Визначення, вибір і встановлення черговості контрзаходів та організаційних змін, а також ступеню їхньої ефективності для зменшення уразливості



15.13 Визначення й установлення черговості контрзаходів мають на меті забезпечити впровадження найбільш ефективних заходів з охорони для зменшення уразливості портового засобу або взаємодії судно - порт перед можливою загрозою.

15.14 Заходи з охорони повинні обиратися з урахуванням таких чинників, як здатність цих заходів зменшити вірогідність нападу, й оцінюватися з використанням інформації, яка включає:

.1 інформацію, отриману в результаті оглядів, інспекцій і перевірок з охорони;

.2 інформацію, отриману під час консультацій із власниками й операторами портових засобів, а також, залежно від випадку, - з власниками (операторами) споруд, прилеглих до портового засобу;

.3 інформацію про інциденти, пов'язані з охороною, що мали місце в минулому, а також

.4 інформацію про операції, що здійснюються в межах портового засобу.

Визначення вразливих місць

15.15 Визначення вразливих місць споруд, систем захисту персоналу, процесів або інших областей, де можливий інцидент, пов'язаний з охороною, може використовуватися для вироблення шляхів ліквідації або зменшення кількості цих уразливих місць. Наприклад, аналіз може розкрити вразливі місця в системах охорони портового засобу або незахищеної інфраструктури, наприклад у системах водопостачання, мостах тощо, які можуть бути усунені за допомогою фізичних заходів, наприклад шляхом установки постійних огорож, сигналізації, устаткування для спостереження тощо.

15.16 Визначення вразливих місць повинно включати розгляд:

.1 доступу до портового засобу й суден, ошвартованих у портовому засобі, з боку води й з боку берега;

.2 конструктивної цілісності пірсів, устаткування й відповідних споруд;


.9  nuclear, biological and chemical attack.

15.12 The process should involve consultation with the relevant aurhorities relating to structures adjacent to the port facility which could cause damage within the facility or be used for the purpose of causing damage to the facility or for illicit observation of the facility or for diverting attention.

Identification, selection, and prioritization of countermeasures and procedural changes and their level of iffectiveness in reducing vulnerability

15.13 The identification and prioritization of countermeasures is designed to ensure that the most effective security measures are employed to reduce the vulnerability of a port facility or ship/port interface to the possible threats.

15.14 Security measures should be selected on the basis of factors such as whether they reduce the probability of an attack and should be evaluated using information that includes:

.1  security surveys, inspections and audits;

.2  consultation with port facility owners and operators, and owners/operators of adjacent structures if appropriate;

.3  historical information on security incidents; and

.4  operations within the port facility.

Identification of vulnerabilities

15.15 Identification of vulnerabilities in physical structures, personnel protection systems, processes, or other areas that may lead to a security incident can be used to establish options to eliminate or mitigate those vulnerabilities. For example, an analysis might reveal vulnerabilities in a port facility's security systems or unprotected infrastructure such as water supplies, bridges, etc. that could be resolved through physical measures, e.g. pennanent barriers, alarms, surveillance equipment, etc.

15.16 Identification of vulnerabilities should include consideration of:

.1  water-side and shore-side access to the port facility and ships berthing at the facility;

.2  structural integrity of the piers, facilities, and associated structures;


.3 існуючих заходів і процедур охорони, зокрема систем ідентифікації;

.4 існуючих заходів і процедур охорони, що стосуються портових і комунальних служб;

.5 заходів із захисту устаткування радіозв'язку й інших видів зв'язку, портових і комунальних служб, зокрема комп'ютерних систем і мереж;

.6 прилеглих районів, які можуть бути використані для або під час нападу;

.7 існуючих угод з приватними охоронними організаціями, що надають послуги з охорони на воді й на березі;

.8 будь-яких суперечностей між заходами й процедурами безпеки й охорони;

.9 будь-яких суперечностей між завданнями портового засобу та завданнями із забезпечення охорони;

.10 будь-яких обмежень у забезпеченні виконання вимог та обмежень стосовно персоналу;

.11 будь-яких недоліків, виявлених під час підготовки та навчань, а також

.12 будь-яких недоліків, виявлених під час повсякденної роботи, у результаті подій або дій по тривогам, доповіді стосовно проблем, пов'язаних з охороною, уживання заходів із контролю, перевірок тощо.

