Реки ты проводишь взглядом!



Το Παιδί του Πόντου!..Парень я младой –понтиец!..

(песня Теодора Павлидиса)

 

Κι αν εδέβανε τα χρόνεα τα καιρούς, Τραγωδώ τη προσφυγείας τα καημούς. Είμαι το παιδί του Πόντου και πονώ- Ολτς τοι πόντιους τα αδέρφεα μ' αγαπώ. Τραγωδώ όλεα τα τέρτεα τη χαράν- Ελαφρύνω και τον πόνον ση γεράν. Είμαι το παιδί του Πόντου και τιμώ- Το λαό μ' και την πατρίδα μ' αγαπώ. Σην καρδία μ' και ο Πόντον πάντα ζει! Για τον Πόντον και τον ψυόπο μ' θα πονεί. Είμαι το παιδί του Πόντου και τιμή μ'- Σ' αλησμόνητα πατρίδας εν η ψυ μ'. Хоть успели годы жизни пролететь, Грекам родины я песни буду петь! Да, понтиец я ребята, тем горжусь И друзей всех вас люблю и не стыжусь! Радостью полна душа моя всегда, От друзей долой все беды навсегда! Да, понтиец я ребята, - вас держусь - Наш народ люблю всем сердцем, не боюсь! Вы всегда живёте в сердце у меня, Мне друзья навеки, вы моя семья! Да, понтиец я ребята, Понт един- С Богом мы врагов всех вместе победим!

 

 

Песня Теодора Павлидиса

Хамэнас патридас…Потерянная страна…

 

Стон ребёнка прозвучит –

Отца сердце заболит!

О понтийцах говорит

И ночами он не спит!

Слёзы чёрные прольёт,

Вспоминая древний Понт!

Люди дом свой покидают,

В путь повозки отправляют!

Понт навечно оставляют –

На душе имеют раны!

Быстро раны не излечишь –

Вспоминать их будешь вечно!

Платана, град Керасунда,

Блеск столичный Трапезунда!

Душу грустью век терзаешь –

Если их ты вспоминаешь!

Добрые дитя мечты

До рассеяния поры!

Дух от боли изнывает –

И печаль огнём сжигает!

Хоть мечты, но нас как прежде –

Не оставит свет надежды!

‘Όνειρα για Την Κολχίδας –Τα χαμένατα Πατρίδας!

Сны потерянной Колхиды –[7]Родины, что позабыта!

О Колхиде мы мечтаем– Родине, что потеряли!

 

Πο΄ντιαν μενάν ομάτ!

Είμαστε πόντοι σκλυροί, σεβνταλοί και παλαλο’ι.

Πάμε έναν τεμέτερον ‘υπερποντιακο κ’οτσαρι.

Стихи - Θεόδωρος Παυλίδης- Песня Теодора Павлидиса

Με το μελ κε με το γάλαν Κουβαλ΄ω και φάζοσε - Κε σα μάτιας και σα ‘χίλιας Φίλω κε χορτάζοσε. Αν κελέποσε, το ψυόπομ- Φίλακης, φίλακης- Η σεβδά- σχοινί ση γούλαμ Το φουρκείς, το φουρκείς! Με τεσέν το καλυβόπομ Εν αμόν τρανόν παλάτ! - Εγ΄ω πο΄ντιαν θα πέρω - Πο΄ντιαν μενάν ομάτ! Λεφτοκάρια και καντζία Κουβαλ΄ω και φάζοσε. Κε τη βούκολας το στόμας Φάζω κε χορτάζοσε. Αν κελέποσε ναν ώραν Κε πορώ, κε πορώ – Κε ση στράταν,το θα φέρτσε- Να τερ΄ω, να τερώ. Молоко со сладким мёдом Я преподнесу тебе! Поцелуя вкус оставлю На губах и на щеке! И тебя если не вижу- Жизнь моя как тюрьма! Шею кнут любви сжимает- Пропадаю без тебя! Лишь с тобой подобна замку Деревянная изба! В жёны лишь возьму гречанку Наилучшую как я! Для тебя мендаль, орехи В силах много принести! Этим сладостям как дети Будем радоваться мы! Если час тебя нет рядом – Не могу, и смотрю На дорогу, что обратно Мне вернёт любовь мою!

