Стилистические ресурсы русского языка как предмет исследования лингвистической стилистики 11 страница



Иногда язык представляют как совокупность подъязыков (субъя- зыков), имея в виду среди них и функциональные стили. В действи­тельности в сознании общественных индивидов, очевидно, имеет­ся одна система языка (хотя и сложная) с его полисемией и ва­риативностью единиц и норм. Кроме того, имеется представление о правилах использования языка в определенных сферах и ситуа­циях, т.е. обусловленных экстралингвистически принципах отбора и сочетания языковых средств. В связи с этим можно счи­тать, что в языковом сознании носителей языка имеется представ­ление о функциональных стилях как особых принципах отбора и использования языковых единиц в различных сферах общения. Их можно именовать функциональными стилями языка (в узком смысле последнего слова), представляющими отражение соответ­ствующих стилей речи, но только в этом смысле. Исходя из целей и задач конкретной коммуникации, говорящий использует язык с о- ответствующим образом (т.е.. по словам Б.Н. Головина, приводит в действие соответствующий «режим работы»: Основы культуры речи. М., 1980. С. 266—267). Но, повторяем, создающаяся при том системность речи принципиально иная, чем сис­темность языка, так как она строится на конкретных комму­никативных задачах.

§ 39. В процессе речеобразования (общения и мышления на языке) иначе: когда ergon функционирует, он сразу же как бы п е- рестраивается под воздействием конкретных потребно­стей, задач общения. Это можно выразить и по-другому: языко­вые единицы, используясь в соответствии с правилами языко­вых норм (парадигматики и синтагматики), в то же время ока­зываются подвластны и другим законам — законам функ­ционирования, речеобразования, которые обусловле­ны комплексом действующих в той или иной сфере обще­ния экстра лингвистических факторов.

Таким образом, в процессе речеобразования стиль формиру­ется задачами общения в данной сфере и всей совокупностью экстралингвистических факторов этой сферы, включая форму мышления, тип содержания и т.д. Движущей силой речеобразо­вания, тем более стилеобразования, являются конкретные потребности общения той или иной его сферы: необхо­димость и стремление выразить наилучшим образом содержание и быть понятым. И поскольку комплекс действующих экстра­лингвистических факторов многообразен и каждый раз высту­пает в новых, в том числе и неповторимых, сочетаниях, а у но­сителя языка имеются лишь общие представления, приблизительные знания о принципах отбора и сочетания язы­ковых средств, способствующих достижению эффективности общения в той или иной сфере, лишь нетвердые навыки, то для говорящего открываются большие творческие возможности, руководствуясь общими правилами, всякий раз по-новому строить речь. Это создает трудности овладения языком (не вся­кая речь оказывается коммуникативно эффективной), но зато в таком устройстве языка — залог творческого развития и самого языка, и человеческого познания мира.

Реальное функционирование языка — это речевая деятель­ность, ориентированная на норму и систему, но вместе с тем в какой-то степени и нарушающая их в том смысле, что нередко заново создаются комбинации языковых элементов. Напомним слова JT.B. Щербы: «В процессах говорения... мы часто употреб­ляем формы, которых никогда не слышали от данных слов... все формы слова и все сочетания слов создаются нами в процессе речи... в условиях конкретной обстановки данного момента... речевая организация человека не может просто равняться сум­ме речевого опыта...» (О трояком аспекте... // Языковая система и речевая деятельность. J1., 1974. С. 24—25).

Функциональный стиль речи нельзя представить как исполнение известной (структурной, таксономической) модели языка, ибо процессом функционирования, использова­ния языка в реальной действительности «дирижируют» законы коммуникации — цели и задачи общения в той или иной сфере и весь комплекс базовых экстралингвистических факторов.

