I блок (двухкомпонентные — номинативные)



1 N 1 V f

Накануне отъезда поднялась снежная буря ( Б . Пас -

тернак );

Но милою весной снега растают вновь ( Г . Иванов ).

2 N 1 cop6 Adj 1/5

Первое время после свадьбы Пушкин был счастлив

( П . Щеголев );

Москва пуста ( А . С . Пушкин );

Но шаги мои были легки ( А . Ахматова );

[ Война гуляет по России ,]

А мы такие молодые ! ( Д . Самойлов ).

3 N 1 cop N 1/5

Мысль изреченная есть ложь ( Ф . Тютчев );

Любовь есть сон , а сон — одно мгновенье ( Ф . Тютчев );

Всякая радость будет мне неожиданностью

( А . С . Пушкин ).

6 Связка рассматривается как служебный элемент схемы и при подсчете ко-

личества ее компонентов не учитывается.

С т р у к т у р н а я с х е м а п р е д л о ж е н и я

178

4 N 1 cop N 2 Вся мебель — высочайшего качества , красного де -

рева .

5 N 1 cop prep7 N 2

Окна избенок были без стекол ( Н . Гоголь );

Я , товарищи , — из военной бюры ( В . В . Маяковский ) 8 .

6 N 1 cop Adv Через час мы будем уже далеко .

II блок (двухкомпонентные — инфинитивные)

1 Inf V fs3 Отмалчиваться не следует .

2 Inf cop Adj кр . Промолчать было разумно .

3 Inf cop Inf Отказаться было обидеть .

4 Inf cop N 1/5 Дозвониться было проблемой .

5 Inf cop prep N 2 / Adv Промолчать было некстати .

6 Inf cop Pron neg Посоветоваться не с кем .

III блок (однокомпонентные)

1 V fs3 / V f безл. Смеркалось .

2 V fpl3 Звонят .

3 Inf Встать !

4 Cop Inf

Так как же не расхохотаться ?

Не разрыдаться , как же жить ,

[ Когда возможно расставаться ,

Когда возможно разлюбить ] ( И . Северянин ).

5 Cop Praed Было темно .

6 Cop Praed Inf Надо вставать …

7 Cop Adj pl Ему были рады .

8 Cop Adv С ним было просто .

9 Cop N 1 Тишина .

Как показывает приведенный состав структурных схем, он в

целом ориентирован на традиционно выделяемые главные члены

предложения, что помогает в использовании структурных схем

при практическом анализе. Однако следует обратить внимание на

три примера, где этот принцип нарушается: речь идет о II блоке.

7 Prep — предлог (preposition).

8 Ненормативность речи персонажа, удачно имитируемая поэтом, компен-

сируется общей выразительностью этого примера.

А н а л и з с т р у к т у р ы п р е д л о ж е н и я

179

Пример первый: Отмалчиваться не следует .

Инфинитив отмалчиваться в данном случае — зависимый

(стержневое слово не следует ), такое предложение квалифициру-

ется как односоставное безличное.

Пример второй: Посоветоваться не с кем .

Это структура особого рода, с взаимоподчинением компонен-

тов: инфинитив посоветоваться и местоимение не с кем могут в

равной мере претендовать на главную роль. Такие предложения

также обычно квалифицируются как односоставные безличные.

Пример третий: Надо встать — безличное, стержневым ком-

понентом является не инфинитив, а категория состояния надо (с

лексически выраженной семантикой долженствования).

Кроме того, необходимо отметить, что схема Cop Praed Inf

( Надо вставать , Пора собираться на работу , Стыдно обижать

маленьких и т. п.) должна быть причислена не к однокомпонент-

ным, а к двухкомпонентным, — коль скоро критерием является

все-таки не полное соответствие схемы моделям односоставного /

двусоставного предложения, а количество знаменательных ком-

понентов, формирующих предикативное ядро.

Фразеологизированные схемы предложений (по «Грамматике-70»)

Всем пирогам пирог.

Чем не жених?

Что за шум?

Ничего себе стул.

Праздник не в праздник.

Всем не до сна.

Люди как люди.

Нет чтобы помолчать!

Жена есть жена.

Невеста — это невеста.

