Поют Стасис Николаидис и Елени Шаманиду



С моря Чёрного ребята В танец все идут толпой- Ноги бьют их в землю Понта, Небу рады всей душой! Лира, флейта и даули Разом всё играет сейчас! Греция – страна нам, сердце, Но Понтийский дух у нас! На востоке дом-природа В красоте и в чистоте! Голос древнего народа На небесной высоте! Родину вы полюбите Духом светлым и душой- Первыми всегда идите Против трудности любой! Веру вы не забывайте В сердце вашем крест, Христос- Был три тысячи, вы знайте, Понт и наш Эллинизмос! Лира нам играет в радость: Бог, язык, страна, семья! Нашему народу вечно Честь великая, друзья! Благо Понту В сердце я держу его! Жизнь дал Бог ему! Свет беру я от него!

 

Музыкальная династия Шаманиди- Когда озвучен голос души.

Семья Шаманиди своей музыкальностью славилась в родном Ставрополье. Папа ребят Димитрис играл в национальном греческом ансамбле на кемендже – понтийской лире, и звуки этого древнего и чудного инструмента были одними из первых, что Елена и Одиссей услышали в своей жизни. Дядя ребят- Янис Шаманиди- продолжает радовать Ставропольских греков чудесной музыкой на лире. Не удивительно, что занятия музыкой стали для них чем-то само собой разумеющемся. Лена училась играть на скрипке, йонике, фортепиано, и, конечно пела. Ну а Одиссей прекрасно ей аккомпанировал. Так и сложился дуэт.
Сначала это были просто домашние концерты с несколькими слушателями. Позже – выступления на понтийских вечерах, всякого рода мероприятиях. Те, кому доводилось услышать Лену, не скрывали своего восхищения. И постепенно о ребятах узнали очень и очень многие.

К слову сказать, после переезда семьи в Грецию, популярность Елены и Одиссея нисколько не уменьшилась. Скорей, наоборот.
Они заняли первое место во Всегреческом песенном конкурсе и второе в таком же конкурсе по Македонии и Фракии.

По приглашению понтийского общества Бостона ребята побывали в Америке. Два раза выступали перед понтийцами Германии. Остается пожелать ребятам, чтобы все их мечты осуществились. А всем нашим читателям – послушать...

Чтобы в одночасье представить себе пение птиц, порывы ветра, звуки накатывающих на скалистый берег волн могучего Понта Эквсинского, увидеть воочию эту суровую и нежную, бесконечно далекую землю, сказания о которой дошли до нас в легендах и песнях... Послушать голос, в котором все это звучит, переливается радостью и болью, становится близким. Живет…

Стасис Николаидис. Νικολαίδης Σταθης. Известнейший исполнитель понтийских песен в Греции. Актёр, снялся в нескольких фильмах, посвящённых Понтийскому эллинизму. Прародители его были выходцами из Мацуки, расположенной в Понте (нынешняя Турция). Сам певец родился в семье советских греков в Алма-Ате.

Ι was born pontian…Πόντιος εγενέθα εγ’ω...Я понтийцем был рождён…

 

Πόντιος εγεννέθα εγώ σ’ αγούτο κοινωνίαν μ’ έναν τρανόν φιλότιμον κ’ ένα καλοκαρδία Άετσ’ επλάστ’ ασόν θεόν άετσ’ ση γην εβρέθα καμίαν κ’ επουσμάνεψα πόντιος εγεννέθα Όλον τον κόσμον αγαπώ Κακό ντο εν κι ξέρω Και για τον πόνον τ’ άλλουνού Εγώ και υποφέρω Τραγωδώ τα ποντίακα Και τα καρδίασ’ σκίζω Παιδίον είμεσ’ άδικον Και σον καλόν δακρύζω Την προσβολή κι θέλατο Μπορεί και να ματούμε Για την πατρίδα και την πίστ Πρώτος παω σκοτούμε   Я понтийцем был рождён На этом белом свете! Понтийским духом укреплён, С доброй душою в сердце! Весь мир душою я люблю, Каков ли он - не знаю! Но песней Понта я живу, По родине страдаю! Песни понтийские пою, В сердцах свет зажигаю! Бесстрашный воин я в бою, Но от добра рыдаю! Я оскорбления стерплю, Пусть сердцу и обидно! За веру же, страну свою В бой первый пойду, погибну! Вот так Господь Бог захотел, И здесь я очутился! Но никогда не сожалел, Понтийцем что родился!

 

Патридам ксан Патридам, ало эсен ксай ке идам....

Родина Родина, мы тебя так и не увидели...

На ксериете и гулам, ан анаспалосе Патрида.

Да отсохнет моё горло, если тебя забуду Родина

 

Πάντα θυμούμαι και πονώ Τι πάτριδας τον τόπον! Ο νουσ' ειμ' επέμνεν εκεί, Κι αδά έν το κορμόπομ!   Το Πόντο ερωθύμεσα Τι πατρίδας το χώμα! Ατόσα χρόνε εδέβανε, Κι ενέσπαλα ακόμα!   Τα δάκριαμ τρέχνε ασο κατσίν, Κε λ΄υετε καρδίαμ! Σε ήρεμον την πατρίδα μου κε βρίγουμε καμίαν!   Αν αποθάνω θάπστε με Σην θάλασσα στο γούμι- Ας κρούι η τάλγα κσάι καλά Κε περ με σο Βατο΄υμι!   Πατρίδα μ' ξαν' πατρίδαμ'- Άλλο εσέν ξάει κι είδα! Ας επάτνα τα χώματα σ' Κι εκεί την ψυμ' εφήνα! Мне вспоминать грустно всегда Отечество родное – Осталась в том краю душа, а здесь тело пустое!   По Понту я соскучился, по той родной землице! Прошли года, я мучился, И не могу забыться.   Течёт поток слёз по щеке, На моём сердце мука! На мирной и родной земле Я никогда не буду!   Коль я умру – похоронить В волне морской и дикой! И понесёт меня она К земле родной и милой!   Страна моя родная Я о тебе мечтаю! И на твоей земле нам жить, и там дух наш оставить!