План охорони портового засобу

Агальні поло ж ення

16.1 За підготовку плану охорони портового засобу відповідає офіцер охорони портового засобу. Хоча офіцер охорони портового засобу не обов'язково повинен особисто виконувати всі обов'язки, пов'язані із цією посадою, цей офіцер несе головну відповідальність за їхнє належне виконання.

16.2 Зміст кожного окремого плану охорони портового засобу повинен бути різ­ним залежно від конкретних обставин, властивих цьому портовому засобу або пор­товим засобам, на які він поширюється. Оцінка охорони портового засобу дозволить виявити характерні особливості портового засобу й види потенційних загроз безпе­ці, що обумовлюють необхідність призначення офіцера охорони портового засобу й підготовки плану охорони портового засобу. Ці особливості, а також інші міркуван­ня, що стосуються охорони місцевого або національного масштабу, повинні бути враховані в плані охорони портового засобу під час його підготовки, та необхідно вжити належних заходів з охорони для зведення до мінімуму вірогідності порушення заходів з охорони й наслідків потенційних загроз. Договірні Уряди можуть давати рекомендації з підготовки й змісту плану охорони портового засобу.


.3  existing security measures and procedures, including identification systems;

.4  existing security measures and procedures relating to port services and utilities;

.5  measures to protect radio and telecommunication equipment, port services and utilities, including computer systems and networks;

.6  adjacent areas that may be exploited during, or for, an attack;

.7  existing agreements with private security companies providing water-side/shore-side security services;

.8  any conflicting policies between safety and security measures and procedures;

.9  any conflicting port facility and security duty assignments;

.10 any enforcement and personnel constraints;

.11 any deficiencies identified during training and drills; and

.12 any deficiencies identified during daily operation, following incidents or alerts, the report of security concerns, the exercise of control measures, audits, etc.

Port facility security plan

General

16.1 Preparation of the port facility security plan (PFSP) is the responsibility of the port facility security officer (PFSO). While the PFSO need not necessarily personally undertake all the duties associated with the post, the ultimate responsibility for ensuring that they are properly performed remains with the individual PFSO.

16.2 The content of each individual PFSP should vary depending on the particular circumstances of the port facility, or facilities, it covers. The port facility security assessment (PFSA) will have identified the particular features of the port facility, and of the potential security risks, that have led to the need to appoint a PFSO and to prepare a PFSP. The preparation of the PFSP will require these features, and other local or national security considerations, to be addressed in the PFSP and for appropriate security measures to be established so as to minimize the likelihood of a breach of security and the consequences of potential risks. Contracting Governments may prepare advice on the preparation and content of a PFSP.


16.3 Усі плани охорони портового засобу повинні:

.1 містити докладні відомості про службу охорони портового засобу;

.2 містити докладні відомості про зв'язки цієї служби з іншими відповідни­ми органами й про необхідні системи зв'язку, призначені для забезпе­чення ефективного й безперервного функціонування цієї служби та її зв'язків з іншими сторонами, зокрема суднами, що знаходяться в порту;

.3 містити докладні відомості про основні експлуатаційні й фізичні заходи з охорони, передбачені для рівня охорони 1 і які застосовуватимуться;

.4 містити докладні відомості про додаткові заходи з охорони, які дозволять портовому засобові негайно перейти на рівень охорони 2 і, за необхідності, на рівень охорони 3;

.5 передбачати регулярний перегляд або перевірку плану, а також унесення до нього поправок на підставі отриманого досвіду чи обставин, що змінилися, а також

.6 містити докладні відомості стосовно процедури передачі повідомлень у пункти зв'язку відповідних Договірних Урядів.