Итак, в языке, в языковом сознании носителей язы­ка стиль существует в виде принципов отбора и соче­тания языковых средств в социально значимых сферах обще­ния. Эти принципы реализуются в процессе функционирова­ния языка, создавая системность стиля. Стиль — это, конечно, не сами принципы, а то, что получается в речи в результате реализации этих принципов (или правил). Однако если иметь в виду особенности языкового сознания говорящих (что, по-видимому, и подразумевал В.В. Виноградов), то в нем, оче­видно, имеются именно указанные принципы.

В структурной же модели языка (в аспекте ее представления и описания) запечатлеваются в качестве результата функцио­нирования языка в разных сферах общения функциональ­но-стилистические окраски, формирующиеся у язы­ковых единиц, наиболее часто использующихся в тех или иных сферах.

По мнению В.В. Виноградова, кроме того, «в стилистику языка входит изучение... разных форм и видов экспрессивно- смысловой окраски», а систематизация стилей «может осуще­ствляться на основе... противопоставлений... между частными системами выражения... (например, синонимии...)» (Стилисти­ка, теория... М., 1963. С. 7—8.) Как известно, экспрессивных стилей как целостных образований В.В. Виноградов не призна­вал именно из-за отсутствия у них системности. Таким образом, в абстрактной языковой системе (структурной модели языка) экспрессивные стили, если употреблять это слово, существуют в виде ресурсов, но не систем, представляя структурную стили­стику, иначе «стилистику ресурсов». Представление о всех этих ресурсах (разного рода окрасках, синонимии), конечно, имеет­ся и в языковом сознании говорящих.

Такова наиболее вероятная и, по нашему мнению, реальная трактовка вопроса о стилях языка и стилях речи. Однако она представляет собой лишь одну из возможных точек зрения.

§ 40. Достаточно распространенным является мнение А.К. Пан­филова, представленное в «Лекциях по стилистике русского языка» (М., 1972), которое опирается на высказывание В.В. Ви­ноградова (1963). Стили языка понимаются как совокупнос­ти или «частные системы форм, слов, рядов слов и конструкций внутри единой структуры языка» (Лекции по стилистике... М., 1972. С. 5). Они и предстааляют функциональные стили языка — научный, деловой, публицистический и др., а стили речи бази­руются на этих языковых стилях, становящихся основой для дифференциации многообразных речевых проявлений (сти­лей): жанровых (дискуссия, доклад, лекция, беседа); соотноси­тельных с устной и письменной формами речи; монологических и диалогических во всех их «внутренних» разновидностях; ин­дивидуальных; стилей массовой коммуникации. Здесь, как ви­дим, стили речи выступают как композиционные фор- м ы современной устной и письменной речи во всем их разно­образии. Аналогична позиция по этому вопросу О.А. Крыловой (Лингвистическая стилистика. М., 2006).

Такое понимание соотношения языковых и речевых стилей подкупает простотой и вниманием к многообразию форм рече­вого общения. Однако эта концепция уязвима в том отношении, что понятие «.стиль» определяется в языковом и речевом аспектах на основе разных принципов. Тем самым единство языка / речи разрывается. Неясно, почему стилям языка — научному, дело­вому, публицистическому и т.д. — отказывается в таком призна­ке, как речевое проявление в соответствующих сферах обще­ния? Ведь все эти стили реально существуют в речи, в опреде­ленных видах текстов, так же как и упоминаемые стили речи (доклад, лекция, беседа). В конце концов получается, что стили языка и стили речи, по существу представляющие собой единую цепь, явления одного порядка, искусственно разрываются. При этом стили языка трактуются как «системы слов, форм», т.е. в структурном ключе, а стили речи — в аспекте функциональном. Противоречие здесь еще и в том, что функциональные стили, по самому своему происхождению связанные с функциони­рованием языка в разных социально значимых сферах об­щения, выделяются (называются) лишь в аспекте языка (струк­турном), но отсутствуют среди стилей речи. Кроме того, здесь, как указано выше, нарушена диалектика категорий общего и особенного, а термин язык употребляется в узком смысле как его структуральная модель, но не как функционирующая систе­ма. (Еще раз напомним слова Г.О. Винокура: «Язык есть только тогда, когда он употребляется».)