К 19 мая 1919 года от 16 августа 2009 года

 

О Панагия – матерь Бога

Узри печаль понтийцев!

Мы вне родимого чертога-

Со слёзами на лицах!

Понтийцев геноцид почтим

В час грустный слёз печальных!

Огонь, кровь, пламя, смерть и дым,

Звук песни погребальный!

Миллион убитых, наш очаг

Без греков и безлюден!

Про страшный ужас, лютый мрак

Вовек мы не забудем!

Молитвы в Понте воздавать

Считается преступным –

Как жаль, но такова печать

Им разум недоступен!

Что дикого в свечи простой

Найти они сумели?!

В иконе древней и святой

Угрозу рассмотрели!

Наверное, им невдомёк

Один закон священный!

В вселенной этой один Бог-

И путь к нему – бесценнен!

Как феникс греческий народ

(что Господом хранимый)

Воскреснет, и вновь обретёт

Свой край святой, родимый![10]

 

Ζει ο Πόντος Понт живёт

Όλα σκωτούμες για τεσέν, σα χώματα να κείμες. Εσύ, πατρίδα μου, θα ζεις, εμείς πα να μην είμες.   Ζει ο Πόντον, ζει ο Πόντον, κι αν σκωτούμες όλ' εμείς. Ίνας πόντιος κανείτε για να παίρ' ατόν οπίς!   Όσα σον κόσμον εν τεσά τα άξια παιδία σ', Συ απές θα ζεις, κι θ'αποθάν'ς σ' ποντιακά καρδίας.   Ο Νους εμόν πάντα σ'εσέν και σ'άλλα τόπ' αν ζούμαι, Εσέν απές σο ψυόπον μου με το χριστόν κρατούμαι.   Ζει ο Πόντον, ζει ο Πόντον, κι όλ' α χάμες α ση γη. Ίνας πόντιος κανείτε να τσαΐζ' «ο Πόντον ζει»!   Мы все погибнем за тебя, В сырой земле прибудем! Живёшь понтийская земля- Тебя мы не забудем Понт живёт наш, Понт живёт наш- даже если мы умрём!- одного понтийца хватит, и его назад вернём! В мире множество достойных, преданных тебе, поверь! Им с тобой в сердцах рождённых, с твоей славой умереть! Думаем вечно о тебе, Хоть путь далёк и долог! Держать всегда тебя в душе С Иисусом, кто нам дорог! Мы понтийцы, мы понтийцы Твои дети– рады мы! К нам назад опять вернёшься Прокричим: «Наш Понт – живи!»

 

Стин Элладан стин патридам…В Грецию – страну родную…

В Грецию – страну Элладу

Мы с надеждой прибываем!

Греки Понта всей России

Македонию встречаем!

Мы в деревнях оседаем,

Братьев там своих встречаем

Вместе пьём и веселимся!

И друг друга не стыдимся!

Так проходят наши годы,

Вместе с тем и все невзгоды!

Синий флаг теперь у нас-

Из небесных светлых крас!

И святой надежды взоры

В Грецию – страну опоры -

Из России взгляд надежды

Обращаем все как прежде!

Вот Эллада - синий флаг –

Моря и небес очаг!

Наши очи – цвет небес,

Дети наши – свет чудес!

Род понтийский говорит -

Музыка цветов звучит!

Все одну страну мы любим

И её век не забудем!

В том краю с душой родной

Наш построим дом святой!

 

Са ращия тис Самсундас…! В горах града Самсуд...! 23 января 2008 год

 

Σα ρασσία τη Σαμψούντας Και σο Κασαμπάν, Ση Σεβάστεια, σην Πάφραν Κι ους το Ερεβάν! Παλικάρια άσον Πόντον Τον ντουσσμάνον κρούν - Εν ολίγον, άμα, μάνα, Τους πολλούς νικούν! Το Χαραλαμπίδην έχνε Ατούν αρχηγόν! Και τον Κοντοδρακονίδη Το σταυραετόν! Τον Αντών τον Τσαουσίδη, Τον Παντέλ-αγά, Τον Ανθόπουλον το Βάσον Τον τρανόν πασσά. Καπετάνιος δοξασμένος Και παλικαράς, Με παιδία ένα κι ένα - Ο γκωστ' αναστάς. Α ση χάρτζας τα ρασσία Ατος κατηβαίν', Τον ντουσσμάνον με μανία Κρούει και διαβαίν'. Σα ρασσία ξημερών'νε Και κοιμούντανε, Τον ντουσσμάνον κι τσαλεύ'νε, Κι φογούντανε. Για τον Πόντον πολεμούνε, Λύγουνταν ατοί, Τα κορμία ‘τουν αφήν'νε Απάν σο ρασσίν. Σα ρασσία λύγουν σσιόνια Ασο Τράπεζουντ, Ασην Σπάρτα, Σο Χασάουτ Και ους το Νοχούτ. Παλικάρια ασον Πόντον Τον ντουσσμάνον κρούν - Ορκισμένοι είναι, μάνα, Ατοί θα νικούν. Бой где горы, близ Самсунда и где град Никсар, В землях Пафры, Еревана, где Севастии жар! Понта воины святые всех врагов громят - Мало их, но Дева Мама, многих победят! Понта воины младые разобьют врагов! Честь христианства сохраняют, родины отцов! Лев Хараламбос - их лидер – воинам указ! И борцов не оставляет Бог в военный час! Вот Антон, сын Чаушиди; брат Пандэл-ага, А Анфопулос Василий всем отец-паша! Кто в бою духовный лидер, а кто витязь битв - На войну идут под песни родины, молитв! Капитан отчизне верный и храбрейший сын! Со своими сыновьями в схватке он един! Гор, лесов прибрежных сердце в нём, и он готов- Дева матерь Панаия- цепи снять оков Полчищ недругов и горя со своей земли Родины священной - радость для его семьи! Воины день-ночь проводят, но не спят они! Для врагов готовят гнева правого огни! Свет от свечек и икон огонь горят в очах, Оставляют кровь и души на земле, в горах! За Понт борятся в сражениях, жизни отдают! Понта песни и молитвы от души поют! Горы белый снег покроет, где порт Трапезунд! Люди Хасаута, Спарты и села Нохут Поражения наносят злым врагам всегда И они с величием едины навсегда! Греки Понта Богу верны, веруют в Христа! Сохрани всех вас Господь, и Понта ждёт земля!