Younger years…Молодость…Τα νεότιτα…

Theodorus Рavlidis Теодор Павлидис Θεόδωρος Παβλίδης

Молодость - она проходит, не вернёшь её назад -

Ешь и пей, радуйся жизни, ведь пока ещё ты млад!

Пролетят младые годы, не заметишь даже как!

Потому пока влюбляйся, если ты младой, смельчак!

Только раз бываешь молод, и невечен в жизни ты!

И пока не поседеешь, в танце радостном живи!

 

Что-то эпикурейское и суфийское есть в этой песне - по сути, действительно, либо ты живёшь для кого-то, либо ради собственных удовольствий…

Не всем удаётся совместить и то, и другое…

Но одно роднит, что эпикурейцев, что альтруистов- любые цели всё равно будут требовать сил, умений, знаний и затрат.

 

От Рождества до Воскресения-жизнь проживи свою ты так:

С улыбкой радостной в весельи,в гармонии с космосом и в такт!

Играй, как будто ты в забвеньи, танцуй, как можешь, что есть сил!

Не думай о людском прощении - а ты моли, чтоб Бог простил!

 

Эпику́р (греч. Επίκουρος; 342/341 до н. э., Самос — 271/270 до н. э., Афины) — древнегреческий философ, основатель эпикуреизма в Афинах («Сад Эпикура»), в котором развил Аристиппову этику наслаждений в сочетании с Демокритовым учением об атомах. От 300 произведений, которые, как предполагают, написал Эпикур, сохранились только фрагменты. Источниками знания об этом философе являются также работы Диогена Лаэртского (Лаэрция) и Лукреция Кара.

Κ.Π. Καβάφης - Πάρθεν

Песня «Η Ρωμανία κι αν πέρασεν

Ανθεί και φέρει κι άλλο!...»

«Византия хоть и пала быть может –

Вновь зацветёт и восстановиться сможет!...»

 

Aυτές τες μέρες διάβαζα δημοτικά τραγούδια, για τ' άθλα των κλεφτών και τους πολέμους,

πράγματα συμπαθητικά· δικά μας, Γραικικά. Διάβαζα και τα πένθιμα για τον χαμό της Πόλης. «Πήραν την Πόλη, πήραν την· πήραν την Σαλονίκη». Και την Φωνή που εκεί που οι δυο εψέλναν, «ζερβά ο βασιλιάς, δεξιά ο πατριάρχης», ακούσθηκε κ' είπε να πάψουν πια

«πάψτε παπάδες τα χαρτιά και κλείστε τα βαγγέλια». πήραν την Πόλη, πήραν την πήραν την Σαλονίκη. Όμως απ' τ' άλλα πιο πολύ με άγγιξε το άσμα το Τραπεζούντιον με την παράξενή του γλώσσα. και με την λύπη των Γραικών των μακρινών εκείνων που ίσως όλο πίστευαν που θα σωθούμε ακόμη. Μα αλίμονον μοιραίον πουλί «απαί την Πόλην έρται» με στο «φτερούλν' αθε χαρτίν περιγραμμένον κι ουδέ στην άμπελον κονεύ' μηδέ στο περιβόλι, επήγεν και εκόνεψεν στου κυπαρίσ' την ρίζαν». Οι αρχιερείς δεν δύνανται (ή δεν θέλουν) να διαβάσουν «Χέρας υιός Γιανίκας έν» αυτός το παίρνει το χαρτί, και το διαβάζει κι ολοφύρεται. «Σίτ' αναγνώθ' σίτ' ανακλαίγ' σίτ' ανακρούγ' την κάρδιαν. Ν' αοιλλή εμάς, να βάι εμάς, η Pωμανία πάρθεν.»

