Три смены подходов в европейских представлениях о языке



p Конец XIII – начало XIV в.: философские грамматики (попытки объяснения языковых явлений). p XVII в.: сопоставительные грамматики (попытки обнаружить сходства и различия языков). p XVIII в.: исторические грамматики.

. Предпосылки возникновения сравнительно-исторического языкознания p С XII в.:

первые идеи об историческом происхождении языков. n Представления о древнееврейском как о первом языке человечества. n Исландский «Первый грамматист» XII в.: связь между исландским и английским языками. n Данте Алигъери (1265–1321, Италия) О народном красноречии (De vulgari eloquentia 1304–1307): идея о формировании диалектов (и языков) из единого источника.

первые попытки генеалогической классификации языков. Иозефус Юстус Скалигер (1540–1609, Франция, Нидерланды).

Рассуждения о языках европейцев (1599): выделение на европейском континенте 11 языковых семей. n основные, соответствующие современным романской (Deus), греческой (Theos), германской (Godt) и славянской (Богъ) группам ИЕ семьи; n малые – албанский, татарский, венгерский, финский, ирландский, кимрский (бриттский) и баскский.

2009 Готфрид Вильгельм фон Лейбниц (1646–1716, Германия) Классификация известных автору языков: Gottfried Wilhelm von Leibniz http://www.krugosvet.ru/ «Энциклопедия “Кругосвет”» ЯЗЫК-ПРЕДОК Языки Юга АРАМЕЙСКИЕ (семитские) Языки Севера ЯФЕТИЧЕСКИЕ СКИФСКИЕ КЕЛЬТСКИЕ (западноевропейские) финский тюркские монгольские славянские

первые попытки доказать родство отдельных групп или семей языков на базе сравнения сходных элементов. n семитских: Этьен Гишар (конец XVI–1-я пол. XVII в., Франция), Иов Лудольф (1624–1704, Нидерланды); n германских: Ламберт тен Кате (1674–1731, Нидерланды); n романских: Франсуа Жюст Мари Ренуар (Рейнуар) (1761–1836, Франция); n славянских: Юрий Крижанич (ок. 1618– 1683, Хорватия).

Михаил Васильевич Ломоносов (1711– 1765, Россия) Материалы по русской грамматике (1755): n Идеи о родстве русского, латышского, греческого, латинского и немецкого языков. n Предположение о возникновении родственных языков в результате распада некоего более древнего языка.

Янош Шайнович (1733–1785, Венгрия), Шамуэль Дьярмати (1751–1830, Венгрия): n Сопоставление венгерского, финского и саамского языков. n Доказательство родства на основании сходства лексических и морфологических единиц. Филипп Юхан фон Страленберг (1676–1747, Швеция) Историческое и географическое описание северной и восточной частей Европы и Азии (1730): сравнительные таблицы языков Северной Европы и первая классификация уральских и алтайских языков.

XVI – XVIII вв.: накопление и каталогизация материала по различным языкам земного шара: n миссионерские словари и грамматики; n многоязычные словари. p С XVIII в.: активизация обсуждения проблемы происхождения языка.

p Рубеж XVIII – XIX вв.: стремительное развитие естественных наук и философских учений.

p Рубеж XVIII – XIX вв.: утверждение в европейской науке принципа историзма.

p Рубеж XVIII – XIX вв.: немецкий классический романтизм.

p Рубеж XVIII – XIX вв.: взгляд на общество как на историческое явление.

p «Открытие» санскрита. Уильям Джоунз (1746–1794, Англия): доклад на заседании Королевского научного общества в Калькутте (1786). Sir William Jones http://www.krugosvet.ru/ «Энциклопедия “Кругосвет

«Независимо от того, насколько древен санскрит, он обладает удивительной структурой. Он более совершенен, чем греческий язык, более богат, чем латинский, и более изыскан, чем каждый из них, и в то же время он носит столь близкое сходство с этими двумя языками, как в корнях глаголов, так и в грамматических формах, что оно вряд ли может быть случайностью; это сходство так велико, что ни один филолог, который занялся бы исследованием этих языков, не смог бы не поверить тому, что они произошли из общего источника, которого уже не существует» (русский перевод цит. по [Кочергина, В. А. Санскрит. М., 2001]).