Απές σον Πόντον άψιμον

Απές σον Πόντον άψιμον καίουνταν οι Ρωμαίοι, οι τούρκ κρημάζ'νε, σπάζ'νε κι η Παναϊα κλαίει. Κλαίει η Σαμψούντα τ'έρημον, δεκρύζ η Κερασούντα. βρούλαν επέρεν κι άψιμον, το τσόλ η Τραπεζούντα. Μοιρολογούν, βαρκίζ'νε μανάδες και μωρά, εσ'κ'έρχουνταν τσετέδες με τον Tοπάλ-Oσμάν. Σην εγκλεσίαν έσυραν και στοίβαξαν τα ψύα- κλαψίματα, βαρκίγματα, ταράγαν σην φωτίαν. Βρεσήν τα δέκρε στάζ΄νε τα αίματα ποτάμ', τρέχνε και κι χορτάζ'νε τον Kεμάλ-Πασάν. Η γην εκαταμάτωσεν, ο ήλον ενεβζίεν, κι ένας αητός περήφανος, ετσακοφτερουλίεν. Απές σον Πόντον άψιμον καίουνταν οι Ρωμαίοι, καρβόν ο Πόντον έντον' κι η Παναία κλαίει! Охвачен Понт пожаром - Греки горят живьём! Грозит чёрт ятаганом- Ему Бог нипочем! В печали Керасунда, в стенаниях Самсунда! Смерть изольёт кровавые Слёзы Трапезунда! Боль, ужас, крик печали Детей и матерей! Их четы убивали, Топал-Осман – Злодей! Собрали всех, Церковь горит – Души стон погребальный! Плач матерей, младенцев крик Уносит дым печальный! Поток слёз ливнем льётся, И кровь течёт рекой! Кемаль – Паша смеётся, И смерть он шлёт рукой! От слёз сырой стала земля, Свет облака затмили! Полёт прекрасного орла Свои истратил силы! В пожаре Адском Греки, Сгорает Понт дотла! Готовят турки петли – Девы Святой слеза! В пожаре Адском Греки, Осталась лишь зола. Запомним жар навеки Понтийского костра

 

29.06.07 года Понтийская баллада о любви и природе!

 

Когда от сна весна придёт,

Земля весну в себя возьмёт –

Тогда весенний лес поёт,

И луг весну у чащи ждёт:

«вернись ко мне, я подарю

Тебе прекрасную страну!»

Когда цветут весной сады,

Тогда цветёт весь шар земли!

Когда пчела найдёт цветы,

И щебет птиц как смех зари!

«опять тогда не жди меня –

Прекрасней всех моя земля!»

Погонит реки все весна,

Распустит древа лист –

Ручья лесного там игра,

И воздух гор так чист!

Когда широким шагом смело

В мир входит миг прекрасный –

Обвеет тёплый ветер тело,

Глубокий вдох – свет ясный!

«вернись ко мне, себя верни!»

«твой край красив!» - ты мне скажи!

Когда весна живёт в полях –

Там зёрна прорастут!

И яркие как снег в садах

Цветы деревья обретут!

Воздух после ливней-дождей

На солнце радугой блестит!

Чист, разряжён, всеблагой от лучей,

И дух жизни хранит!

«но не жди всё равно меня ты тогда!

Я буду в своём краю как всегда!»

Прибудет лето вдруг к холмам –

Деревья поддаются снам!

Наступит в роще знойный час,

По дну чуть струится ручей!

«ко мне вернись, и обрети для нас

Страны лучшей величие дней!»

Повсюду будет лето, золотые дни –

Где своды спящих листьев грезят лепестки!

В молитве с природой родимый их сон –

Средь звёзд, морей и лучезарных крон!

В прохладном гроте лесные семена –

Сюда принесли их речные ветра!

«вернись ко мне и наконец, признай,

Что лучше всех мой светлый край!»

Когда осень до зрелости плоды доведёт,

И луна цвет ягод зажгёт –

Тогда желта солома, белеет початок,

Жатву начинают, выпадает осадок!

В тот момент мёд в избытке, как яблочный сок!

Откуда ветер ни дул бы – благоухает цветок!

«Я здесь останусь! Солнца свет!

И места в мире лучше нет!»

