Організація й виконання завдань з охорони портового засобу



16.8 На додаток до рекомендацій, наведених у пункті 16.3, у плані охорони портового засобу повинно бути передбачено таке, що стосується всіх рівнів охорони:

.1 роль і структура служби охорони портового засобу;

.2 завдання, обов'язки й вимоги до підготовки всіх членів персоналу портового засобу, що виконують функції, пов'язані з охороною, а також критерії якості роботи, необхідні для оцінки ефективності кожного члена персоналу;

.3 зв'язки служби охорони портового засобу з іншими національними або місцевими органами, що відповідають за охорону;

.4 системи зв'язку, передбачені для забезпечення ефективного й безперервного зв'язку між персоналом охорони портового засобу, суднами в порту і, за необхідності, з національними або місцевими органами, що відповідають за охорону;

.5 процедури або захисні заходи, необхідні для забезпечення такого безперервного зв'язку в будь-який час;

.6 процедури й практика захисту конфіденційної інформації з питань охорони, що зберігається в друкованій або електронній формі;

.7 процедури з оцінки постійної ефективності заходів, процедур та охоронного устаткування, зокрема виявлення відмови або несправності устаткування й уживання контрзаходів;

.8 процедури з подання й оцінки доповідей про можливе порушення заходів з охорони або проблеми, пов'язані з охороною;

.9 процедури обробки вантажу;

.10 процедури з доставки суднових запасів;

.11 процедури з ведення й оновлення записів про небезпечні вантажі й шкідливі речовини та їхнє розміщення в межах портового засобу;


very carefully. In the event that a Contracting Government decides that it is necessary to use armed personnel in these areas, that Contracting Government should ensure that these personnel are duly authorized and trained in the use of their weapons and that they are aware of the specific risks to safety that are present in these areas. If a Contracting Government authorizes the use of firearms they should issue specific safety guidelines on their use. The PFSP should contain specific guidance on this matter, in particular with regard to its application to ships carrying dangerous goods or hazardous substances.

Organization and performance of port facility security duties

16.8 In addition to the guidance given under paragraph 16.3, the PFSP should establish the following, which relate to all security levels:

.1  the role and structure of the port facility security organization;

.2  the duties, responsibilities and training requirements of all port facility personnel with a security role and the perfomance measures needed to allow their individual effectiveness to be assessed;

.3  the port facility security organization's links with other national or local authorities with security responsibilities;

.4  the communication systems provided to allow effective and continuous communication between port facility security personnel, ships in port and, when appropriate, with national or local authorities with security responsibilities;

.5  the procedures or safeguards necessary to allow such continuous communications to be maintained at all times;

.6  the procedures and practices to protect security-sensitive information held in paper or electronic format;

.7  the procedures to assess the continuing effectiveness of security measures, procedures and equipment, including identification of, and response to, equipment failure or malfunction;

.8  the procedures to allow the submission, and assessment, of reports relating to possible breaches of security or security concerns;

.9  procedures relating to cargo handling;

.10 procedures covering the delivery of ship's stores;

.11 the procedures to maintain, and update, records of dangerous goods and hazardous substances and their location within the port facility;


.12 засоби сповіщення й виклику груп водного дозору й спеціалізованих пошукових груп, що спеціалізуються в пошуку, зокрема бомб, і підводному пошуку;

.13 порядок надання допомоги офіцерам охорони суден, на їхнє прохання, у підтвердженні осіб людей, що бажають пройти на судно, а також

.14 процедури зі спрощення сходження на берег членів суднового персоналу або замін серед персоналу, а також допуску на судно відвідувачів, зокрема представників організацій, що займаються питанями побутового обслуговування й умов праці моряків.

16.9 Решта частини розділу 16 конкретно стосується заходів з охорони, які можуть уживатися за кожного рівня охорони й охоплюють:

.1 доступ до портового засобу;

.2 райони обмеженого доступу в межах портового засобу;

.3 обробку вантажу;

.4 доставку суднових запасів;

.5 поводження з несупроводжуваним багажем, а також

.6 контроль охорони портового засобу.

Допуск на портовий засіб

16.10 У плані охорони портового засобу повинні бути встановлені заходи з охорони, що охоплюють усі способи допуску на портовий засіб, визначені в оцінці охорони портового засобу.

16.11 Для кожного із цих способів доступу в плані охорони портового засобу повинні бути зазначені належні місця, де повинні застосовуватися обмеження або заборони доступу за кожного рівня охорони. Для кожного рівня охорони в плані охорони портового засобу повинні бути встановлені види обмежень або заборон, що вживаються, а також засоби забезпечення їхнього дотримання.

