Изменение словарного состава языка. Утрата слов 6 страница



Аффиксы могут быть и синонимичными, например, аффиксы -ость и -ство в русском языке (дородность и дород­ство), -ец и -чанин (горьковец и горьковчанин); таковы же аффиксы -schaft и -turn в немецком (Studentenschaft — сту­денчество и Menschentum — человечество).

Аффиксы известны во всех языках, но не всюду они рас­пространены одинаково широко. Так, при сравнении русского и английского языка заметно большее разнообразие аффик­сов в русском языке. В русском языке более • 20 суф­фиксов могут выражать уменьшительность, а в английском их только б, поэтому уменьшительность в английском часто выражается словосочетаниями: a title house — домик, a title horse — лошадка и т. п. В китайском языке суффиксов очень мало. Так, Люй Шу-сян в «Очерке грамматики китайского языка» приводит только три характерных суффикса сущест­вительных: -цзы, -р-, -тоу (юань-цзы — двор, хуа-р — цветок, му-тоу — дерево). Наоборот, тюркские языки очень богаты аффиксами. В башкирском, например, с помощью аффиксов можно передать весьма сложные отношения. Так, последова­тельное присоединение разных аффиксов к корню урман — (лес) дает слово урман-дар-ыбыз-за-гы-лар-дан со значением «из тех, которые находятся в наших лесах».

Аффиксы различаются по их месту в слове, которое опре­деляется по отношению к корню (перед корнем, после корня), и по их роли в слове (образуют новые слова или новые формы слов).

По месту (по отношению к корню) выделяются разные группы аффиксов. Особенно широко распространены пре­фиксы и постфиксы.

Префиксом (от латинских рrае — впереди и fixus — прикрепленный) называется аффикс, стоящий перед корнем, т. е. приставка: при-ход, при-ставка, по-рыжевший, о-красить, по-беседовали; английские: im-possible — невозможный, bе-paint — окрашивать, bе-cloud — заволакивать; немецкие: er-trinken — утонуть, ver-kaufen — продавать, Ur-laub — отпуск, Un-ruhe — тревога и т. д.

Постфикс (от латинского post — после) — аффикс, стоящий после корня. К постфиксам относятся суффиксы и флексии (окончания). Например, в русском: учи-тель-ств-о, мея-н-ый, чин-овн-ый, рук-у, дум-а-л-и, пиш-ущ-ий; в англий­ском: teach-er (учитель), knock-er-s (молотки), love-ly (пре­лестный), wood-t/ (лесистый), go-es (он идет); в немецком: frucht-баг (плодородный), Wolf-m (волчица), hol-lich (вежливый), Wahl-ег (избиратель), die Genoss-en, frag-en (спрашивать) и frag-e, frag-s/ (спрашиваю, спрашиваешь); французском: femme-s (женщины), grand-e (большая), parl-fi (говорю), bet-ise (глупость), jardin-ef (садик); в татарском: тоз-лы (соленый), кул-сыэ (безрукий), авыл-лар (деревни), мэктэп-тэ« (из школы) и т. д.

В распространении префиксов и постфиксов в языках наблюдается значительное своеобразие. Есть языки, которым свойственны только префиксы. Таков, например, язык кхмер в Камбодже. Очень часто встречаются языки, имеющие только постфиксы. Таковы все тюркские (около 40 языков), финно-угорские и некоторые другие языки. В них корень всегда занимает первое место в слове, например, в башкирском: балык-сы-лар — рыбаки (от балык — рыба), эш-Ьез-лек — безработица (от эш — работа); в татарском: яз-гы-лар — весенние (от яз — весна + аффикс прилагательного гы и аффикс множ. числа лар), болыт-сыз — безоблачный (от болыт — облако) и т. д. Чаще в языке возможны и префиксы и постфиксы, но предпочитается что-нибудь одно. В язык хупа в Северной Америке после корня редко бывает больше одного аффикса, а перед корнем может быть и три и четыре например: te-s-e-ya-te — я Пойду, где корень –уа-(адти) и перед ним три префикса; в языке чинук (там же -i-n-i-a-1-u-d-am, где корень -d- (давать), а перед ним 6 префиксов, все же слово означает «я пришел, чтобы отдать е это». В большинстве европейских языков широко упо­требляются и префиксы и постфиксы.

Реже встречаются случаи, когда аффикс вставляется в корень. Такие аффиксы называют инфиксами (от латин. infixus — вставленный). Инфиксы характерны для-многих языков Азии и Малайского архипелага, например, на языке бонток-игорот (Филиппинские острова) tengao —празд­новать, a t-um-engao — буду праздновать; kayu — лес, a k-in-ayu — дрова; kineg — молчащий; k-um-inek-ak —: я молчу, k-m/n-inek-ak — я молчал. В европейских языках такие примеры редки. Можно привести лишь отдельные факты, например, инфикс -п- в латинском vi-n-с-о (по­беждаю) при vic-i (победил); fi-n-d-o (колю) при fid-i (колол), греческое la-m-bano (беру) при e-lab-on — взял.

В последнее время стало принято выделять еще несколько типов аффиксов. Обычно говорят о конфиксах, трансфиксах и интерфиксах. Конфиксами (от латинского confixum — совместно взятое) называются такие аффиксы, которые как бы состоят из двух частей, охватывающих корень, т, е. это префикс и постфикс, которые, употребляясь вместе, вносят в слово одно значение. Такие случаи очень характерны для немецкого языка, где причастия образуются путем одновре­менного присоединения к корню префикса ge- и постфикса -еп или -г. Так, от kaufen (покупать) причастие — ge-kauf- (купленный), от sagen (говорить, сказать) — ge-sag-r (ска­занный), от fahren (ехать) — ge-lahr-en, от lesen (читать) — ge-les-en и т. д.