В «Грамматике-80» система структурных схем представлена

несколько по-новому. Представляется, что в учебных целях ее

применение было бы менее удачным, не говоря о том, что неко-

торые структурные схемы вызывают ряд дополнительных вопро-

сов. Так выделение структурной схемы Ни звука (Ни N 2 ) как са-

мостоятельной вызывает возражение: это реализация исходной

схемы Нет ни звука (выше предложение, соответствующее этой

схеме, было разобрано подробно).

180

МЕЖЛИЧНОСТНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

(коммуникативная ось)

Дополнительная литература

1. Арутюнова Н . Д. Фактор адресата // Известия АН СССР. Серия литерату-

ры и языка. Т. 40. 1981. № 4.

2. Балли Ш . Общая лингвистика и вопросы французского языка. — М.,

1955.

3. Борисова И . Н. Русский разговорный диалог: структура и динамика. Изд.

2-е. — М., 2006.

4. Виноградов В . В. О категории модальности и вводных словах // Труды

Ин-та русского языка АН СССР. Т. II. — М.; Л., 1950. (Или: Виноградов В . В.

Избр. труды: Исследования по русской грамматике. — М., 1975.)

5. Гайсина Р . М. Средства речевого контакта в отношении к структуре

предложения // Вопросы синтаксиса русского языка. — Ростов н/Д, 1971.

6. Ляпон М . В. Модальность // Лингвистический энциклопедический сло-

варь. — М., 1990. С. 303–304.

7. Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность /

Отв. ред. А. В. Бондарко. — Л., 1990. С. 59–71.

Введение

Адресатная функция синтаксиса подчинена основополагаю-

щей задаче адресации, связанной с необходимостью наиболее

эффективно донести информацию до воспринимающего. Именно

с этим на определенном этапе развития языка связано понимание

функциональных стилей 1 , определяемых не только обобщенным

вопросом «для какой среды?», но и «для кого?». Известно, что

тексты юриспруденции наиболее доступны (а нередко — только)

юристам и трудны для не имеющих специального образования.

1 Когда возникает тема «Богатство языка», то ее чаще связывают с богатст-

вом лексики, грамматических структур, словообразовательных возможностей, не

затрагивая такой обобщенной характеристики языка, как разветвленность его

стилей.

в в е д е н и е

181

Это «для кого?» не надо понимать буквально (медикам, архитек-

торам, чиновникам и др.), тем более, когда речь идет не о науч-

ном и официально-деловом, а научно-популярном стиле, напри-

мер. Популярный стиль весьма эффективно приспособлен к

потребности каждого образованного человека получать инфор-

мацию, соответствующую его языковой готовности, при выпол-

нении тех многообразных социально-общественных и прочих

ролей, которые ему приходится выполнять в течение жизни.

Адресатная функция синтаксиса имеет свою систему, ядро

которой образует межличностная составляющая предложения.

В качестве категориального значения межличностной состав-

ляющей предложения выступает коммуникативная ось. Комму-

никативная ось определяется как суперкатегория 2 , отражающая

взаимодействие в совместной речевой деятельности говорящего и

слушающего, которые грамматикализованы в системе языка па-

радигмой личных местоимений 1-го и 2-го лица ( Я — ТЫ ), про-

тивопоставленных местоимению 3-го лица ( ОН ), указывающему

на лицо, находящееся за пределами непосредственного общения,

еще шире — на предметный мир вне коммуникативной оси как

таковой.

Я ТЫ

ОН ( ОНО )

Коммуникативная ось реализуется в полном своем виде в

диалоге, где нагляднее проявляется смена позиций Я и ТЫ, по-

скольку Я содержит в себе потенциальную сему ТЫ, а ТЫ — по-

тенциальную сему Я. Приведем примеры реализации коммуника-

тивной оси:

В дверях звенит звонок и слышны голоса .

Голос Кочкарева . Да входи , входи , что ж ты остановился ?

2 Напомним, что Р. О. Якобсон отнес категорию лица к классу шифтеров

— то есть таких категорий, которые содержат элементы, обозначающие связь

сообщения с актом речи, в частности с говорящим и слушающим.

М е ж л и ч н о с т н а я с о с т а в л я ю щ а я п р е д л о ж е н и я

182

Голос Подколесина . Да ступай ты вперед . Я только на минуту :

оправлюсь , расстегнулась стремешка .

Голос Кочкарева . Да ты улизнешь опять .