16.12 Для кожного рівня охорони в плані охорони портового засобу повинні бути зазначені засоби ідентифікації, необхідні для проходу на територію портового засобу, і для безперешкодного перебування окремих осіб у межах портового засобу. Це може включати розробку відповідної, системи ідентифікації, що передбачає постійні й тимчасові посвідчення особи для персоналу портового засобу й відвідувачів відповідно. Будь-яка така система ідентифікації, що використовується портовим засобом, якщо це практично може бути здійснено, повинна бути скоординована з системою встановлення особи, що застосовується на суднах, які регулярно використовують цей портовий засіб. Пасажири повинні мати можливість засвідчити свою особу за допомогою посадочних талонів, квитків тощо, проте їм не повинен дозволятися прохід у райони обмеженого доступу без нагляду. У плані


.12 the means of alerting and obtaining the services of waterside patrols and specialist search teams, including bomb searches and underwater searches;

.13 the procedures for assisting ship security officers in confirming the identity of those seeking to board the ship when requested; and

.14 the procedures for facilitating shore leave for ship's personnel or personnel changes, as well as access of visitors to the ship, including representatives of seafarers' welfare and labour organizations.

16.9 The remainder of section 16 addresses specifically the security measures that could be taken at each security level covering:

.1  access to the port facility;

.2  restricted areas within the port facility;

.3  handling of cargo;

.4  delivery of ship's stores;

.5  handling unaccompanied baggage; and

.6  monitoring the security of the port facility.

Access to the port facility

16.10 The PFSP should establish the security measures covering all means of access to the port facility identified in the PFSA.

16.11 For each of these the PFSP should identify the appropriate locations where access restrictions or prohibitions should be applied for each of the security levels. For each security level the PFSP should specify the type of restriction or prohibition to be applied and the means of enforcing them.

16.12 The PFSP should establish for each security level the means of
identification required to allow access to the port facility and for individuals
to remain within the port facility without challenge. This may involve developing
an appropriate identification system, allowing for permanent and temporary identifications for port facility personnel and for visitors respectively. Any port facility identification system should, when it is practicable to do so, be co-ordinated with that applying to ships that regularly use the port facility. Passengers
should be able to prove their identity by boarding passes, tickets, etc., but
should not be pemlitted access to restricted areas unless supervised. The PFSP


охорони портового засобу повинні міститися положення, що забезпечують регулярне приведення систем ідентифікації у відповідність з поточними вимогами й уживання дисциплінарних заходів під час порушення встановленого порядку.

16.13 Тим, хто не хоче або не може засвідчити свою особу й(або) обгрунтувати мету свого візиту, коли їм пропонується зробити це, повинно бути відмовлено в допускові на територію портового засобу, а про їхню спробу домогтися доступу повинно бути поінформовано офіцера охорони портового засобу й національні або місцеві органи влади, що відповідають за охорону.

16.14 У плані охорони портового засобу повинні бути зазначені місця проведення огляду людей, особистих речей і транспортних засобів. Такі місця повинні бути зак­ритими для сприяння безперервній роботі незалежно від погодних умов відповідно до періодичності огляду, установленій у плані охорони портового засобу. Люди, що пройшли огляд, особисті речі й транспортні засоби повинні прямувати безпосеред­ньо в зони очікування, райони посадки або завантаження транспортних засобів.

16.15 У плані охорони портового засобу повинні бути зазначені окремі місця для людей, що пройшли перевірку та їхніх особистих речей, а також для людей, що ще не пройшли перевірку та їхніх особистих речей, а також, якщо це можливо, окремі місця посадки (висадки) пасажирів, членів суднового персоналу й завантаження їхніх речей для запобігання контакту людей, які ще не пройшли перевірку, з людьми, які вже пройшли перевірку.

16.16 У плані охорони портового засобу повинна бути встановлена періодичність застосування будь-яких заходів контролю доступу, особливо якщо вони повинні застосовуватися вибірково або час від часу.

Рівень охорони 1

16.17 Для рівня охорони 1 у плані охорони портового засобу повинні бути зазначені контрольні пункти, в яких можуть уживатися такі заходи з охорони:

.1 установлення районів обмеженого доступу, які повинні бути огороджені огорожею або іншими бар'єрами відповідно до стандарту, який повинен бути схвалений Договірним Урядом;

.2 перевірка особи всіх людей, що бажають пройти на територію портового засобу з причини, пов'язаної з судном, у тому числі пасажирів, членів суднового персоналу й відвідувачів, і підтвердження підстав для цього шляхом перевірки, наприклад, розпоряджень про включення до складу екіпажу, пасажирських квитків, посадочних талонів, замовлень на виконання робіт тощо;

.3 перевірка транспортних засобів, що використовуються особами, які бажають потрапити на територію портового засобу з причини, пов'язаної з судном;


should establish provisions to ensure that the identification systems are regularly updated, and that abuse of procedures should be subject to disciplinary action.

16.13 Those unwilling or unable to establish their identity and/or to confirm the purpose of their visit when requested to do so should be denied access to the port facility and their attempt to obtain access should be reported to the PFSO and to the national or local authorities with security responsibilities.

16.14 The PFSP should identify the locations where persons, personal effects, and vehicle searches are to be undertaken. Such locations should be covered to facilitate continuous operation, regardless of prevailing weather conditions, in accordance with the frequency laid down in the PFSP. Once subjected to search, persons, personal effects and vehicles should proceed directly to the restricted holding, embarkation or car loading areas.

16.15 The PFSP should establish separate locations for checked and unchecked persons and their effects and if possible separate areas for embarking/disembarking passengers, ship's personnel and their effects to ensure that unchecked persons are not able to come in contact with checked persons.