Следует сказать, что взгляды В.В. Виноградова на проблему стилей языка и стилей речи, очевидно, еще не успели оконча­тельно сформироваться ко времени публикации цитируемой работы (на которую обычно ссылаются по затронутому вопросу — Стилистика. Теория поэтической речи... М., 1963). Это видно хотя бы из того, что в тексте монографии «стили языка» выделяются на основе соотнесенности то с функцией, то со сферой обще­ния; при этом слово функция используется неоднозначно и, по существу, дается три варианта классификации, на что указывает и сам автор. Кстати, на это обратил внимание И.Р. Гальперин, отмечая, что различие между стилями языка и сти­лями речи у В.В. Виноградова «остается не совсем ясно очерчен­ным» (Гальперин И.Р. Проблемы лингвостилистики // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1980. Вып. IX. С. 13). И.Р. Гальпе­рин считает, что вариативность стилей речи не могла затемнить то общее, что оказалось характерным для всех текстов данного «стиля», составляющее их инвариант. Отсюда «...существенного различия между стилистикой языка и стилистикой речи нет» (Там же). В свое время Б.В. Горнунг, полемизируя с В.В. Вино­градовым и связывая явления стиля только с планом текста (а не языковой системы), отмечал, что тем самым снимается про­тивопоставление стилистики языка и стилистики речи. (Анализ соответствующего раздела книги В.В. Виноградова «Стилисти­ка. Теория поэтической речи...» (С. 5—14) см. во втором изда­нии учебника.)

Вопрос о стилях языка и стилях речи подробно рассматрива­ется Б.Н. Головиным, его трактовка при близости к только что рассмотренной имеет и отличия. Одно из них указано выше: это признание функциональных стилей и языка, и речи. Причем стили языка понимаются как «типы его функционирования, его структурно-функциональные варианты, соотнесенные с типа­ми социальной деятельности» (Основы культуры речи. С. 267), т.е. их определение весьма близко нашему. Существенным и, несомненно, положительным моментом является указание на качественно-количественные показатели: функциональные стили отличаются друг от друга «совокупностями и системами различий в степени активности средств языка, достаточными для их интуитивного опознания в процессе общения» (Там же. С. 267—268). Именно качественно-количественная гипотеза, по справедливому заключению автора, «позволяет видеть в функ­циональных стилях языка типовые варианты его функ­ционирования в типовых условиях его применения» (Там же. С. 266). Это понимание стилей перекликается с понятием «речевая системность функционального стиля» и образующей­ся при этом его общей макроокраской (об «окрашенности» сти­лей языка см.: Там же. С. 268), не имеющей ничего общего с внеконтекстуальными экспрессивными окрасками, не образу­ющими стилей как системных образований.

Однако, характеризуя стили р е ч и и называя среди них функциональные (научный, художественный, публицистичес­кий и др.), автор классифицирует их на разных основаниях (без попытки найти объединяющую их основу, принцип), выбор ко­торых не мотивируется. В связи с этим определение стилей речи выглядит недостаточно убедительным, ср.: «Видимо, стили речи — это устойчивые («воспроизводимые») совокупности и системы особенностей ее языкового состава и построения, со­отнесенные со стилями языка, целями и задачами общения, жанрами литературы, ситуациями общения и личностями авто­ров» (Там же. С. 271).

§ 41. Итак, наиболее конструктивным и объективно верным очевидно будет следующее решение рассматриваемого вопроса.

При понимании языка и речи как единства функциональные стили можно считать стилями и язы к а, и речи, иначе гово­ря, стилями функционального аспекта языка в процессе речевой деятельности, в реальности его употребления в актах общения. Однако такое понимание соответствующих терминов справедливо именно при трактовке языка в динамическом пла­не (языка как функционирующей системы). При узком же, од­ностороннем понимании языка указанное соотношение стилей языка и стилей речи отпадает.

