которая ставится перед глаголом, при этом личные окончания вспомогательного глагола իմ (им) ставятся в конце глагола.

Глагол պերել (перел) имеет особую форму запрета, в которой ударение перемещается с формы запрета մի (ми) на первый слог глагола.

Остальные времена спрягаются по общеармянскому типу.

 

Спряжение неправильного глагола կալ (кал) – приходить.

Восточно-арм. գալ (гал), Западно-арм. գալ (к h ал) – приходить.

Восточно-арм. яз. Западно-арм. яз.               Новонахичеванский диалект

Наст. время    գալիս եմ галис эм        կու գամ гу кhам         կու կամ ку кам

գալիս ես галис эс                 կու գաս гу кhас         կու կաս ку кас

գալիս է галис э        կու գայ гу кhа                  կու կա ку ка

գալիս ենք галис энкh կու գանք гу кhанкh              կու կանք ку канкh

գալիս եք галис экh        կու գաք гу кhакh       կու կաք  ку какh

գալիս են галис эн           կու գան гу кhан         կու կան ку кан

 

Отрицание չեմ գալիս чhем галис        չեմ գայ чhем кhа         չիմ կա чhим ка

 

Прош. несов. գալիս էի галис эи               կու գայի гу кhайи       կու կայի  ку кайи          

գալիս էիր галис эир        կու գայիր гу кhайир կու կայիր  ку кайир 

գալիս էր галис эр               կու գար гу кhар կու կար  ку кар 

գալիս էինք галис эинкh    կու գայինք гу кhайинкh    կու կայինք  ку кайинкh 

գալիս էիք галис эикh կու գայիք гу кhайикh    կու կայիք  ку кайикh 

գալիս էին галис эин           կու գային гу кhайин կու կային  ку кайин 

 

Отрицание չէի գալիս чhэи галис        չէի գար чhэи кhар                  չէր կայի чhэр кайи

 

Аорист                  եկա  йека               եկայ йега                     էգա  эга

                   եկար  йекар                         եկար йегар                               էգար  эгар

                   եկավ  йекав             եկաւ йегав                   էգավ  эгав

                   եկանք  йеканкh             եկանք йеганкh            էգանք  эганкh

                   եկաք  йекакh                       եկաք йегакh                        էգաք  эгакh

                   եկան  йекан                               եկան йеган                             էգան  эган

 

Повелит.    ե´կ йе́к!                      եկո´ւր йегýр!               էգի´ր  эги́р!  

наклон.      եկե´ք йеке́кh!                  եկէ´ք  йегэ́кh!                 էգի´ք! эги́кh!

 

Запрет       մի´ գա ми́ га!                     մի´ գար  ми́ кhар!        մի´ կա ми́ ка!

մի´ գաք ми́ гакh!         մի´ գաք ми́ кhакh!                 մի´ կաք ми́ какh!

     

Причастие եկած йекац                  եկած йегадз,                    էգաձ эгадз

прош. вр.                                                  եկեր  йегер

 

Причастие գալու галу                         գալու кhалу,                      կալու  калу

будущ. вр.                                           գալիք  кhаликh     

                                             

В новонахичеванском диалекте утвердительная и отрицательная формы настоящего времени, а также утвердительная форма прошедшего несовершенного времени глагола կալ (кал) спрягаются по типу западно-армянского языка.

Диалект имеет особую форму отрицания չէր (чhэр) в прошедшем несовершенном времени, которая ставится перед глаголом с личными окончаниями.

Остальные времена спрягаются по общеармянскому типу.

 

Спряжение неправильного недостаточного глагола կիդիմ (кидим) – знаю.

Восточно-арм. գիտեմ (гитем), Западно-арм. գիտեմ (к h идем) – знаю.

Недостающие формы восполняются формами глагола կիդնալ (киднал) – знать.

Восточно-арм. գիտենալ (гитенал), Западно-арм. գիտնալ (к h иднал) – знать.

 

Восточно-арм. яз.    Западно-арм. яз.           Новонахичеванский диалект

Наст. время     գիտեմ гитем                գիտեմ    кhидем                 կիդիմ кидим

                   գիտես    гитес                     գիտես    кhидес                    կիդիս    кидис                       

                   գիտի       гити                       գիտէ       кhидэ                     կիդէ кидэ

                   գիտենք гитенкh          գիտենք кhиденкh                   կիդինք кидинкh

                   գիտեք    гитекh                     գիտեք    кhидекh                կիդիք    кидикh                               գիտեն    гитен                    գիտեն    кhиден                  կիդին кидин

 

Отрицание չգիտեմ чhгитем        չգիտեմ чhкhидем                   չիդիմ чhидим

 

Прош. несов. գիտէի    гитэи                     գիտէի    кhидеи      կիդէի  кидэи 

 

Отрицание չգիտէի чhгитэи         չէի գիտնար чhэи кhиднар  չիդէի чhидэи

 

Аорист                  գիտեցա гитецhа          գիտցա кhидцhа             կիտծա китца

                   գիտեցար гитецhар                 գիտցար кhидцhар        կիտծար китцар

                   գիտեցավ гитецhав                 գիտցաւ кhидцhав        կիտծավ китцав

                   գիտեցանք гитецhанкh գիտցանք кhидцhанкh        կիտծանք китцанкh

                   գիտեցաք гитецhакh               գիտցաք кhидцhакh                  կիտծաք китцакh

                   գիտեցան гитецhан                 գիտցան кhидцhан        կիտծան китцан

 

Повелит.    գիտեցի´ր гитецhи́р!             գիտցի´ր кhидцhи́р!                կիտծի´ր китци́р!

наклон.      գիտեցե´ք гитецhе́кh!        գիտցէ´ք кhидцhэ́кh!              կիտծի´ք китци́кh!

 

Запрет       մի´ գիտենա ми́ гитена!,      մի´ գիտնար ми́ гитнар!, մի կի´դնա ми ки́дна!,

մի´ գիտենաք ми́ гитенакh!    մի´ գիտնաք ми́ кhиднакh!       մի կի´դնաք ми ки́днакh!

  

Причастие գիտցող гитцhохъ        գիտցող кhидцhохъ                 կիտծող китцохъ

наст. вр.         

 

Причастие գիտեցած гитецhац                 գիտցած кhидцhадз,               կիտծաձ китцадз

прош. вр.                                              գիտցեր кhидцhер

                             

Причастие գիտենալու гитеналу           գիտնալու кhидналу             կիդնալու кидналу

будущ. вр.                                        

 

В диалекте неправильный глагол կիդիմ (кидим) спрягается в целом по типу западно-армянского языка.

Глагол կիդնալ (киднал) имееет особую форму запрета, в которой ударение переместилось с частицы մի (ми) на первый слог глагола.

 

Спряжение неправильного глагола տառնալ (таррнал) – возвращаться.

Восточно-арм. դառնալ (даррнал), Западно-арм. դառնալ (т h аррнал) – возвращаться.

Восточно-арм. яз.       Западно-арм. яз.           Новонахичев . диалект

Наст. время   դառնում եմ  даррнум эм  կը դառնամ  гы тhаррнам      կը տառնամ кы таррнам

 

Отрицание չեմ դառնում чhем даррнум չեմ դառնար чhем тhаррнар չիմ տառնա чhим таррна


Дата добавления: 2021-01-20; просмотров: 69; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!