I блок (двухкомпонентные — номинативные)
1 N 1 V f
Накануне отъезда поднялась снежная буря ( Б . Пас -
тернак );
Но милою весной снега растают вновь ( Г . Иванов ).
2 N 1 cop6 Adj 1/5
Первое время после свадьбы Пушкин был счастлив
( П . Щеголев );
Москва пуста ( А . С . Пушкин );
Но шаги мои были легки ( А . Ахматова );
[ Война гуляет по России ,]
А мы такие молодые ! ( Д . Самойлов ).
3 N 1 cop N 1/5
Мысль изреченная есть ложь ( Ф . Тютчев );
Любовь есть сон , а сон — одно мгновенье ( Ф . Тютчев );
Всякая радость будет мне неожиданностью
( А . С . Пушкин ).
6 Связка рассматривается как служебный элемент схемы и при подсчете ко-
личества ее компонентов не учитывается.
С т р у к т у р н а я с х е м а п р е д л о ж е н и я
178
4 N 1 cop N 2 Вся мебель — высочайшего качества , красного де -
рева .
5 N 1 cop prep7 N 2
Окна избенок были без стекол ( Н . Гоголь );
Я , товарищи , — из военной бюры ( В . В . Маяковский ) 8 .
6 N 1 cop Adv Через час мы будем уже далеко .
II блок (двухкомпонентные — инфинитивные)
1 Inf V fs3 Отмалчиваться не следует .
2 Inf cop Adj кр . Промолчать было разумно .
3 Inf cop Inf Отказаться было обидеть .
4 Inf cop N 1/5 Дозвониться было проблемой .
5 Inf cop prep N 2 / Adv Промолчать было некстати .
6 Inf cop Pron neg Посоветоваться не с кем .
III блок (однокомпонентные)
1 V fs3 / V f безл. Смеркалось .
2 V fpl3 Звонят .
3 Inf Встать !
4 Cop Inf
Так как же не расхохотаться ?
Не разрыдаться , как же жить ,
[ Когда возможно расставаться ,
Когда возможно разлюбить ] ( И . Северянин ).
5 Cop Praed Было темно .
|
|
6 Cop Praed Inf Надо вставать …
7 Cop Adj pl Ему были рады .
8 Cop Adv С ним было просто .
9 Cop N 1 Тишина .
Как показывает приведенный состав структурных схем, он в
целом ориентирован на традиционно выделяемые главные члены
предложения, что помогает в использовании структурных схем
при практическом анализе. Однако следует обратить внимание на
три примера, где этот принцип нарушается: речь идет о II блоке.
7 Prep — предлог (preposition).
8 Ненормативность речи персонажа, удачно имитируемая поэтом, компен-
сируется общей выразительностью этого примера.
А н а л и з с т р у к т у р ы п р е д л о ж е н и я
179
Пример первый: Отмалчиваться не следует .
Инфинитив отмалчиваться в данном случае — зависимый
(стержневое слово не следует ), такое предложение квалифициру-
ется как односоставное безличное.
Пример второй: Посоветоваться не с кем .
Это структура особого рода, с взаимоподчинением компонен-
тов: инфинитив посоветоваться и местоимение не с кем могут в
равной мере претендовать на главную роль. Такие предложения
также обычно квалифицируются как односоставные безличные.
Пример третий: Надо встать — безличное, стержневым ком-
понентом является не инфинитив, а категория состояния надо (с
|
|
лексически выраженной семантикой долженствования).
Кроме того, необходимо отметить, что схема Cop Praed Inf
( Надо вставать , Пора собираться на работу , Стыдно обижать
маленьких и т. п.) должна быть причислена не к однокомпонент-
ным, а к двухкомпонентным, — коль скоро критерием является
все-таки не полное соответствие схемы моделям односоставного /
двусоставного предложения, а количество знаменательных ком-
понентов, формирующих предикативное ядро.
Фразеологизированные схемы предложений (по «Грамматике-70»)
Всем пирогам пирог.
Чем не жених?
Что за шум?
Ничего себе стул.
Праздник не в праздник.
Всем не до сна.
Люди как люди.
Нет чтобы помолчать!
Жена есть жена.
Невеста — это невеста.
