Тесная зависимость от контекста , ситуации характерна для
всех типов неполных предложений, является их важнейшим
признаком; зависимость же от жанра, прикрепленность к опреде-
ленному типу текстовой ситуации 12 может рассматриваться как
особый случай подобной зависимости, сближающий «односо-
ставные детерминантные» предложения с неполными, хотя и не
превращающий первые во вторые.
12 Под текстовой ситуацией в данном случае подразумевается не изобра-
жаемая в тексте ситуация, а момент движения текста, связанный с переходом
автора от одного действия к другому: например, от одного эпизода к другому, от
описания обстановки к повествованию о событии и т. п.
М е ж л и ч н о с т н а я с о с т а в л я ю щ а я п р е д л о ж е н и я
210
Коммуникативная классификация неполных предложе -
Ний
Помимо структурной классификации, неполные предложения
поддаются и собственно коммуникативной классификации. В са-
мом общем виде ее можно представить следующим образом:
I. Рематические НП представлены одной ремой. Рема может
быть:
а) п р о с т о й (однословной):
Н и л . Поля пришла ?
Т е т е р е в . Пришла ( М . Горький . Мещане );
Е л е н а А н д р е е в н а ( с досадой ). Оставьте меня . Это , наконец ,
обидно . ( Уходит )
В о й н и ц к и й . Ушла … ( А . П . Чехов . Дядя Ваня );
б) о с л о ж н е н н о й (состоящей из нескольких компонентов):
Т а т ь я н а . А Нил где ?
П е т р . Ушел с Шишкиным на репетицию .
Б е с с е м е н о в . Где это они играть хотят ?
|
|
П е т р . В Манеже . Спектакль для солдат ( М . Горький . Мещане )
Следует подчеркнуть, что НП рематического типа могут
оформлять целые диалогические фрагменты. Вот, например, как
представлена у А. П. Чехова в «Трех сестрах» встреча Тригорина с
обитателями имения Сорина, в том числе и с Машей Шамраевой:
Т р и г о р и н ( увидев Машу , радостно ). Марья Ильинична !
М а ш а . Узнали ? ( Жмет ему руку )
Т р и г о р и н . Замужем ?
М а ш а . Давно .
Т р и г о р и н . Счастливы ? ( Раскланивается с Дорном и с Медве -
денком , потом нерешительно подходит к Треплеву ) Ирина Николаев -
на говорила , что вы уже забыли старое и перестали гневаться . ( Треп -
лев протягивает ему руку )
Итак, если диалог Тригорина с Машей целиком представлен
рематическими НП, то, обращаясь к Треплеву, напряженные от-
ношения с которым исключают всякую фамильярность (прово-
н е п о л н о е п р е д л о ж е н и е
211
цирующую НП), Тригорин перестраивает свою речь, делая ее
синтагматически развернутой, т. е. ориентируясь на полное пред-
ложение.
Наибольшая распространенность НП рематического типа
объясняется еще и тем, что присутствие реального денотата, ста-
новящегося предметом речи, позволяет опускать тему в ее рече-
|
|
вой реализации; это весьма характерно для ситуативных диало-
гов, где слова и вещи отнюдь не соперничают друг с другом, а
образуют особого вида коммуникативное содружество:
[ Варвара сидела на тахте , с тревогой следила за Бузыкиным . Он
черкал и правил ее работу . ]
В а р в а р а . Очень плохо , да ?
Б у з ы к и н . Да нет , не очень .
В а р в а р а . Но ты же все вычеркиваешь ?
Б у з ы к и н . Не все . Но какие - то вещи я не могу оставить . Ну , вот :
« Коза кричала нечеловеческим голосом » .
В а р в а р а . А каким ?
Б у з ы к и н . А никаким . Просто кричала .
В а р в а р а . Андрей , скажи честно , может быть , я просто бездар -
на , а ?
Б у з ы к и н . Почему бездарна ? Просто на этот раз не очень полу -
чилось . Со мной , думаешь , не бывает ? ( А . Володин . Осенний марафон )
II. Тема-рематические НП чаще всего используются в таких
диалогических единствах, где:
а) наблюдаются параллели между вопросительной и ответной
репликами (соотношение «импульс — реакция»):
Е л е н а А н д р е е в н а . Где доктор ?
В о й н и ц к и й . Он там … У меня ночует . ( А . П . Чехов . Дядя Ваня )
б) наблюдается параллель между первой и второй репликами,
причем в этом случае логически выделена тема (чаще всего это и
субъект), а рема может заменяться незнаменательным словом,
|
|
вполне справляющимся с указанием на тот же смысл, что и в ре-
ме первой реплики:
С а ф о н о в . Я тебя очень хочу живой видеть .
В а л я . Я тоже ( К . Симонов . Русские люди );
М е ж л и ч н о с т н а я с о с т а в л я ю щ а я п р е д л о ж е н и я
212
в) в ответной реплике, также логически выделяющей тему, в
качестве сказуемого использован переходный глагол, обязатель-
ное дополнение при котором отсутствует; такой коммуникатив-
ный «рисунок» поддерживает логическое выделение темы наряду
с ремой:
И р и н а . Что ? Говорите скорей : что ? Бога ради ! ( Плачет .)