Поэтому правомернее считать, что функциональные стили — это, безусловно, стили речевые, реально существующие в речи (со всеми их более частными разновидностями: подстилевыми, жанровыми и др.), в процессах речевого общения. Само по себе явление стиля — явление текстовое (иначе говоря, речевое). Из­вестно, что в системе языка нет достаточных средств стилевой окраски какого-либо определенного функционального стиля (тем более каждого из стилей). Функциональный стиль созда­ется в процессе употребления языка, в языковой практике и вы­ражается в речевой системности, принципиально отличной от устройства системы языка (его парадигматики и синтагматики).

Функциональные стили можно называть языковыми толь- ков смысле того, что это лингвистическое (а не литера­туроведческое или какое-либо иное) явление, существующее в сознании говорящих. В.Г. Костомаров, например, неоднократ­но отмечает, что особенности каждого текста и текстовых груп­пировок не могут быть заданы составом и строением самого языка, но внеязыковыми потребностями (Костомаров В.Г. Наш язык в действии. М., 2005).

Представленное нами в итоге соотношение функциональ­ных стилей языка и стилей речи опирается на современное по­нимание единства языка / речи. Так, Н.Д. Арутюнова отмечает: «Речь и язык (система языка) в совокупности образуют единый феномен языка» (Арутюнова Н.Д. Речь // Русский язык. Энцик­лопедия. М., 1997. С. 417. Разрядка наша. — М.К.). Г.В. Колшан- ский в своей последней монографии пишет: «Если рассматри­вать язык в его реальной функции, т.е. в функции общения, то каждое реальное звено цепи общения может квалифицировать­ся... как речевой акт... атак как коммуникативный акт является, естественно, языковым,то синонимичным выраже­нием может считаться и «речевой акт». ...Существование языка равнозначно его речевому статусу, поскольку речевая дея­тельность и есть само осуществление языкового общения» (Раз­рядка наша. — М.К.) (Колшанский Г.В. Коммуникативная функ­ция и структура языка. М., 1984. С. 22).

В конечном счете решение вопроса о стилях языка и стилях речи зависит от толкования терминов-понятий язык и речь и их соотношения.

Если рассматривать язык и речь как двуединство — со­гласно указанному определению Н.Д. Арутюновой, — то по ана­логии функциональные стили в качестве существующих в созна­нии людей принципов отбора и сочетания языковых средств в разных сферах общения, т.е. как абстракция, будут языков ы- м и. Однако реально существующими они являются в речи, в процессах речевой деятельности и общения. Эти два аспекта надо различать, а не подменять один другим и не абсолютизи­ровать каждый из них. Функциональная стилистика как наука речеведческого плана изучает процессы употребления языка, а значит, функциональные стили речи. См. также § 8.

Неразличение этих двух аспектов и разрыв указанного един­ства создает путаницу в стилистических исследованиях, кото­рой следует избегать.

О языковых навыках и типах речевой культуры

§ 42. Вопрос о стилях языка и речи тесно связан с вопросом о языковых навыках (навыках владения языком) говоря­щих. При этом язык как закодированная в сознании система единиц и принципов их употребления может быть, очевидно, представлен, во-первых, в обобщенном виде как потенциаль­ная, готовая к употреблению система; во-вторых, как язык в процессе речевой деятельности. Следует учесть при этом поло­
жение, хорошо сформулированное А.С. Мельничуком: «Наибо­лее непосредственно языковые навыки проявляются именно в процессах речевой деятельности, и, хотя они существуют в сознании носителей и в периоды перерыва между речевыми актами, их осознание осуществляется лишь в связи с психологической подготовкой к речевому акту или восприятию» (Мельнинук А.С. Язык как развивающаяся ре­альная система // II Всесоюзная научная конференция по тео­ретическим вопросам языкознания «Диалектика развития язы­ка»: Тезисы докладов. М., 1980. С. 5).

Таким образом, какой-либо конкретный язык в целом — это, с одной стороны, абстрактная система в том смысле, что пол­ностью он воплощен лишь в сознании носителей данного язы­ка, как и во всем континууме текстов. Язык отдельного индивида (и отдельного текста) не совпадает с языком вообще не только по полноте состава, но и по тем индивидуальным ва­риациям, от которых «отвлекается» языковая система в целом.