Голос Подколесина . Нет , не улизну ! ей - богу , не улизну ! ( Н . В . Го -

голь . Женитьба )

С е р е б р я к о в ( проснувшись ). Кто здесь ? Соня , ты ?

Е л е н а А н д р е е в н а . Это я .

С е р е б р я к о в . Ты , Леночка … Невыносимая боль ! ( А . П . Чехов .

Дядя Ваня )

Поскольку с наибольшей полнотой коммуникативная ось

проявляется в первичной форме человеческого общения — диа-

логической, — последнюю имеет смысл охарактеризовать хотя

бы в самом общем виде. В специальной литературе термин диа -

логическая речь часто используется в качестве синонима к тер-

мину диалог . Было бы целесообразнее, однако, называть диало -

гом только случаи презентации диалогической речи в книжном

типе, например : — Что будем петь? — спросила она (Наташа. —

С . И.) . — « Ключ » , — отвечал Николай (Л. Н. Толстой. Война и

мир). Слово диалог — греческого происхождения (беседа, раз-

говор двоих). Оно обозначает смену высказываний двух (собст-

венно диалог) или нескольких лиц (полилог). Таким образом,

информативное пространство создается не одним лицом, а, по

крайней мере, двумя.

Высказывание одного из лиц именуется репликой. На язы-

ковой состав реплик влияет непосредственное участие в речи

говорящего и слушающего. Отсюда — бóльшая краткость выска-

зывания (особенно в вопросно-ответном диалоге); широкое ис-

пользование паралингвистических средств — мимики, жестов;

ведущая роль интонации при оформлении диалогической речи;

разнообразие в использовании разных по цели высказывания

предложений; ориентация на неполные предложения (весьма раз-

нородные по составу) и на нечленимые высказывания, в особен-

ности «Да» и «Нет», ср.: — Вы бывали в Париже ? — Да (вм.

Я бывал в Париже ).

Существуют различные классификации диалогов, не только с

грамматической, но и с содержательной точки зрения. Наиболее

обобщенная принадлежит С. О. Карцевскому, противопоставив-

Т и п ы п р е д л о ж е н и й п о ц е л и в ы с к а з ы в а н и я

183

шему вопросно-ответный диалог — диалогу оппозитивному (для

последнего характерна бóльшая самостоятельность реплик-реак-

ций по отношению к провоцирующим их репликам-стимулам).

Ср. вопросно-ответный диалог:

— Когда приедут гости ?

— В среду .

Оппозитивный диалог:

— В среду пойду встречать гостей .

— И я с тобой .

— Прекрасно !

Уместно заметить, что С. О. Карцевский при выдвижении

этой оппозиции учитывал и содержательную, и грамматическую

стороны диалогов. Он полагал, что вопросно-ответный диалог

был основой для создания сложноподчиненных предложений, в

то время как оппозитивный — для создания сложносочиненных.

Наличие коммуникативной оси предопределяет следующие

средства межличностной составляющей предложения:

— обязательную охарактеризованность предложения по цели

высказывания;

— обращения;

— вводные компоненты;

— актуальное членение предложения (высказывания);

— эллипсис;

— парцелляцию.

Охарактеризуем важнейшие из этих средств.

ТИПЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ПО ЦЕЛИ ВЫСКАЗЫВАНИЯ

Дополнительная литература

1. Бирюлин Л . А., Храковский В. С. Повелительные __________предложения : вопросы

теории // Типология императивных конструкций. — СПб., 1992.

2. Валимова Г . В. Функциональные типы вопросительных предложений в

современном русском языке. — Ростов н/Д, 1967.

М е ж л и ч н о с т н а я с о с т а в л я ю щ а я п р е д л о ж е н и я

184

3. Рестан П . Синтаксис вопросительного предложения: Общий вопрос. —

Oslo, 1972.

4. Рябцева Н . К. Коммуникативный модус и метаречь // Логический анализ

языка. Язык речевых действий. — М., 1994.

Вопросительное предложение ( ВП ) представляет собой за-

прос информации, выражение потребности получить от собесед-

ника неизвестные говорящему сведения о ситуации, ее компо-

нентах и т. п.:

— Как ваше имя ? Смотрит он / И отвечает : Агафон ( А . С . Пушкин .

Евгений Онегин ).