Осень напоследок согреет весь год,

И каждый наполнен соками плод!

Душистый, чистый, сладкий мёд,

Поляны заполнил цветов хоровод!

«останусь здесь и прошепчу,

Что лучше страны вовек не найду!»

Когда солнце лучами не золотит,

Их спрячет; а ветер в ночи зазвенит!

Тогда землю всю снег покрывает!

Земля как камень тверда, остывает –

Во мгле и тумане зову и ищу

Чудо Господа сердцу родимое!

«и без тебя, ты поверь, я худо живу –

Моё счастье – жаль, что незримое!»

Зима приходит в лес, на холмы –

Беззвёздная ночь, ложатся стволы!

День будет краток, бессолнечным, строгим –

Ветер потоком свистящим, жестоким

Привнесёт дождь колючий, и тогда, как сказать,

Настанет пора тебя разыскать!

«и за руки снова возьмём мы друг друга,

Как в времена былые – две части круга!»

Когда ветер ветви ломает,

И никто петь уже не желает!

Свет в ту пору подчиняется тьме,

И больше не журчат ручьи!

«я ищу тебя, жду, живу мыслью о тебе –

Во мраке меня позови!»

Идёт зима – и песен звук смолкает!

Мрак последний тогда наступает!

Древа мирового ветви падут,

И пропадёт весь труд!

«искать тебя я буду, ждать,

Чтоб снова вместе в жизни быть –

Дороги дальные встречать,

И от дождя в обьятиях союз любви хранить!»

К дороге жизни вместе выйдем –

Нас проведёт восход!

И встретит нас в конце пути

Лучей заката небосвод!

По длинной дороге, где горького пепла дожди,

Мы к счастью пойдём, чтоб радости землю найти!

И в крае дальнем наш союз в свете заживёт –

Любовь, веселье дней навечно обретёт!

 

Омал капу-капу

 

Μπορεί να έχει σβήσει το όνειρο να γυρίσεις
μα κι αν θέλω δεν μπορώ να μη σε θυμηθώ.
Ψάχνω σε ξένα χάδια να σβήσω αναμνήσεις
μα στα ίδια τριγυρνώ όσο κι αν προσπαθώ.

Κάπου κάπου σε θυμάμαι κι η καρδιά μου καίγεται
τι μαρτύριο περνάω μέσα μου δε λέγεται.
Ακόμα σ' αγαπάω και σε φέρνω στο μυαλό
νιώθω πως σε φιλάω σ' άλλα χείλη που φιλώ.

Μπορεί εγώ να φταίω και ψέματα να λέω
ως σε άλλη αγκαλιά θα σβήσω τα παλιά.
Στης ερημιάς τα βράδια εσένανε γυρεύω
κι είναι η ζωή μου άδεια χωρίς εσένα πια.

Κάπου κάπου σε θυμάμαι κι η καρδιά μου καίγεται
τι μαρτύριο περνάω μέσα μου δε λέγεται.
Ακόμα σ' αγαπάω και σε φέρνω στο μυαλό
νιώθω πως σε φιλάω σ' άλλα χείλη που φιλώ.

Быть может всё забылось,

И во тьме солнце скрылось –

Не могу я не скучать,

Тебя не вспоминать!

Хочу в чужих объятиях

Про нас воспоминания

Позабыть, пытаюсь вновь

Найти свою любовь!

 

О тебе я вспоминаю –

Сердце пламенно горит!

«жизнь в мучениях коротаю!» -

Разум мне так говорит!

Тебя-душа люблю я,

Не забуду никогда!

Когда других целую –

Представляю лишь тебя!

 

Признаться я виновен,

Обманывать довольно:

Верь, объятиям чужих

Не заменить твоих!

Тебя ищу родная

Во время тихой ночи!

Ты нужна мне, не другая!

Мне жизнь – любовь твоя!

О тебе я вспоминаю –

Сердце пламенно горит!

«жизнь в мучениях коротаю!» -

Разум мне так говорит!

Тебя-душа люблю я,

Не забуду никогда!

Когда других целую –

Представляю лишь тебя!

 

Апан со козмон агапо Энан Теон ке сена! В этом мире лишь тебя и Бога люблю!

Песню исполняют Елени Шаманиди и группа «Марафон»

 

Αδά σον κόσμον αγαπώ Ίναν Θεόν και εσένα Αν θέλτ'ς δέβα σον ανοιχτήν Και ρώτα για τ’ εμένα. Εγώ για τ'εσέν και μόνον Σύρω τη σεβντάς τον πόνον Το κιφάλι μ' σο μαξιλάρ' Ο νους ιμ εν 'σο δρόμον Πουλί μ' εσέν ντο αγαπώ Αν ίσως λέγω ψέμαν! Και το χώμαν ντο καταπατώ Να σύρ' και πιν' το αίμα μ'! Τον μεθυσμένον μει πονείς- Απομεθείν και σκούτε! Νάι λει ατ’ον το σέβνταλιν, Πιος πάι, ρουζ κε σκοτο΄υτε! Τυρριανίγουμαι και κλαίγω Σε καν'νάν τιδέν κι λέγω Σ' έναν έμορφον κορτσόπον Τα παράπονα μ' θα λέγω! Κορ κρέμασον εν΄αν σταυρ΄ον Και ενάν Θεόν προσκύνα! Σερ΄αντα ψ΄υια εσ΄υ μη κα΄ιεις Τ΄ερεν και αγ΄απα ΄ιναν! Σεβντάν εχω, σεβντάνπουλο, Και σεβνταλής γιριζώ! Σεβντάν εχ’ω σο κάρδοπον Και πως να ταγιανίζω?   Люблю на свете я тебя И одного лишь Бога! Спроси, коль хочешь, про меня У звёздного чертога! Только за тебя родную Мне забыть любовь святую! Тебя запомню навека – Но как любить другую?! Лишь за тебя и только Любовь забыть, но долго На сердце шрам мне вспоминать, И очень будет больно! Влюблён в тебя, к тебе стремлюсь – Меня не замечаешь! Железо у тебя в сердцах – И плакать заставляешь! Крест поцелуй, зажги свечу За парня молодого! Сгубила душу ты мою И жизнь очередную! Ответь, принёс ли зло тебе?! – Что мучаешь так долго?! Да, я влюблён, влюблён давно, Влюблённым в путь отправлюсь! Любовь, что в сердце – мне добро! Но как я с болью справлюсь?! Пьяного ты не буди - Он протрезвеет, встанет! Кто умирает от любви Его напоминает! Вдруг слышу глас твой – музыку! Уйдут мои напасти! Ведь думал я что пропаду От одинокой страсти! Благодарю свою судьбу, За тебя, за счастье!