16.4 Підготовка ефективного плану охорони портового засобу заснована на ретельній оцінці всіх питань, що стосуються охорони портового засобу, зокрема, ретельній оцінці фізичних та експлуатаційних характеристик конкретного портового засобу.

16.5 Плани охорони портових засобів повинні схвалюватися Договірними Урядами під юрисдикцією яких знаходяться ці портові засоби. Договірні Уряди повинні розробити процедури для оцінки постійної ефективності кожного плану охорони портового засобу й можуть вимагати внесення до такого плану поправок до його первинного схвалення або після його схвалення. План охорони портового засобу повинен передбачати зберігання записів стосовно інцидентів, пов'язаних з охороною, і загрози виникнення таких подій, перегляди, перевірки, підготовку, навчання та заняття як доказ відповідності вимогам.

16.6 Заходи з охорони, передбачені планом охорони портового засобу, повинні бути введені протягом обгрунтованого періоду після схвалення цього плану, і в ньому повинні бути зазначені строки впровадження кожного заходу. Якщо існує вірогідність будь-якої затримки у впроваджені цих заходів, то це питання повинно бути обговорене з Договірним Урядом, відповідальним за схвалення плану охорони портового засобу, і повинні бути погоджені альтернативні тимчасові заходи з охорони, що забезпечують рівноцінний рівень охорони протягом будь-якого проміжного періоду.

16.7 Застосування вогнепальної зброї на судах чи біля них, а також у межах портових засобів може створювати особливу й значну небезпеку, зокрема, у зв'язку з деякими небезпечними або шкідливими речовинами, і це питання слід розглядати


16.3 All PFSPs should:

.1  detail the security organization of the port facility;

.2  detail the organization's links with other relevant authorities and the necessary communication systems to allow the effective continuous operation of the organization and its links with others, including ships in port;

.3  detail the basic security level 1 measures, both operational and physical, that will be in place;

.4  detail the additional security measures that will allow the port facility to progress without delay to security level 2 and, when necessary, to security level 3;

.5  provide for regular review, or audit, of the PFSP and for its amendment in response to experience or changing circumstances; and

.6  detail reporting procedures to the appropriate Contracting Government's contact points.

16.4 Preparation of an effective PFSP will rest on a thorough assessment of all issues that relate to the security of the port facility, including, in particular, a thorough appreciation of the physical and operational characteristics of the individual port facility.

16.5 Contracting Governments  should approve the PFSPs of the port facilities under their jurisdiction. Contracting Governments should develop procedures to assess the continuing effectiveness of each PFSP and may require amendment of the PFSP prior to its initial approval or subsequent to its approval. The PFSP should make provision for the retention of records of security incidents and threats, reviews, audits, training, drills and exercises as evidence of compliance with those requirements.

16.6 The security measures included in the PFSP should be in place within a reasonable period of the PFSP's approval and the PFSP should establish when each measure will be in place. If there is likely to be any delay in their provision, this should be discussed with the Contracting Government responsible for approval of the PFSP and satisfactory alternative temporary security measures that provide an equivalent level of security should be agreed to cover any interim period.

16.7 The use of firearms on or near ships and in port facilities
may pose particular and significant safety risks, in particular in connection
with certain dangerous or hazardous substances, and should be considered


дуже ретельно. Якщо Договірний Уряд приймає рішення про необхідність використовувати озброєний персонал у цих районах, то він повинен забезпечити наявність у членів такого персоналу належного дозволу й проходження ними підготовки із застосування зброї, а також усвідомлення особливих ризиків для безпеки, присутніх у цих районах. Якщо Договірний Уряд дозволяє застосування вогнепальної зброї, то він повинен видати спеціальний посібник з його безпечного застосування. План охорони портового засобу повинен містити спеціальні керівні вказівки із цього питання, зокрема стосовно суден, що перевозять небезпечні вантажі або шкідливі речовини.


Дата добавления: 2019-02-13; просмотров: 174; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!