В «Грамматике-80» система структурных схем представлена
несколько по-новому. Представляется, что в учебных целях ее
применение было бы менее удачным, не говоря о том, что неко-
торые структурные схемы вызывают ряд дополнительных вопро-
сов. Так выделение структурной схемы Ни звука (Ни N 2 ) как са-
мостоятельной вызывает возражение: это реализация исходной
схемы Нет ни звука (выше предложение, соответствующее этой
схеме, было разобрано подробно).
180
МЕЖЛИЧНОСТНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
|
|
(коммуникативная ось)
Дополнительная литература
1. Арутюнова Н . Д. Фактор адресата // Известия АН СССР. Серия литерату-
ры и языка. Т. 40. 1981. № 4.
2. Балли Ш . Общая лингвистика и вопросы французского языка. — М.,
1955.
3. Борисова И . Н. Русский разговорный диалог: структура и динамика. Изд.
2-е. — М., 2006.
4. Виноградов В . В. О категории модальности и вводных словах // Труды
Ин-та русского языка АН СССР. Т. II. — М.; Л., 1950. (Или: Виноградов В . В.
Избр. труды: Исследования по русской грамматике. — М., 1975.)
5. Гайсина Р . М. Средства речевого контакта в отношении к структуре
предложения // Вопросы синтаксиса русского языка. — Ростов н/Д, 1971.
6. Ляпон М . В. Модальность // Лингвистический энциклопедический сло-
варь. — М., 1990. С. 303–304.
7. Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность /
Отв. ред. А. В. Бондарко. — Л., 1990. С. 59–71.
Введение
Адресатная функция синтаксиса подчинена основополагаю-
щей задаче адресации, связанной с необходимостью наиболее
эффективно донести информацию до воспринимающего. Именно
с этим на определенном этапе развития языка связано понимание
функциональных стилей 1 , определяемых не только обобщенным
вопросом «для какой среды?», но и «для кого?». Известно, что
|
|
тексты юриспруденции наиболее доступны (а нередко — только)
юристам и трудны для не имеющих специального образования.
1 Когда возникает тема «Богатство языка», то ее чаще связывают с богатст-
вом лексики, грамматических структур, словообразовательных возможностей, не
затрагивая такой обобщенной характеристики языка, как разветвленность его
стилей.
в в е д е н и е
181
Это «для кого?» не надо понимать буквально (медикам, архитек-
торам, чиновникам и др.), тем более, когда речь идет не о науч-
ном и официально-деловом, а научно-популярном стиле, напри-
мер. Популярный стиль весьма эффективно приспособлен к
потребности каждого образованного человека получать инфор-
мацию, соответствующую его языковой готовности, при выпол-
нении тех многообразных социально-общественных и прочих
ролей, которые ему приходится выполнять в течение жизни.
Адресатная функция синтаксиса имеет свою систему, ядро
которой образует межличностная составляющая предложения.
В качестве категориального значения межличностной состав-
ляющей предложения выступает коммуникативная ось. Комму-
никативная ось определяется как суперкатегория 2 , отражающая
взаимодействие в совместной речевой деятельности говорящего и
слушающего, которые грамматикализованы в системе языка па-
радигмой личных местоимений 1-го и 2-го лица ( Я — ТЫ ), про-
тивопоставленных местоимению 3-го лица ( ОН ), указывающему
на лицо, находящееся за пределами непосредственного общения,
еще шире — на предметный мир вне коммуникативной оси как
таковой.
Я ТЫ
ОН ( ОНО )
Коммуникативная ось реализуется в полном своем виде в
диалоге, где нагляднее проявляется смена позиций Я и ТЫ, по-
скольку Я содержит в себе потенциальную сему ТЫ, а ТЫ — по-
тенциальную сему Я. Приведем примеры реализации коммуника-
тивной оси:
В дверях звенит звонок и слышны голоса .
Голос Кочкарева . Да входи , входи , что ж ты остановился ?
2 Напомним, что Р. О. Якобсон отнес категорию лица к классу шифтеров
— то есть таких категорий, которые содержат элементы, обозначающие связь
сообщения с актом речи, в частности с говорящим и слушающим.
М е ж л и ч н о с т н а я с о с т а в л я ю щ а я п р е д л о ж е н и я
182
Голос Подколесина . Да ступай ты вперед . Я только на минуту :
оправлюсь , расстегнулась стремешка .
Голос Кочкарева . Да ты улизнешь опять .