 

И Мана Панаия, и Мана эн Теос…И Мама нам Господь, и Мама – Панаия…

Λόγια κι θα ευρίουνταν τη μάνα να υμνούνε- Όσοι μανάδες μοναχόν την μάνα εγρυκούνε! Η μάνα πρωτού να γεννά πονεί για το παιδίν'ατς! Και ους να φέραι ση ζωή πολεμά με την ψυν'ατς! Φαϊ σο νουνα'τς ξάϊ κι κρούει νε διξά νε νυστάζει- Αν το παιδίν'ατς κατ παθάν το αίμαν'ατς λιφτάζει! Τι παιδί το χαμόγελο εν η χαρά τη μάνας- Ρουζ απές σο παράδεισο όντας γομόν τα πάνας!   Η Μάνα εν Θεός η Μάνα Παναγία Άμον τη μάνας την εγάπ κι ευρίεται άλλον μία Великих слов и не найти, что матерь восхваляют – Лишь в жизни этой матери друг друга понимают! Пока ребёнка мать родит – она переживает, Жизнь для ребёнка сохранит – И как она страдает! Еда, вода не нужны ей; не спит она ночами – Случится вдруг что у детей – её кровь жжёт огнями! Ребёнка смех для матери является подарком – И мама как будто в раю, когда с ней дети рядом! Святая Дева – мать, и мать – всевышний Боже! Как матери твоей любовь найти уже не сможешь!

 

Песнь святых матерей Мана на лелевосе, Аксон ме до легосе…

поёт Ставрос Саввидис

 

Маме честь, вовек хвала!

Ты икона, жизнь моя!

Мать – земные небеса –

Радость мне тобой дана!

Мать – тебя боготворю,

Слушай, что тебе скажу:

Ты мне благо- для тебя

Песню сочиняю я!

Мама – мой иконостас!

Да хранит тебя Бог-спас!

«должен жизнь свою тебе!» -

Говорю всегда себе!

Имя матери – алмаз –

Воспеваю каждый час!

Поклоняюсь до земли

Маме я; Бог мать храни!

Маму всей душой люблю –

Образ в сердце сохраню!

Рая для тебя чертог!

Радость в жизни - ты и Бог!

Будет мир красив, велик

В миг, когда увидешь лик

Светлой, доброй матери!

К ней любовь ты сохрани!

 

 

Μάνα, να λελε΄υοσε

άξον με ντο λέγοσε.

Ποδεδιδοσέ εγώ

για τεσέν θα τραγοδ΄ω.

 

мама, я тебя люблю,

слушай, что тебе скажу.

я тебя боготворю,

песню для тебя пою.

 

Μάνα, άξον την λαλίαμ,

Και τραγούδ με το παιδής –

Αίμαν έχω ση καρδ΄ιαμ

Πιό εδέκεμαι η ψυς!

Μάνα, άξον την λαλίαμ,

Και τραγούδ με το παιδής –

Εγώ έχοσε μανιτσά,

με τεμέν ατραγοδείς.

 

Ты меня послушай мама,

спой со мной эти слова!

В сердце кровь свою имею,

Что дала твоя душа!

Ты меня послушай мама,

в сердце ты моем живёшь!

И со мною вместе славно

песню эту ты споёшь.

 

Μάνα τρ΄ωγω τη χαράς

προσκινώ το όνομας.

εχροστ΄ω σε την ζωήμ,

όσα τραγωδεί η ψυμ.

 

Мама, благодать твоя

хлеб насущный для меня.

Будет петь душа моя

в этой жизни для тебя.

Приклоняюсь пред тобой,

перед матерью святой.

Жизнь мою должен тебе,

Образ твой храню в душе.

 

Μάνα, να λελε΄υοσε

αγαπόσε, λέγοσε.

Ποδεδιδοσέ εγώ

Έχω σεν και το Θεόν.

 

В этом мире ты и Бог,

я даю тебе зарок.

Я люблю тебя, склонюсь

пред тобой и помолюсь.

Я счастливый человек,

потому что в этот век

Со мной Божья благодать -

ты, святая моя мать.

 

 

Строки почтения матерям нашим!

Родная мать - ты соль земли

И сладкий сахар мёда!

Луч солнца, света против тьмы –

Луна средь небосвода!

Моя целебная вода –

И ангел мне от Бога!

Мать – радость жизни для меня!

Святая мне дорога!