Ρωμανία, Византи́я, Восточная Римская империя (395—1453) — государство, оформившееся в 395 г. вследствие окончательного раздела Римской империи после смерти императора Феодосия I на западную и восточную части.

Молитвенный звон истории последней!

Греко-византийские хроники Константина Кавафи.

В эти дни народные песни прочитал, В которых автор воинов – греков воспевал. И была прочтена книга о начале иноземного ига! Эта история народа эллинов, его предков, конечно, тяжела – и песня, к сожалению, страницы грустные нашла. Слова о падении и хаосе Царьграда – захватили вечный град отродья ада!

Число несметное предателей, завистников, врагов – Закат православия востока и античных богов! Захватили город, церкви захватили. Император и патриарх слёзы о народе и вере пролили! Видели эти слёзы и огонь в небесах воин отважный, мудрый монах! А слышали раскаты грома и раскаяния плач трудяга-крестьянин, учёный и врач! Люди книг и войны, молитв и креста – Сжечь вам трактаты, закрыть церкви пора! Град захватили, кровь нещадно пролили! И плачу Константинополя вторит плач Трапезунда - Византии потеря, потеря и Понта! Падение и ужас Царьграда – В агонии Балканы и Эллада! Печали молитва с востока далёких понтийцев доходит до Афин, Крита, Кипра, Фессалийцев! И весь греческий мир пока верил ещё, что устоит пред временем, удержит Божье добро! Птица пролетала над градом одна. Быть может голубка иль тень могучего орла?! Но плачут София, Афон, Сумэла под сенью кровавого ангельского крыла! Письмо за 7 печатями было под крылом. И град был охвачен уж давно грехами и злом! Крест погас в лазурных небесах, птица с тайным письмом оказалась у ангела в руках. Вдоль стен городских и корней кипариса пролетели они. И город, и деревни, всю природу охватили огни! Оставил ангел небесное письмо возле главных врат – Церковники его не желают читать, ему никто не рад! Патриарх не хочет таинства 7 печатей срывать, Император не желает слова последние империи своей сказать! И только паренёк молодой к письму подошёл,

сорвал печати и текст трагедии прочёл! Вначале печаль от изучения, страх наводят мрака песнопения, Плачут все от рокового сочетания, Рушатся церкви, школы, больницы – все здания! Парень постарел за одно лишь мгновенье. Ему не помогут трактаты лечения! Он бьёт себя в грудь, рвёт волосы на голове своей! Слёзы и кровь текут по щекам из очей!:

«Спаси всех нас, храни Бог нас! – погибла Византия!»

«Ναϊλί εμάς και βάι εμάς, πάρθεν η Ρωμανία! Επέραν το βασιλοσκάμν’, ελλάεν η αφεντία!» Μοιρολογούν τα εκκλησιάς, κλαίγνε τα μοναστήρε, Κι ο Γιάννες ο Χρυσόστομον κλαίει, δερνοκοπισκάται. - μη κλαις, μη κλαις, Αϊ-Γιάννε μου, μη δερνοκοπισκάσαι. -- η Ρωμανία πέρασεν, η Ρωμανία πάρθεν. -- η Ρωμανία κι αν πέρασεν, ανθεί και φέρει κι άλλο.

 

«Прости Бог нас, прости всех нас! Мы царство потеряли! И горе нам, расплаты час – Враги наш град забрали! Забрали град, горит страна Прощай навек София! Трон Византии – не царя! По грекам плачь Мария! Церквей велик плач и слеза, Монастыри страдают! Кресты церквей разит гроза, Соборы все рыдают! И Златоуст Иоанн Святой Себя он бьёт от горя! Пал град небесный, золотой – Слеза как воды моря!» «Не плачь, не плачь святой Иоанн – Ни бей себя, не надо! Не плачь, ни плачь – свет будет дан – Пройдёт падения рана!» «Но Византия прошлое и Византия пала!» «Она быть может прошлое – воскреснет, возродится! Потомкам счастье в жизни, чтоб вновь она давала! Когда-то злом усопшая - Мир свой чтоб основала! И для врагов всех грозная – Верных детей рождала! И явит миру те плоды – И он им удивится! Святые дочери, сыны – Ваш век добром продлится!»