Голос Подколесина . Нет , не улизну ! ей - богу , не улизну ! ( Н . В . Го -
голь . Женитьба )
С е р е б р я к о в ( проснувшись ). Кто здесь ? Соня , ты ?
Е л е н а А н д р е е в н а . Это я .
С е р е б р я к о в . Ты , Леночка … Невыносимая боль ! ( А . П . Чехов .
Дядя Ваня )
Поскольку с наибольшей полнотой коммуникативная ось
проявляется в первичной форме человеческого общения — диа-
логической, — последнюю имеет смысл охарактеризовать хотя
бы в самом общем виде. В специальной литературе термин диа -
логическая речь часто используется в качестве синонима к тер-
мину диалог . Было бы целесообразнее, однако, называть диало -
гом только случаи презентации диалогической речи в книжном
типе, например : — Что будем петь? — спросила она (Наташа. —
С . И.) . — « Ключ » , — отвечал Николай (Л. Н. Толстой. Война и
мир). Слово диалог — греческого происхождения (беседа, раз-
говор двоих). Оно обозначает смену высказываний двух (собст-
венно диалог) или нескольких лиц (полилог). Таким образом,
информативное пространство создается не одним лицом, а, по
крайней мере, двумя.
Высказывание одного из лиц именуется репликой. На язы-
ковой состав реплик влияет непосредственное участие в речи
говорящего и слушающего. Отсюда — бóльшая краткость выска-
зывания (особенно в вопросно-ответном диалоге); широкое ис-
пользование паралингвистических средств — мимики, жестов;
ведущая роль интонации при оформлении диалогической речи;
разнообразие в использовании разных по цели высказывания
предложений; ориентация на неполные предложения (весьма раз-
нородные по составу) и на нечленимые высказывания, в особен-
ности «Да» и «Нет», ср.: — Вы бывали в Париже ? — Да (вм.
Я бывал в Париже ).
Существуют различные классификации диалогов, не только с
грамматической, но и с содержательной точки зрения. Наиболее
обобщенная принадлежит С. О. Карцевскому, противопоставив-
Т и п ы п р е д л о ж е н и й п о ц е л и в ы с к а з ы в а н и я
183
шему вопросно-ответный диалог — диалогу оппозитивному (для
последнего характерна бóльшая самостоятельность реплик-реак-
ций по отношению к провоцирующим их репликам-стимулам).
Ср. вопросно-ответный диалог:
— Когда приедут гости ?
— В среду .
Оппозитивный диалог:
— В среду пойду встречать гостей .
— И я с тобой .
— Прекрасно !
Уместно заметить, что С. О. Карцевский при выдвижении
этой оппозиции учитывал и содержательную, и грамматическую
стороны диалогов. Он полагал, что вопросно-ответный диалог
был основой для создания сложноподчиненных предложений, в
то время как оппозитивный — для создания сложносочиненных.
Наличие коммуникативной оси предопределяет следующие
средства межличностной составляющей предложения:
— обязательную охарактеризованность предложения по цели
высказывания;
— обращения;
— вводные компоненты;
— актуальное членение предложения (высказывания);
— эллипсис;
— парцелляцию.
Охарактеризуем важнейшие из этих средств.
ТИПЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ПО ЦЕЛИ ВЫСКАЗЫВАНИЯ
Дополнительная литература
1. Бирюлин Л . А., Храковский В. С. Повелительные __________предложения : вопросы
теории // Типология императивных конструкций. — СПб., 1992.
2. Валимова Г . В. Функциональные типы вопросительных предложений в
современном русском языке. — Ростов н/Д, 1967.
М е ж л и ч н о с т н а я с о с т а в л я ю щ а я п р е д л о ж е н и я
184
3. Рестан П . Синтаксис вопросительного предложения: Общий вопрос. —
Oslo, 1972.
4. Рябцева Н . К. Коммуникативный модус и метаречь // Логический анализ
языка. Язык речевых действий. — М., 1994.
Вопросительное предложение ( ВП ) представляет собой за-
прос информации, выражение потребности получить от собесед-
ника неизвестные говорящему сведения о ситуации, ее компо-
нентах и т. п.:
— Как ваше имя ? Смотрит он / И отвечает : Агафон ( А . С . Пушкин .
Евгений Онегин ).