 

 

Η Μάνα εν κρυό νερό…

Второй вариант перевода

 

Когда мать постареет, и сил нет у неё –

Тогда ждёт помощи она, и хочет жить ещё!

Наступит час, последний миг – уйдёт мать навсегда!

Без благодати матери – сгорит твоя душа!

Мама – дождь небесный, святых лесов гора,

Лик солнечный и светлый, священных слёз река!

И прокричишь в тяжёлый день: «мама, родная, о где ты милая?!»

Оплот всей жизни мамы нам, ветвь счастья, радости –

И как любовь их на земле боле не найти!

Младые годы пролетят – и старость к нам спешит,

Младые годы пролетят – и старость в дверь стучит!

Такой расклад свой в жизни никто не избежит!

И потому всем вместе надо вот что уяснить –

Без благодати матери нам долго не прожить!

Звезда небес родная мать, воды святой ручей!

Тому, кто маму потерял –

Как жить ему теперь, потери боль терпеть?!

Звезда небес родная мать, воды святой ручей!

И каждый чтоб себе сказал:

«мать обижать не смей, цени жизнь матерей!»

 

Песня Ке то кэменджему пэзо, То козмон харентиризо –

Ала кардия шерундан, Кяла эго кленизо!

Играю на лире своей и миру дарую счастье –

Одни сердца в радости, Другие заставляю плакать!

 

Играю на лире от души

По-разному порою!

Дверные не нужны ключи –

Дом музыкой открою!

Не устоят пред мной замки –

Все разобью струною!

 

На струнах лиры мне играть

И петь, не уставая!

Творить мелодии продолжать,

Красавиц соблазняя!

Под музыку им танцевать,

Бед-горя век не зная!

Играет лира сладостно,

Красиво, незабвенно!

Чтоб было людям радостно,

Петь буду непременно!

Несёшь всем радость запросто,

Когда поёшь душевно!

Я на лире всё играю –

Мир счастьем окрыляю!

И радостно сердца одних

Весельем наполняю!

Бывают грустные стихи –

Лить слёзы заставляю!

 

Поёт Теодорос Павлидис

Эго акритопэδи мэ…! Я сын пограничника…!

 

Песня посвящается акритам - сыновьям и дочкам Понта, запада и востока, Христианства и Ислама, Византии и Халифата - охранявшим долгие века-годы мир и порядок на святых землях!

Эго Акритопэд име

то амазонон эма.

Та арматам лабокопу

си илонос тин эвган.

Амон айтос ке амон аетц

та синора филако.

элефтерос фело на зо

се элефтеро патридан.

 

Сын пограничника – акрит!

В нём кровь течёт понтийцев!

Его свет солнца золотит –

Следит он за границей -

Готов с врагом сразиться!

Хранит страну солдат святой –

Границы защищает!

В стране свободной хочет жить!

Пока жизнь позволяет

Врагов он побеждает!

 

Эго акридо ёс име,

и манам амазона.

ти протомастора эгон,

стерионо та гёфиря.

на пан ке эрхун и лаи

филия на эфтане

та опла на цакомата,

си таласам на хане.

 

Сын пограничника идёт,

Его мать – амазонка!

Он в славной родине живёт -

Черпает силы Понта!

Верховный стражник всей страны,

И оком своим зорко

Оберегает все мосты –

Сын запада-востока!

Народы здесь и там живут!

Дай Бог, чтоб в дружбе были!

И пусть орудья зла взорвут –

В морях чтоб утопили,

И в прошлом их забыли!

 

Эго Христос, ке эси Аллах

ке то ономам...

эси скосон аспрон панин,

ке эго кладин элеас.

Эго Акритопэд име

то амазонон эма.

элефтерос фело на зо

се элефтеро патридан.

 

Хоть я Христос, ты Магомет –

Мы Господа пророки!

Дом общий наш - от Бога свет –

Священные истоки!

Ты парус белых звёзд, луны –

Я веточка оливы!

Чуть разные слова молитв,

Но Богом мы едины!

Защитник Понта молодой –

Рождённый двуединно!

Христа, Ислама я тропой

Пройду великим сыном!

Понтийцы все едины –

Живём мы благочинно!

Дигенис Акрит Βασίλειος Διγενής Ακρίτας ديجينيس أكريتاس

Дигенис Акрит (греч. Διγενῆς Ἀκρίτης) — среднегреческая (византийская) эпическая поэма о жизни и подвигах легендарного героя-акрита Дигениса.

Время создания точно не определено, X—XII века.
Поэма представляет собой сложное соединение византийского фольклорного творчества и христианской ученой, стилистически утонченной поэзии. Состоит из восьми книг неравного объема. Написана характерным для византийской светской и народной поэзии пятнадцатисложником. Значительное число сохранившихся рукописных версий свидетельствует о большой популярности героя. Наиболее полная версия романа хранится в греческом монастыре Гроттаферрата под Римом. Первые три книги рассказывают о родителях героя. Знатный воин Дигенис рожден от сирийского эмира, обратившегося в христианство, и дочери ромейского стратига («Дигенис» значит «Двоерожденный», то есть происходящий от родителей разных вероисповеданий). За свою мудрость и доблесть он назначен самим императором править пограничными областями. Рассказано о воспитании героя, о его женитьбе, о его столкновениях с апелатами (разбойниками), о единоборстве с девой-воительницей Максимо́ и, наконец, о мирной жизни в великолепном дворце, которую обрывает смерть. Поэма кончается пространным эпизодом многолюдных похорон знатной четы. Долгое время (вплоть до конца XIX века) главный герой поэмы и описываемые в ней события считались исторически достоверными: их относили ко времени правления императора Романа I Лакапина. Хотя сейчас можно считать полностью доказанной фольклорность образа Дигениса, отдельные исторические детали создают колорит эпохи IX—X вв. Это преимущественно бытовые реалии, рисующие домашний уклад и обстановку военных походов знатного византийского вельможи. Упомянута почти вся территория, затронутая столкновениями арабских и ромейских войск во время похода Никифора II Фоки в 965—968 гг. В поэме можно найти мотивы греческого романа, временами обнаруживаются почти дословные повторения целых периодов из «Эфиопики», «Левкиппы и Клитофонта», «Дафниса и Хлои». В описаниях обучения Дигениса в детстве автор обнаруживает знакомство с «Киропедией» Ксенофонта, с Аррианом, Плутархом, Квинтом Курцием, Псевдо-Каллисфеном. Древнерусская версия поэмы известна под названием «Девгениево деяние». Одна из редакций перевода входила в состав погибшего в 1812 году Мусин-Пушкинского сборника рядом со Словом о полку Игореве и была переписана тем же писцом. Фрагменты этой редакции известны по «Истории государства Российского» Н. М. Карамзина.