Интересные мысли по затронутым вопросам находим в уже упоминавшейся статье А.С. Мельничука: «...абстрактная система имеет и практическое значение: оформленная в виде школьно­го курса языка, зафиксированная на письме в учебниках, абст­рактная система лучше усваивается носителями языка, накладывается на приобретенные в детстве языковые навыки и начинает контролировать и направлять их дальней­шее развитие» (Там же. С. 6). И далее: «Закрепляясь в соз­нании исследователей, преподавателей, а затем и всех грамотных носителей языка, абстрактная система язы­ка заменяет собой конкретное представление о дей­ствительной природе языка» (Зам же. Разрядка в цитатах наша. — М.К.).

113

По-видимому, целесообразно в аспекте стилистики гово­рить о двух степенях овладения языком носителя­ми конкретного языка, или двух ступенях языковых навыков. Однако эти две ступени не следует абсолютизировать и пред­ставлять дело так, что вторая целиком и исключительно следует за первой. В реальной действительности они могут и совме-

8 Заказ 23
щаться, но в общем такое подразделение имеет смысл и от­ражает процесс формирования языковых навыков (ср. характерный для человека творческий подход в детском языке).

Первая ступень представляет собой в основном овладение строем языка, т.е. инвентарем языковых единиц, грамматиче­ских категорий и элементарными правилами их сочетания, ина­че парадигматикой и синтагматикой языка (кстати, эти навыки шлифуются школой в процессе обучения языку — в этом прак­тический «выход» науки о языке). Применительно к стилистике эту ступень можно назвать, пользуясь традиционной термино­логией, «ступенью правильностей», т.е. нормативного употреб­ления языка.

Подобным оказывается обычно и овладение иностранным языком. Подчеркнем, что эти навыки касаются реализации не только парадигматики, но и синтагматики языковой системы. При этом синтагматика понимается в том виде, как ее описы­вал, например, Ф. де Соссюр, ограничивавший ее стандартизи­рованными словосочетаниями, фразеологией, моделями пред­ложений и некоторыми типизированными высказываниями, относя в целом свободные реальные высказывания окказио­нального, т.е. творческого, характера — иначе говоря, всю ре­альность общения — к речи (см.: «Курс общей лингвистики»).

Вторая ступень, которую условно назовем творческим вла­дением языком, составляет владение в известном смысле искус­ством слова. (Вспомним, что в свое время В.Г. Белинский, под­черкивая разницу между грамматикой и стилистикой, писал, что «говорить правильно и говорить хорошо — совсем не одно и то же», а А.М. Пешковский подчеркивал, что стиль речи — это не просто ее правильность, а искусство.) Владение искусством слова представляет собой действительное знание языка и сво­бодное владение его богатствами, и именно с ним связано выра­жение тонкостей общения на языке, выразительность и комму­никативная эффективность речи. Именно вторая ступень ока­зывается ступенью функционально-стилистической.

Применительно к аспекту нормы литературного языка и вопросам культуры речи аналогичное мнение о двух степенях
(ступенях) владения языком и языкового сознания представле­но в работах Г.В. Степанова и Л.И. Скворцова; впервые же по­добная идея была высказана, как известно, Г.О. Винокуром в его книге «Культура языка». Так, Л. И. Скворцов говорит о целе­сообразности ввести членение в общее понятие «культуры язы­ка (речи)» и говорить о «двух ступенях освоения лите­ратурного языка и двух способах владения им. Первой, низшей ступенью оказывается правильность речи». Вторая, высшая сту­пень связана с оценкой вариантов: «лучше — хуже, точнее — уместнее» (Скорцов Л.И. Теоретические основы культуры речи. М., 1980. С. 95—96. Разрядка наша. — М.К.).


Дата добавления: 2019-03-09; просмотров: 233; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!