санскрит bhrātā ‘брат’ bharāmi ‘несу’ nabhas ‘небо’ bambhara-h ‘пчела’ древнегреческий phrāter pherō nephos ‘облако’ bombylios ‘шмель’ латинский frater fero nebula ‘облако’ bombus ‘шмель’ Примеры сходства слов санскрита со словами в древних языках Европы

Периодизация в развитии сравнительно-исторического языкознания 1-й этап (начало – 70-е гг. XIX в.): формирование и развитие доминирующей научной парадигмы. 2-й этап (70-е гг. XIX в. – 10-е гг. XX в.): совершенствование доминирующей научной парадигмы. 3-й этап (10-е гг. XX в. – настоящее время): дальнейшее развитие на фоне других направлений лингвистических исследований.

2. Первый этап сравнительно- исторического языкознания 2.1.

Ром антический период (начало – середина XIX в.). «Старшие компаративисты» Карл Вильгельм Фридрих фон Шлегель (1772–1829, Германия) О языке и мудрости индийцев (1808).

p Термины индогерманские языки, сравнительная грамматика.

p Первые шаги к разработке методики доказательства языкового родства.

p Источником всех индогерманских языков считается санскрит. Karl Wilhelm Friedrich von Schlegel http://www.krugosvet.ru/ «Энциклопедия “Кругосвет”» Фонетические соответствия русск. брат др.-греч. phrater санскр. bhrata русск. небо греч. nephos ‘облако’ санскр.nabhas русск. беру греч. phero ‘несу’ санскр. bharami ‘несу’ русск. зуб греч. gomphos санскр. jambha-h ‘колышек, гвоздь’ ‘зуб, пасть’ русск. знать греч. gnosis ‘знание’ санскр. jna ‘знать’ русск. зрелость греч. geras ‘старость’ санскр. jara ‘дряхлость’ русск. зуб греч. gomphos санскр. jambha-h ‘колышек, гвоздь’ ‘зуб, пасть’ русск. бубарка греч. bombylios санскр. bambhara-h диал. ‘букашка’ ‘шмель’ ‘пчела’

Родственные слова в разных, но родственных языках могут иметь фонетические расхождения, но эти расхождения повторяются и носят закономерный характер. Такие регулярные закономерные расхождения называются фонетическими соответствиями. Если звуки полностью повторяются, это тоже фонетическое соответствие, его частный случай. Антуан Мейе (1866–1936, Франция): «Для доказательства родства важно не сходство, а закономерность различия».

Франц Бопп (1791–1867, Германия) Система спряжения в санскрите в сравнении с греческим, латинским, персидским и германскими языками (1816). Сравнительная грамматика санскрита, зенда, греческого, латинского, литовского, готского и немецкого языков (1833–1849). Критическая грамматика санскрита(1834). Franz Bopp http://ru.wikipedia.org/ «Википедия»

Формы глагола быть в древних языках Европы Ед. ч. Мн. ч. 1-е л. 2-е л. 3-е л. 1-е л. 2-е л. 3-е л. санскрит ásmi ási ásti smás sthá sánti древнегреческий ɛίμ ι ɛί έσμɛν έστɛ ɛίσ латинский sum es est sumus estis sunt готский im is ist sijum sijuþ sind литовский esu esi yra ẽsame ẽsate yra старославянский есмъ есí åñòú есмъ åñòå ñåòú

Якоб Гримм (1785–1863, Германия) Немецкая грамматика (Deutsche Grammatik 1819): n основы сравнительно- исторического изучения германских языков; n формулировка закона передвижения согласных в германских языках («закон Гримма»).

 

Расмус Кристиан Раск (1787–1832, Дания) О происхождении древнесеверного, или исландского, языка (1818): n доказательство родства исландского языка с прочими германскими и индоевропейскими языками;

n установление звуковых соответствий между германскими и родственными языками.

Александр Христофорович Востоков (1781–1864, Россия) Рассуждение о славянском языке, служащее введением к Грамматике сего языка, составляемой по древнейшим оного письменным памятникам (1820):

n определение отношения церковнославянского языка к русскому;

n выделение трех периодов в истории развития славянских языков.