Акриты (др.-греч. ακρίτες) — особое сословие в Византийской империи, представлявшее собою организованные общины свободных крестьян-воинов, поселения которых располагались в окраинных районах Малой Азии. Их деяния вдохновили население Византии на создание Дигенис Акрит и цикла Акритских песен. Термин возник из греческого слова akron/akra, означавшем границу; и был схож по смыслу с лимитанами, использовавшимися в поздней римской армии для охраны границы лимесов. В официальных византийских документах термин используемый в описательной манере, обобщая всех защитников восточной пограничной зоны, включая мусульман. Образ акриотов появился в большой степени под влиянием песен о них, и был посвящён военным войскам на границах империи. В действительности войска, размещенные вдоль границ Византии, были смесью профессиональных войск и местного ополчения, таких, как Akritai или Apelatai.

Акриты являлись легкой пехотой, набираемой из армян, болгар и местного византийского населения. Apelatai в руководстве Никифора II Фоки, действовали в качестве мародёров, разведчиков и пограничников в постоянных войнах Византии с её восточными соседями. Кроме лёгкой пехоты, силы пограничников были дополнены легкой кавалерией, названной trapezitai или tasinarioi. В случае арабского набега (razzia), они поднимали тревогу, помогали в эвакуации местного населения в различные цитадели, а затем начинали набеги на противника до прибытия подкрепления. Офицеры акритов набирались из местной аристократии.

Важность этого вида войск снизилась к концу 10-ого столетия, когда была радикально изменена структура защиты восточной границы, где было уменьшено количество фем, а войска были собраны в пяти больших региональных команд, разделённых по тагмам. Во время первой половины 11-ого столетия Византия снизила охрану границы с Востока, что позволило сельджукам укрепиться в Малой Азии.

Но при Мануиле I Комнине (пр. 1143-1180), была реорганизована фемная система, по которой акриты в обмен на земельные участки и освобождение от налоговых выплат становилось на защиту своих земель. Императору удалось возвратить Византии западную часть Малой Азии. Эта система существовала в Никейской империи, для охраны анатолийской границы, особенно рядом с рекой Большой Мендерес, от вторжений турецких кочевников. Но верность акритов династии Ласкарисов вызвало в 1262 году восстание против узурпатора императорского трона - Михаила VIII Палеолога. После подавления, льготы акритов были отменены, а сами они вошли в состав регулярной армии. В XIII-XV века Византия проигрывает туркам в регионе, и окончательно уступает свои владения зарождающейся Османской империи.

 

Апада – апоки И зоим эн филаки…

Хоть так – хоть иначе Но жизь моя тюрьма …

Песня казахстанских греков Джамбула

(поёт группа «Одиссея»)

 

На Кавказе я родился,

В Казахстане очутился.

Лиры музыка и ноты

Мне решали все заботы!

 

И ребята - наши греки

Там, где степи, горы, реки!

У ромеев свой мир-правда

Слушать им других не надо!

 

Мы с благословением Божьим,

С сердцем добрым и хорошим,

Где казахские просторы

Возвели домов основы!

 

Песнь истории и боли,

И подобна Божьей соли!

Чтоб сказать всём вам ребята

Мне не хватит сил и воли!

Хоть не хватит слов конечно –

Процветает род наш вечно!

Рядом я иль в далеке –

Жизнь подобна лишь тюрьме!

Вот такие годы злые,

Ты когда в чужой стране!

 

Рождён здесь, но жил там

Время посвятил трудам!

Дом с женою я построил –

Жизнь мы дали малышам!

 

Паме со Кавказ[11]

 

Ах, если б знал красавица

Стремишься ты куда?

Нам с тобой купил б билеты

На Кавказ тогда!

 

На Кавказ добраться можно

Поездом за час!

По местам тем знаю точно

Ты грустишь сейчас!

В цвет зелёный одевает

Горы все Кавказ!

Море Чёрное ребята

Ожидает нас!

Место лучшее на свете

Родимый Краснодар –

Нет его – печаль на сердце

И в душе пожар!

Ребята, слушайте меня –

Я вот что вам скажу!

Собирайтесь, на Кубань вас

Отдыхать везу!

Будем вместе, рядом вечно –

Проживём всю жизнь беспечно!

Я прошу тебя сердечно

Будь со мной всегда!

Милая, тебя целую,

Жизнь свою тебе дарую,

По тебе всегда тоскую –

Милая моя!