Пексон кеменджем, ми стэкс – То парапоном эксерс!..

Играй лира моя, не останавливайся – Одна ты знаешь мои печали!..

Поёт группа «Одиссея»

Ασην ψυμ εβγεν λαλιαν και τα σιλιαμ λεγνατο кшино ατο τη τραγωδια οι αγγελ εξερνατο Παιξων κεμεντζεμ μη στεκς τα παραποναμ εξερτς και θα σκονω σο χορον ολτς τοι Ποντιους εγω Αρχηνω τη τραγωδια κλαψων λυρα με τεμεν ση πατριδαμ για τη γλωσσαν ειπανεμε ξενον εν Για τη πιστ και τη πατριδα θανατον εγνορτσαμε και τα χοματα του Ποντου ме αιματα εποτσαμε Τραγωδω την ιστορια ολλ΄ για να μαθαν ατο με το αιμαν εν γραμμενον να μην ανασπαλν ατο Голос мой звучит душевно – Губы говорят его! Льётся песнь как лучик света – Знают ангелы её! Песни начинаем эти! Плачут лира, Понт со мной! И попал в родные сети – В Греции я ведь – чужой! Но за родину, за веру Смерть и боль познали мы! Кровь и души дали свету – Мы не баловни судьбы! Греков песни вам пою я, Чтобы вы учили их! Кровью пишет Византия – Помните ребята стих! Припев: Лира всё играет нам – Рады ей как светлым снам! На понтийский хоровод Ты приди родной народ!

Понтийцы в разлуке – Отцы, дети и внуки! Тот, кто корни родины теряет – От ран души и сердца страдает! Плач этот посвящён Сумэле понтийцев, её святой звон боле на молитву не созывает – От боли и мыслей душа изнывает! И песня-плач исходит из неё, И мы начинаем её! Память, она не забывает прошедшие дни, и нам играет лира из горного древа, а её смычок камни и моря рассекает мелодией своей, её слушает цветок, И перенести нас желает в Понт, Караденис, на Чёрного моря южные рубежи! Да, по-разному звучит название родины нашей, страны. Дух памяти и скорби не уйдёт - Древней истории, мифов и легенд настанет черёд! Иконы и церкви к нашей судьбе поведут, и понтийцы дом святой свой обретут!

Песня - миролои – Песня - плач!

Την πατρίδαμ' έχασα, Άκλαψα και πόνεσα. Λύουμαι κι'αρόθυμο, όι-όι Ν' ανασπάλω κι' επορώ. Μίαν κι' άλλο ΄σην ζωή μ' Σο πεγάδι μ' σην αυλή μ'. Νέροπον ας έπινα, όι-όι Και τ' ομμάτα μ' έπλυνα. Τα ταφία μ' έχασα Ντ' έθαψα κι' ενέσπαλα. Τ' εμετέρτς αναστορώ, όι-όι Και ΄ς σο ψυόπο μ' κουβαλώ. Εκκλησίας έρημα, Μοναστήρα ακάντηλα, Πόρτας και παράθυρα, όι-όι Επέμναν ακρόνυχτα. Потерял свою страну, Боль в душе - пролил слезу! Проклят тот, кто сам забыт – Для него весь мир закрыт! Свой дом, край я потерял – Моё счастье рок забрал! Не могу я не скучать – Кровь в глазах, и ей рыдать! И оставил кладбища, Бросил, потерял их я! Всех лишь раз увидеть мне И хранить потом в душе! Многих нет уже семей: Взрослых, стариков, детей! С лиц их свет ушёл давно – Угасание им дано! Ветер холода, могил Сильно в эту ночь завыл! Песни прошлого поёт И слова молитв несёт! Горы прячут монастырь – Никого кругом – пустырь! Там лишь камни и цветок, Бурных вод речной поток! В жизни раз один, другой Мне дойти родной тропой До колодца своего – Взять водички из него! Во дворе найти покой И глаза омыть водой! Ты священная вода Исцели мои глаза! Колокольня не звенит, Монастырь пустым стоит! В церкви свет небес погас – Ветхий в ней иконостас! Окна, двери сожжены, И остались лишь огни! Пустошь и развалины – Все дома оставлены! Как вернуться навсегда, Где родной простор, земля? Раз увидеть мне дома – В них жила моя семья! В храме свечи ты зажги, Бога о добре проси! Путь домой, к семье найди И в сердцах всегда храни!