2.2. Натуралистический период (середина – конец XIX в.) Aвrycт Шлейхер (1821–1868, Германия). Руководство по литовскому языку (1855). Немецкий язык (1860). Компендий сравнительной грамматики индоевропейских языков (1861). Теория Дарвина и наука о языке (1863). Значение языка для естественной истории человека (1865). Индоевропейская хрестоматия (1869). «Биологическая» концепция развития языков по аналогии с развитием живых организмов: языки рождаются, растут, стареют, умирают, ведут между собой борьбу за существование и подчиняются законам естественного отбора.

p Представления о древних индоевропейских языках как самых совершенных и связанных с «мудростью древних». Аргументы – сложность морфологии санскрита, древнегреческого и латинского. Упрощение морфологии некоторых европейских языков (английского, французского) – показатель «распада языка в отношении звуков и форм

p Концепция родословного древа: языковая семья образуется в результате распада некогда единого праязыка. германский литовский славянский кельтский итальянский албанский греческий иранский индийский 1 – славо-германский; 2 – славо-литовский; 3 – итало-кельтский; 4 – греко-итало-кельтский; 5 – арио-итало-кельтский; 6 – арийский. Индроевропейский праязык 1 2 3 4 5 6 Басня Овца и кони (1868) (1) Avis, jasmin varna na ā ast, dadarka akvams, tam, vāgham garum vaghantam, tam, bhāram magham, tam, manum āku bharantam. – Овца, [на] которой не было шерсти, увидела коней, везущих тяжелую повозку [с] большим грузом, быстро несущих человека. (2) Avis akvabhjams ā vavakat: «Kard aghnutai mai vidanti manum akvams agantam». – Овца сказала коням: «Сердце теснится [во] мне, видя коней, несущих человека». (3) Akvasās ā vavakant: «Krudhi avai, kara aghnutai vividvantsvas: manus patis varnām avisāms karnanti svabhjam gharman vastram vastram avibhjams ka varnā na asti». – Кони сказали: «Послушай, овца, сердце теснится [от] увиденного: человек – господин – делает шерсть тёплой одеждой [для] себя, и [у] овец нет шерсти». (4) Tat kukruvants avis agram ā bhudat. – Услышав это, овца повернула [в] поле. Процедура реконструкции А. Шлейхера n Санскрит – avis Литовский – avis Латинский – ovis Старославянский – овь-ца Древневерхненемецкий – au. n Санскрит, литовский, латинский: s – показатель номинатива. n Санскрит, литовский, латинский: конечному s предшествует i. В старославянском этому закономерно соответствует ь, ср.: (санскр.) agnis – (лат.) ignis – (лит.) ugnis – (старосл.) огнь.

n Во всех языках вторым звуком является губной v или u.

n Анализ первого гласного: по предположению А. Шлейхера а сохранился в санскрите и расщепился на о и а в других языках.

Недостатки реконструкции А. Шлейхера n Недостаточность использованного языкового материала. n Исходное предположение о том, что праиндоевропейский язык не имел диалектного членения.

n Невозможность точно определить, какую временную глубину имеют те или иные реконструкции.

n Невозможность восстановить праязык в целом. Восстановить можно лишь то, что оставило след в реально известных языках

3. Второй этап развития сравнительно-исторического языкознания (70-е гг. XIX в. – 10-е гг. XX в.) Господство в науке позитивизма, для которого характерен отказ от философствования, «метафизики», всего, что не находит подтверждения в реальных, «осязаемых» фактах

Младограмматизм (70-е гг. XIX в.–10-е гг. XX в.) Младограмматики (Junggrammatiker): Август Лескин (1840–1916, Германия), Герман Остхоф (1847–1909, Германия), Герман Пауль (1846–1921, Германия), Бертольд Дельбрюк (1842–1922, Германия), Филипп Федорович Фортунатов (1848–1914, Россия), Алексей Александрович Шахматов (1864–1920, Россия).

Герман Остхоф Морфологические исследования в области индоевропейских языков (1878, совместно с Карлом Бругманом). Манифест младограмматизма:

n Критика идеи стадиальности и «упадка» языков.

n Критика стремления сосредоточивать все внимание на реконструкции праязыка.

n Интерес к живым языкам и диалектам с точки зрения сохранения в них древних реликтов, не зафиксированных в письменных текстах.

p Понятие фонетического закона: в одинаковых условиях одинаковые звуки изменяются одинаковым образом во всех словах (сохранение – частный случай изменения). a > a1 P Звуковые изменения происходят лишь в строго определенных фонетических позициях (P) в данном языке (L) на данном этапе его развития (T


Дата добавления: 2016-01-05; просмотров: 20; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!