 

 

Сорок красных яблок Forty red apples Σερράντα μίλα κόκκινα

В исполнении Елени Шаманиду и Петра Гайтаноса

Понтийская песня о любви, родом из города Карс. Широкое хождение имела и в негреческой среде, исполнялась также армянами, арабами, лазами, персами, турками и другими…К сожалению, варианты этой песни от других народов либо утеряны, либо неизвестны широкому кругу людей…

 

В один черёд поставлено сорок

Для милой красных яблок!

К твоей душе хотя путь мой и долог,

Но миг с тобою - сладок!

В одну корзину сорок яблок красных

Уложено для милой:

Сладких как мёд и как заря прекрасных,

И будто ты красивых!

В один платок сорок яблок красных

Собрано для любимой!

Пусть сорок чувств даже познаешь страстных –

Лишь я неповторимый!

Одну дорогу нам устелают сорок

Сладких и красных яблок!

Мне наш союз с тобою очень дорог!

Верь, мне другой не надо!

Припев

Иди ко мне родная,

Любовь моя земная!

И милый взгляд очей твоих прекрасных,

Пред ними я безвластен!

А почему именно сорок?! Наверное, безусловно в этом есть скрытый символ- у христиан - это сорок дней поста, что знаменуют собой - время, когда идёт проверка человека на пригодность кего миссии (подобно Христу)

Имеет сокральное значение и у иудеев, и у мусульман. Кстати, и у древних русичей сорок означало множественность…

Андартис апан са вуна…

В горах партизан-андарт…

(песня Казанчидиса)

На горе партизан-андарт

Друга несёт, спасает!

В бок пулей раненный солдат -

Он кровь свою теряет!

Идущий в бой за семьи, град

И кровью истекает!

«ты меня брось, себя спасай

Мой путь уж похоронный» -

Всё молил друга, говорил

Товарищ обречённый!

И Богом – Господом просил

Собрата в битве кровной!

И близки были судороги:

«нас поймают вместе -

И обо мне не думай ты,

А то тебя повесят!

«рядом всегда нам быть в бою -

Ты мёртв, и я пропащий!

Жизни и смерти мы тропу

В дружбе пройдём! Дни наши

Песню великую одну

Внукам детей расскажут!»

 

О ерон ке грэя Порпатун варэа…Старец со старушкой Жизнь прошли под ручку…

Ο γέρον κι γραία Πορπατούν βαρέα! Έρθανε σο τέλος τη ζωής. Ο γέρον ερούξεν, Την γραίαν εκούξεν Δώμα το χερόπος Λελέβω την ψυς!   Κάθουν κι ανάπαουν Και οροματάουν! Σην ζωήν ντ' επέρασαν! Τα χρόνια πως πάνε- Οι νέοι εσπρίνανε! Εζάρωσαν και εγέρασαν.   Άετς εν ο κόσμος- Κι είμες εμείς μόνον, Όσοι γεννίουν, αποθάνε. Μόνο τα ρασία Ατά κι ε'εχνε ψύα- Χρόνια και ζαμάνια Απομέν! Старец со старушкой Жизнь прошли под ручку! По дорожке ходят Прошлые дни помнят - Но пришли к концу земного пути! Пал на землю старец – Старость ведь не радость: «Я прошу,Родная,помоги!!!» - Так зовёт старушку – «Ты падай мне ручку!!!, И тебя Господь благослови!»   Отдохнуть желают, Лишь о том мечтают! И закат встречают – Смерти ожидают! С дорогой жизни справились! Время жизнь развеет, Голова седеет – Прежде молодые - состарились! «век одних проходит, Других – на подходе!» - Старцы в путь последний отправились!   Мир вот так устроен Не одни мы только Его населяем – Род свой продолжаем! Люди, что родились, в конце умрут! Древние лишь горы Как и жизнь суровы, И людей, века переживут! Нет души чудесной В зелени древесной – Только наши души небеса зовут!

 

Поёт Стелиос Казанчидис и Хрисанфос

Та малиям эспренан…Мои поседели волосы…

Поседели волосы,

Затихает голос мой!

От рожденья тёмных влас

Получил головушку!

Но уйду в последний час

Беленьким как солнышко!

Но мне как-то всё равно –

Смерти жду уже давно!

 

Кому стукнет семьдесят

Называют стариком!

Он и сам годам не рад –

Сжалься Бог над бедняком!

Нет у старца сил идти,

Сердце у него болит –

Но пойдёт лишь с костылём

За лекарством, за врачом!

 

Ноги старцев язвами

Покрывает жизнь с лихвой!

Болезни заразные

И к тебе придут домой!

Люди хоть и разные –

Боль одну изведают:

Как овечки старые

По лугам не бегают!

 

Наступает ведь черёд –

Человек стареть начнёт!

Тает тело как свеча–

Боль и страх видны в глазах!

Постаревший пусть умрёт,

Чтоб ему не мучаться!

Как растенье он живёт!

Коль стареть, то с мужеством!

 

Са вуто козмон аксон э пулим Ол тин паран тэруне…

Родной, послушай, в этом мире все на деньги лишь смотрят…

Παρα σα σεριας οντες εϊς οι φιλοις περησευνε
αν εν η τσοπιας ευκερον το ονεμας κι ξερνε

Αδα σο κοσμον αξομε γιαυριμ ολ τη παραν τερουνε
το εφτοχον τον ανθρωπον καμιαν κι'αγαπουνε

Οσο ξοδευς και φαϊσατσ το ψωπος κι χαλανε
τ'αφωτιστα τεληντανε ντε πηκες ανασπαλνε


Дата добавления: 2016-01-04; просмотров: 31; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!