Побудительное предложение ( ПобП ) выражает потребность
говорящего побудить собеседника (адресата) к какому-либо дей-
ствию — вербальному или невербальному:
— Расскажи мне , няня ,
Про ваши старые года ( А . С . Пушкин . Евгений Онегин );
« Хорошо , — сказал я хладнокровно , — если не хочешь дать полти -
ну , то вынь ему что - нибудь из моего платья . Он одет слишком легко .
Дай ему мой заячий тулуп » ( А . С . Пушкин . Капитанская дочка ).
Повествовательное предложение ( ПовП ) представляет со-
бой констатацию некоторого положения дел (действительного
или вымышленного):
Свадьба Пушкина состоялась 18 февраля 1831 года ;
Мы вошли в комендантский дом ( А . С . Пушкин . Капитанская
дочка );
Всадники окружили карету ( Ю . Олеша . Три толстяка ).
В некоторых грамматических описаниях особо выделяются
оптативные (пожелательные) предложения ( ОП ), выражающие
неадресованное волеизъявление говорящего — его желания:
Мне бы невской воды глоток ( А . А . Ахматова ).
Интерпретация различных типов предложений по цели вы-
сказывания как одного из важнейших средств межличностной со-
Т и п ы п р е д л о ж е н и й п о ц е л и в ы с к а з ы в а н и я
185
ставляющей предложения была бы неполна без выяснения того,
как располагаются эти различные типы на коммуникативной оси.
Для этого, в свою очередь, целесообразно опереться на положе-
ния теории речевых актов3 , рассматривающей каждое человече-
ское высказывание как речевое действие и поэтому учитываю-
щей не только видимую и подлинную цели высказывания, но
также тот результат (воздействие на адресата), которого данное
речевое действие достигло. Согласно ТРА, любое высказывание
может быть использовано говорящим как в соответствии с его
прямым назначением, так и косвенным образом (по этому при-
знаку различаются прямые и косвенные речевые акты). Например,
вопрос князя, мужа Татьяны, обращенный к Онегину: Ты ей зна -
ком ? — является прямым РА, так как цель говорящего дейст-
вительно заключается в том, чтобы запросить неизвестную ему
информацию. Вопросительное же по форме предложение: Изо -
бражу ль в картине верной / Уединенный кабинет, / Где мой вос-
питанник примерный / Одет, раздет и вновь одет? — является
косвенным РА, поскольку о запросе информации здесь речи нет:
это повествовательно-риторический прием, целью которого явля-
ется введение в текст новой микротемы — описания кабинета
героя, которое и следует непосредственно за этим риторическим
вопросом (оба примера из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина).
В качестве косвенного РА, имеющего целью запрос об ин-
формации, может использоваться даже повествовательное пред-
ложение. Ср. в «Герое нашего времени» М. Ю. Лермонтова —
особое внимание стоит обратить на реплику Печорина, представ-
ляющую собой косвенную ответную реакцию именно на вопрос,
хотя реплика Грушницкого формально вопросом не является:
3 Теория речевых актов ( ТРА ; Speech Acts Theory) — наиболее авторитетная
и популярная ветвь лингвистической прагматики. Основоположниками ТРА
являются Дж. Остин (J. Austin) и его ближайший последователь Дж. Сёрль
(J. Searle). Исходные положения ТРА были сформулированы Дж. Остином в
лекционных курсах еще в 30-е гг. XX в., в 1961 г. вышла в свет его книга «How
to Do Things with Words» (в рус. переводе «Слово как действие»). Подробнее см.:
Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Лингвистическая прагматика. — М.,
1986.
М е ж л и ч н о с т н а я с о с т а в л я ю щ а я п р е д л о ж е н и я
186
— Ты , говорят , эти дни ужасно волочился за моей княжной , —
сказал он довольно небрежно и не глядя на меня .
— Где нам дуракам чай пить ! — отвечал я ему , повторяя любимую
поговорку одного из самых ловких повес прошлого времени , воспе -
того некогда Пушкиным .
Однако нам в данном случае следует отвлечься от косвенных
РА и сосредоточить внимание только на прямых, поскольку
именно они составляют основу человеческого общения. Сопос-
тавление ВП, ПобП и ПовП с типами прямых РА приводит к
заключению о том, что типы предложений по цели высказы -
Дата добавления: 2020-01-07; просмотров: 466; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!