 

Греки когда-нибудь поймут Истину одну, и мудрость обретут: Судьба эллинизма определена – Тогда же великая мысль нам дана! «греки дороги лишь грекам своим!» И лишь затем, отчасти, всем остальным! Август. Солнце. Монастырь. Пора Молитвы, и ей просить буду я Здоровья и блага для ангелов земных – Для Понтийских семей и друзей своих!

Стелиос Казандзидис (Στέλιοσ Καζαντζίδησ) (1931-2001) – один из самых любимых певцов в Греции, который своим творчеством отразил тяготы послевоенной разрухи и восстановления страны. Характерный низкий сочный, «тяжёлый» голос певца легко узнаваем. Стелиос Казандзидис выступал в жанрах, традиционных для народной греческой музыки. Стелиос Казандзидис родился 29 августа 1931 года в Афинах в семье греческих беженцев из Малой Азии. Отец певца участвовал в Движении Сопротивления и погиб в 1944 году. После армии его жизнь резко переменилась, когда владелец маленькой фабрики, расположенной в одном из бедных пригородов Афин, подарил ему гитару. С этого и началась артистическая карьера Стелиоса Казандзидиса. Героями его первых песен стали беженцы, портовые рабочие, бедняки, покидающие страну в поисках лучшей жизни; мать, ожидающая возвращения сына с чужбины… Его первая пластинка была записана в 1952 году, и вскоре после этого к нему пришла известность. В течение своей артистической карьеры Стелиос Казандзидис исполнил более 2000 песен и записал 120 альбомов.

Стелиос Казанчидис уже при жизни стал музыкальной иконой и для Израиля. Многие его песни были переведены на иврит, и исполнены ведущими еврейскими певцами. Радиоведущий Арон Енош, который часто ставил песни Казанчидиса. По его словам песни грека могли разом передавать чувства радости и печали, тем самым выполняя изначальную задачу музыки - играть на струнах всех чувств. Для греческих евреев Казанчидис стал тем голосом, мир которого (Грецию) они покинули, к лучшему или худшему.[8]

Следует отметить, что в Израиле популярен и другой известный греческий певец - Георг Даларас. В его репертуаре есть песня Ολά καλά και ολά ορέα! (всё отлично и хорошо), которую исполняли и ансамбль Узбекистана «Ялла» (Хотел я быть подобен зною), Ф. Киркоров (Мне мама тихо говорила) и в самом Израиле (Тода аль коль ма ше-барата, תודה על מה שלי נתת, спасибо за всё, что Ты создал).

Любимым хобби Стелиоса Казанчидиса была рыбалка с друзьями. По его словам, именно в ней он находил забвение, спокойствие и свободу. Стелиос Казандзидис скончался 14 сентября 2001 года от продолжительной болезни и был удостоен чести государственных похорон.

 

ПАТРИДАМ АРАЭВО СЕ АМОН КАТАРАМЕНОС, СА КСЕНА ИМЕ ЭЛЛИНАС КЕ СИН ЭЛЛАДАН КСЕНОС. Родина,я ищу тебя, ищу как одержимый, в чужой земле всегда я ГРЕК, тебе же неродимый.

Патридам араэвосе Амон катараменос!...

О, родина, ищу тебя Как проклятый судьбою!...