16.16 The PFSP should establish the frequency of application of any access controls, particularly if they are to be applied on a random, or occasional, basis.

Security level 1

16.17 At security level 1, the PFSP should establish the control points where the following security measures may be applied:

.1  restricted areas, which should be bounded by fencing or other barriers to a standard which should be approved by the Contracting Government;

.2  checking identity of all persons seeking entry to the port facility in connection with a ship, including passengers, ship's personnel and visitors, and confirming their reasons for doing so by checking, for example, joining instructions, passenger tickets, boarding passes, work orders, etc.;

.3  checking vehicles used by those seeking entry to the port facility in connection with a ship;


.4 перевірка особи членів персоналу портового засобу й людей, які найняті для роботи в межах портового засобу, а також їхніх транспортних засобів;

.5 обмеження доступу в цілях недопущення людей, які не найняті портовим засобом та не виконують роботи в межах портового засобу, якщо вони не можуть засвідчити свою особу;

.6 проведення огляду людей, особистих речей, транспортних засобів і їхнього вмісту, а також

.7 визначення будь-яких місць доступу, що не використовуються на регулярній основі, які повинні бути постійно закриті й зачинені.

16.18 За рівня охорони 1 всі люди, що бажають пройти на територію портового засобу, повинні підлягати огляду. Періодичність такого огляду, зокрема вибіркового огляду, повинна бути обумовлена в схваленому плані охорони портового засобу й спеціально схвалюватися Договірним Урядом. Члени суднового персоналу не повинні притягуватися до огляду своїх колег і їхніх особистих речей, якщо для цього немає явних підстав, що стосуються охорони. Будь-який такий огляд повинен проводитися з повним урахуванням прав людини й без приниження елементарної людської гідності.

Рівень охорони 2

16.19 Для рівня охорони 2 в плані охорони портового засобу повинні бути встановлені додаткові заходи з охорони, які можуть уключати:

.1 призначення додаткового персоналу для охорони місць доступу й патрулювання зовнішньої огорожі портового засобу;

.2 обмеження кількості місць доступу на територію портового засобу й визначення тих із них, які повинні бути закриті, і способів їхнього належного закриття;

.3 забезпечення засобів, що ускладнюють прохід через інші місця доступу, наприклад застосування захисних огорож;

.4 збільшення періодичності оглядів людей, особистих речей і транспортних засобів;

.5 відмова в допускові на територію портового засобу відвідувачам, які не можуть представити обгрунтування, що піддається перевірці, яке пояснює, чому вони хочуть стримати доступ, а також

.6 застосування патрульних суден для посилення охорони на воді.

Рівень охорони 3

16.20 За рівня охорони 3 портовий засіб повинен дотримуватися вказівок, що поступили від тих, хто вживає відповідних заходів у випадку виникнення


.4  verification of the identity of port facility personnel and those employed within the port facility and their vehicles;

.5  restricting access to exclude those not employed by the port facility or working within it, if they are unable to establish their identity;

.6  undertaking searches of persons, personal effects, vehicles and their contents; and

.7  identification of any access points not in regular use, which should be permanently closed and locked.

16.18 At security level 1, all those seeking access to the port facility should be liable to search. The frequency of such searches, including random searches, should be specified in the approved PFSP and should be specifically approved by the Contracting Government. Unless there are clear security grounds for doing so, members of the ship's personnel should not be required to search their colleagues or their personal effects. Any such search shall be undertaken in a manner which fully takes into account the human rights of the individual and preserves their basic human dignity.

Security level 2

16.19 At security level 2, the PFSPshould establish the additional security measures to be applied, which may include:

.1  assigning additional personnel to guard access points and patrol perimeter barriers;

.2  limiting the number of access points to the port facility, and identifying those to be closed and the means of adequately securing them;

.3  providing for means of impeding movement through the remaining access points, e.g. security barriers;

.4  increasing the frequency of searches of persons, personal effects, and vehicles;

.5  denying access to visitors who are unable to provide a verifiable justification for seeking access to the port facility; and

.6  using patrol vessels to enhance water-side security.

Security level 3

16.20 At security level 3, the port facility should comply
with instructions issued by those responding to the


інциденту, пов'язаного з охороною, або його загрози. У плані охорони портового засобу повинні бути детально викладені заходи з охорони, які можуть бути вжиті портовим засобом у тісній взаємодії з тими, хто вживає відповідних заходів, і з суднами в районі портового засобу. Такі заходи можуть уключати:

.1 припинення допуску на всю територію портового засобу чи його частину;

.2 надання допуску лише особам, що вживають відповідних заходів у випадку виникнення інциденту, пов'язаного з охороною, або його загрози;

.3 припинення пішохідного руху або руху транспорту на всій території портового засобу чи його частини;

.4 посилення охоронного патрулювання на території портового засобу, якщо це необхідно;

.5 припинення портових операцій на всій території портового засобу або його частини;

.6 управління рухом суден стосовно всього портового засобу або його частини, а також

.7 евакуацію зі всієї території портового засобу або його частини.


Дата добавления: 2019-02-13; просмотров: 168; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!