Ч е б у т ы к и н . Сейчас на дуэли убит барон …
И р и н а ( тихо плачет ). Я знала , я знала … ( А . П . Чехов . Три сестры )
III. Тематические НП могут быть представлены:
а) темой в полном ее виде:
Х о р о ш и х ( появляется в буфете ). Илья , а дочь твоя где же ? Где
проживает ?
Е р е м е е в . Дочь ? В Ленинграде была . Не знаю , где … ( А . Вампи -
лов . Прошлым летом в Чулимске )
Повтор-переспрос «Дочь?» ориентирован на тему. Причины
появления повторов-переспросов могут быть различными, но
почти всегда они мотивированы психологически, как и в данном
случае. Вопрос о дочери для Еремеева совсем не прост: надо пе-
|
|
ревести дух. Повтор темы и позволяет сделать это;
б) отдельным компонентом темы:
Ш а м а н о в . Зина , что ты от меня хочешь ?
К а ш к и н а . Я ?
Ш а м а н о в . Да , ты . Что ты от меня хочешь ?
К а ш к и н а . А как ты думаешь ? ( тема для ожидаемого ответа . —
С . И .)
Ш а м а н о в . Чтоб я на тебе женился .
К а ш к и н а . Возможно … Но главное не в этом . ( А . Вампилов .
Прошлым летом в Чулимске )
Представленная классификация носит самый общий характер
и отнюдь не отражает полноты картины использования коммуни-
кативной перспективы в НП диалогической речи. Однако эта
классификация помогает подчеркнуть наиболее существенное в
грамматической природе НП, выявляющееся со всей очевидно-
н е п о л н о е п р е д л о ж е н и е
213
стью лишь при коммуникативном его рассмотрении. Использова-
ние коммуникативной ориентации в данном случае важно еще и
потому, что оно позволяет увидеть в противопоставленности
полного и неполного предложений ее глубинный смысл, помога-
ет лучше уяснить протипоставленность монологической и диало-
гической форм языковой коммуникации.
Важнейшие средства презентации коммуникативной оси
(различные виды предложений по цели высказывания, обраще-
ния, вводные слова, неполные предложения) широко использу-
ются в поэзии, в которой, по выражению Г. О. Винокура, грамма-
тические формы приобретают художественное содержание.
Приведем в качестве иллюстрации стихотворение М. Цветаевой:
Полюбил богатый — бедную ,
Полюбил ученый — глупую ,
Полюбил румяный — бледную ,
Полюбил хороший — вредную :
Золотой — полушку медную .
— Где , купец , твое роскошество ?
« Во дырявом во лукошечке ! »
— Где , гордец , твои учености ?
« Под подушкой у девчоночки ! »
— Где , красавец , щеки алые ?
« За ночь черную — растаяли » .
— Крест серебряный с цепочкою ?
« У девчонки под сапожками ! »
Не люби , богатый — бедную ,
Не люби , ученый — глупую ,
Не люби , румяный — бледную ,
Не люби , хороший _______ — вредную :
Золотой — полушку медную !
Глубинный смысл этого стихотворения во многом предопре-
делен сменой типов предложений по целеустановке (подчеркну-
той параллелизмом), — кстати, отражающей типический ход
жизненных событий, в том числе и эволюцию чувств: констата-
ция — вопрос — побуждение к новому действию.
М е ж л и ч н о с т н а я с о с т а в л я ю щ а я п р е д л о ж е н и я
214
ОБРАЩЕНИЕ
Дополнительная литература
1. Гольдин В . Е. Обращение. Теоретические проблемы. — Саратов, 1987.
2. Дмитриева Л . К. Обращение и вводный компонент. — Л.: ЛГПИ им.
А. И. Герцена, 1976.
3. Онипенко Н . К. Обращение, вопрос, побуждение в лингвистике и поэти-
ке художественного текста (Обзор работ 1984–1986 гг.) // Научные доклады
высшей школы. Филологические науки. 1988. № 4.
4. Проничев В . П. Синтаксис обращения. — Л.: ЛГУ, 1971.
5. Прияткина А . Ф . Русский язык: Синтаксис осложненного предложения.
— М.: Высшая школа, 1990.
6. Руднев А . Г. Синтаксис осложненного предложения. — М.: Учпедгиз,
1958.
Обращение — наиболее очевидное средство установления
межличностных отношений между адресантом и адресатом:
Михаил Львович , лошади поданы . ( А . П . Чехов . Дяди Ваня )
О роли в высказывании адресата писал еще Аристотель:
«Речь слагается из трех элементов: из самого оратора, из предме-
та, о котором он говорит, и из лица, к которому он обращается» 13 .
Итак, обращение — слово или словосочетание , называю-
Дата добавления: 2020-01-07; просмотров: 169; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!