В мире есть царь: этот царь беспощаден, / Голод — названье ему



 

Из стихотворения «Железная дорога» (1864) Н. А. Некрасова  (1821 — 1877).

Цитируется, когда хотят оправдать какой-либо поступок, указывая на то, что он был совершен вынужденно, в силу тяжелых жизненных обстоятельств и т. д.

 

В мои лета не должно сметь / Свое суждение иметь

 

Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова  (1795—1829). Слова Молчалина (действ. 3, явл. 3).

Используется как комментарий к поведению человека, который по ряду причин (робость, страх перед вышестоящими) не имеет своего, личного мнения по тому или иному вопросу или боится его заявлять, отстаивать, аргументировать. В. Г. Белинский (статья «Стихотворения М. Лермонтова»): «...Толпа есть собрание людей, живущих по преданию  и рассуждающих по авторитету,  другими словами — из людей, которые не могут сметь свое суждение иметь».

 

В надежде славы и добра

 

Из стихотворения «Стансы» (1828) А. С. Пушкина  (1799—1837):

 

В надежде славы и добра

Гляжу вперед я без боязни...

 

Шутливо-иронически о своих наилучших, может быть, несколько наивных ожиданиях и намерениях.

 

В начале было слово

 

Из Библии.  Начальные строки Евангелия от Иоанна (гл. 1, ст. 1—3): «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога. Всё через него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть», а также стих 14 той же главы: «И Слово стало плотию и обитало с нами, полное благодати и истины...»

Иносказательно: 1. О важной роли слова, которое ранит, лечит, определяет настроения, поступки людей. 2. О торжественном выступлении, пышной декларации (шутл.-ирон.).

 

В нашем деле самое главное — вовремя смыться

 

Первоисточник — один из титров к советскому фильму эпохи немого кино «Праздник святого Йоргена» (1930). Авторы титров — советские писатели Илья Ильф  (1897—1937) и Евгений Петров  (1903—1942), авторы романов «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок».

В оригинале: Главное в профессии вора, как и в профессии святого, конечно, это вовремя смотаться.

Используется как комментарий к явно неудачному предприятию, которое необходимо как можно скорее завершить (шутл.).

 

В небеса запустить ананасом

 

Из стихотворения «На горах» (1903, опубл. 1904) поэта-символиста Андрея Белого  (псевдоним Бориса Николаевича Бугаева, 1880—1934). Поэт говорит о горбуне седовласом», который

 

Голосил

низким басом.

В небеса запустил

ананасом.

 

И, дугу описав,

Озаряя окрестность,

Ананас ниспадал, просияв,

В неизвестность...

 

Иносказательно: ярко заявить о себе посредством неожиданного, запоминающегося поступка; то, что называется «отчубучить» нечто, «удрать штуку» (А. С. Пушкин) и т. д.

 

В одну телегу впрячь не можно / Коня и трепетную лань

 

Из поэмы «Полтава» (1829) А. С. Пушкина  (1799—1837). Слова Мазепы:

 

Ах, вижу я: кому судьбою

Волненья жизни суждены,

Тот стой один перед грозою,

Не призывай к себе жены.

В одну телегу впрячь не можно

Коня и трепетную лань.

Забылся я неосторожно:

Теперь плачу безумствам дань...

 

 

Иносказательно об исторической закономерности, согласно которой авторитарность администрации всегда сочетается с непросвещенностью, слабым гражданским самосознанием народа.

 

В России надо жить долго

 

Фраза (1962) известного литературоведа и детского поэта Корнея Ивановича Чуковского  (псевдоним Николая Васильевича Корнейчукова. 1882—1969) из его беседы с писательницей Л. Либединской: «Когда я начинал печататься, я был самый молодой среди литераторов, а теперь я самый старый! В России надо жить долго — интересно!» (Цит. по: Либединская Л. «Литературу надо любить», 1973). Та же фраза прозвучала в разговоре К. Чуковского с писателем В. Кавериным: «В России надо жить долго! Долго!» Комментарий Каверина: «Жил, жил и дожил до признания» («Эпилог», 1989).

Возможно, в основе фразы К. Чуковского лежат выражения, давно известные в русской литературной среде. Например, слова, которые приписываются драматургу А. Н. Островскому: «Русский писатель должен жить долго» (Октябрь. 1999. № 3), а также изречение поэта серебряного века Ф. Сологуба: «Поэт в России должен жить долго, чтобы пережить всех мемуаристов» (Гаспаров М. Записи и выписки. М., 2000).

Впоследствии выражение К. Чуковского стало употребляться в иной, иронической версии, автор которой не установлен: «В России надо жить долго — до всего доживешь!»

 

В самом разгаре страда деревенская  

 

см. В  полном разгаре страда деревенская.

 


Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 351; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!