(поёт Стелиос Казанчидис)

Πέντε οσπίτια έχτισα κι ασ’όλα ξεσπίτουμαι! Πρόσφυγας είμ’ασο κουνί μ’, Θε μ’ θα παλαλούμαι.! Πατρίδα μ αραεύω σε αμόν καταραμένος- Σα ξένα είμαι Έλληνας και σην Ελλάδαν ξένος! Όσπιτα 'θεκα ανάμεσα σ’ορμήν και ποταμάκρη, Πεγάδια μαρμαρόχτιστα, νερόν αμόν το δάκρυ. Και τώρα αδακές διψώ νερό να πίνω ’κι έχω! Εντρέπομαι να ψάλαβω τα χείλοπα μ να βρέχω! Πατρίδα μ αραεύω σε αμόν καταραμένος- Σα ξένα είμαι Έλληνας και σην Ελλάδαν ξένος, Σα ξένα είμαι Έλληνας και σην Ελλάδαν ξένος, Σα ξένα είμαι Έλληνας και σην Ελλάδαν ξένος! Я здесь построил пять домов Покинул их, рыдая! изгнан и не найти мне кров- Господь! С ума сойду я! Дома покинул я тогда Близ леса, горных речек - Колодцев воды навсегда Накрыло светом свечек! Тоска и мука жажды- Воды нет чтоб напиться! Сердечко полное стыда Просить водой омыться! Теперь вот я страдаю Мне слёз пролить не хватит! И жить нельзя без боли, зла Меня Господь оставит! Родина! Я ищу тебя Проклятый и не нужный- И здесь страна мне чуждая, Я Греции стал чуждым! Чужбина думает – я грек!- Элладе ж - понтий худший! Родина,я ищу тебя, ищу как одержимый, в чужой земле всегда я ГРЕК, тебе же неродимый.

Эма син Анатолин… Кровь востока…

(песня Стелиоса Казанчидиса)

Μερ’ εν Μάνα ο αδερφομ’ Μερ’ εν, μερ κοιμάτε? Γιάμ κι ζει και γιάμ κι ελέπ, Και γι΄αμ κι αφουγκράτε! Μερ’ εν Μάνα ο αδερφόμ’? Θα ποθάνω ασο καημόμ’! ΄Αιμα σην Аνατολήν, Άγγελος αμ’ον πουλίν- Πως θα φερ μαυρόν χαμπ΄ερ! Το ιστέρ και τ’ απιστέρ! Μερ’ εν Μάνα η πατσίμ’ Μερ’ εν, μερ επ’ηεν? Η καρδίαμ’ γεραλίν Και η ψυμ’ ελ’υεν! Μερ’ εν Μάνα η πατσ’ιμ’- Άλλο κι κρατεε’ι η ψυμ’! Μ’ερεν Μάνα τεμετέρ? Μερ κες να αραέβω? Πως να ζω με τον καιμόν? Πως να τειανέβω? Μέρεν οι αντρ’οπ τεμόν? Τέπαθα με τον κακόν?! Где же мама брат родной? Где он оказался? Помнит ль нас, глас слышит мой? Он в живых остался? Где ты, где брат мой теперь – Мне от горя умереть! Кровь прольётся, где восток! Алый голубь – ангелок! Вестник тёмных новостей – Будущих и прошлых дней! Мама, где моя сестра? Где она, куда пошла? В сердце кровь остынет – Тело дух покинет! Мама, где сестра моя? Без неё умрет душа! На востоке кровь прольём – Голубь станет ангелом! Злую весть нам принесёт – Знает всё он наперёд! Мама, люди где мои? Где начать искание? Как пройдёт без них вся жизнь? – Лишь в переживаниях?! Где народ свой потерял – Кем я стал от сего зла?! Кровь востока пролита – Алые все небеса! Новость мрачная слышна – Была, есть и впредь жива!

Сгорела деревня Чанбашин…


Дата добавления: 2016-01-04; просмотров: 17; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!