Побудительное предложение ( ПобП ) выражает потребность

говорящего побудить собеседника (адресата) к какому-либо дей-

ствию — вербальному или невербальному:

— Расскажи мне , няня ,

Про ваши старые года ( А . С . Пушкин . Евгений Онегин );

« Хорошо , — сказал я хладнокровно , — если не хочешь дать полти -

ну , то вынь ему что - нибудь из моего платья . Он одет слишком легко .

Дай ему мой заячий тулуп » ( А . С . Пушкин . Капитанская дочка ).

Повествовательное предложение ( ПовП ) представляет со-

бой констатацию некоторого положения дел (действительного

или вымышленного):

Свадьба Пушкина состоялась 18 февраля 1831 года ;

Мы вошли в комендантский дом ( А . С . Пушкин . Капитанская

дочка );

Всадники окружили карету ( Ю . Олеша . Три толстяка ).

В некоторых грамматических описаниях особо выделяются

оптативные (пожелательные) предложения ( ОП ), выражающие

неадресованное волеизъявление говорящего — его желания:

Мне бы невской воды глоток ( А . А . Ахматова ).

Интерпретация различных типов предложений по цели вы-

сказывания как одного из важнейших средств межличностной со-

Т и п ы п р е д л о ж е н и й п о ц е л и в ы с к а з ы в а н и я

185

ставляющей предложения была бы неполна без выяснения того,

как располагаются эти различные типы на коммуникативной оси.

Для этого, в свою очередь, целесообразно опереться на положе-

ния теории речевых актов3 , рассматривающей каждое человече-

ское высказывание как речевое действие и поэтому учитываю-

щей не только видимую и подлинную цели высказывания, но

также тот результат (воздействие на адресата), которого данное

речевое действие достигло. Согласно ТРА, любое высказывание

может быть использовано говорящим как в соответствии с его

прямым назначением, так и косвенным образом (по этому при-

знаку различаются прямые и косвенные речевые акты). Например,

вопрос князя, мужа Татьяны, обращенный к Онегину: Ты ей зна -

ком ? — является прямым РА, так как цель говорящего дейст-

вительно заключается в том, чтобы запросить неизвестную ему

информацию. Вопросительное же по форме предложение: Изо -

бражу ль в картине верной / Уединенный кабинет, / Где мой вос-

питанник примерный / Одет, раздет и вновь одет? — является

косвенным РА, поскольку о запросе информации здесь речи нет:

это повествовательно-риторический прием, целью которого явля-

ется введение в текст новой микротемы — описания кабинета

героя, которое и следует непосредственно за этим риторическим

вопросом (оба примера из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина).

В качестве косвенного РА, имеющего целью запрос об ин-

формации, может использоваться даже повествовательное пред-

ложение. Ср. в «Герое нашего времени» М. Ю. Лермонтова —

особое внимание стоит обратить на реплику Печорина, представ-

ляющую собой косвенную ответную реакцию именно на вопрос,

хотя реплика Грушницкого формально вопросом не является:

3 Теория речевых актов ( ТРА ; Speech Acts Theory) — наиболее авторитетная

и популярная ветвь лингвистической прагматики. Основоположниками ТРА

являются Дж. Остин (J. Austin) и его ближайший последователь Дж. Сёрль

(J. Searle). Исходные положения ТРА были сформулированы Дж. Остином в

лекционных курсах еще в 30-е гг. XX в., в 1961 г. вышла в свет его книга «How

to Do Things with Words» (в рус. переводе «Слово как действие»). Подробнее см.:

Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Лингвистическая прагматика. — М.,

1986.

М е ж л и ч н о с т н а я с о с т а в л я ю щ а я п р е д л о ж е н и я

186

— Ты , говорят , эти дни ужасно волочился за моей княжной , —

сказал он довольно небрежно и не глядя на меня .

— Где нам дуракам чай пить ! — отвечал я ему , повторяя любимую

поговорку одного из самых ловких повес прошлого времени , воспе -

того некогда Пушкиным .

Однако нам в данном случае следует отвлечься от косвенных

РА и сосредоточить внимание только на прямых, поскольку

именно они составляют основу человеческого общения. Сопос-

тавление ВП, ПобП и ПовП с типами прямых РА приводит к

заключению о том, что типы предложений по цели высказы -


Дата добавления: 2020-01-07; просмотров: 466; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!