Префикс ge- и постфиксы -en, -t порознь не могут образо­вать причастия (ср. формы инфинитива с постфиксом -еп: inhr-еп, sag-en — или формы настоящего времени с -г: sag-i, rauch-r и т. п. Аналогичные конфиксы есть в грузинском, где так могут образовываться порядковые числительные (пре­фикс те- и постфикс -е образуют те-ох-е — второй — от or-i — два), названия действующего лица (префикс те и постфикс -el, например: m-qam-el-i — едящий — от корня cam — есть) и т. д.

Иной характер имеют трансфиксы (от латинского trans — сквозь, через), которые как бы разрывают корень на части (подобно инфиксам), но при этом и сами состоят из нескольких частей (подобно конфиксам). Примером могут быть факты арабского языка, которые раньше относили к внутренней флексии (см. ниже). Корни, состоящие из согласных (см. § 47), включают трансфиксы, состоящие из гласных. Например, трансфикс -a-i--образует действитель­ное причастие: k-a-t-t-b-u — пишущий (от корня -ktb-}t k-a-t-t-1-u — убивающий (от_корня трансфикс -и -и

множественное число (r-u-s-u-m — рисунки, b-u-j-u-t — дома, d-u-r-u-s.— уроки и т. п.

Особым типом аффиксов являются интерфиксы (от латинского inter — между). Так называют аффиксы, исполь­зуемые для связи других морфем в слове. К ним относятся, например, соединительные гласные -о- и -е- в русском: лес-о-вод, пчел-о-вод, язык-о-вед, тепл-о-ход, суд-о-строение, камен-о-ломня, угл-е-коп, земл-е-мер, земл-е-делие и т. п.; согласные п и s различного происхождения в сложных словах немецкого языка: Klasse-n-heft (классная тетрадь), Arbeit-s-tag (рабочий день), Mittag-s-pause (обеденный пере­рыв) и т. п.; -i- в испанском pel-i-rojo (рыжеволосый). Интерфиксы возможны я в других случаям.

Различаются аффиксы и по их функциям. Аффиксы с деривационным (уточнительным, см. § 46) значением, при­соединяясь к корню, уточняют его вещественное значение и тем самым создают новые слова: стена — стен-н-ой, стол — на-столь-н-ая, говор — раз-говор, при-говор, английские: read (читать) — read-er (читатель), friend (друг) — friend ship (дружба), child (ребенок) — child-ish (детский); немец­кие: klug (умный) — un-klug (неумный), rein (чистый) — rein-ig-en (чистить) и т. д. Такие аффиксы принято называть словообразовательными, или словообразую­щими.

Аффиксы, выражающие реляционное значение, т. е. указы­вающие на отношения между словами, не могут образовывать новые слова, т. к. они не связаны с лексическим значением слова, они могут только создавать новые формы слов: стен-н-ой, стен-н-ая, стен-н-ме, стен-н-мл; игр-а, игр-м и т. д.; английские: cat-s (кошки), book-s (книги), giv-s (дает); немецкие: schreib-en и т. д. Такие аффиксы называются формообразовательными, или формообразую­щими.

Учитывая роль в слове, выделяют особую группу аффик­сов — ф л ек с и и, или окончания. К ним относятся аффиксы, которые всегда выражают только грамматические значения и, следовательно, не могут участвовать в образова­нии новых слов (ср. русские: рук-а, рук-и, рук-е; пиш-#, паш-ешь, пиш-ет; больш-ой, больш-ая, больш-ие и т. п.; немецкие: die Тйг-ея (двери), die Tafel-n (классные доски), die Feder-rc (перья), schreib-en (писать), schreib-e (пишу), schrieb-sr (пишешь), schreib-f (пишет) и т. п.; английские: book-s (книги), read-s (читает) и т. п.г

Следует заметить, что окончание не всегда стоит на конце. Например, в словах уч-у-сь, уч-ши-ся, уч-ишь-ся, уч-ыт-ся н т. п. после окончаний -у, -им, -ишь, ~ит находится аффикс -ся; в немецком Kind-er-chen (детки) — окончание множ. чис. ~ег, после него стоит аффикс со значением уменьшительности -chen.

Другая группа постфиксов, называемая суффиксами (от латинского suffixus — подставленный), служит прежде всего для образования новых слов: русские — охот-кик, учи-гелб, бел-ызк-а, реч-н-ой; немецкие der Lehr-tr (учитель), Arbeit-er (рабочий), mss-isch (русский), die Rein-«etf (чисто­та, от rein — чистый), английские: book-isA (книжный), bold-ness (смелость, от bold — смелый), doom-ed (обречен­ный, от doom — рок, судьба, гибель); татарские: тоз-лы (соленый, от тоз — соль), ачу-лы (гневный), эш-сез (безработный, от эш — работа), яз-гы (весенний от яз — весна), ике-нче (второй, от ике — два) и т. п. Однако суффиксы выполняют не только словообразовательную функцию. Они могут быть и формообразовательными. Например, суффикс -л в глаголах прошедшего времени в русском языке не обра­зует нового слова, а лишь новую форму (пишу — писа-л — буду писать, живу — жи-л — буду жить и т. д.), суффикс -ее образует не новое прилагательное, а лишь сравнительную степень того же прилагательного (ср.: нов-ый — нов-ее, син-ее, смел-ее и т. п.).

Способность участвовать в словообразовании и в формо­образовании свойственна и другим аффиксам. Так, префикс с- в глаголе сделать указывает только на совершенный вид, префикс пре- в прилагательном предлинный — на безотноси­тельную степень качества и т. д. В префиксах часто трудно разграничить словообразовательную и формообразователь­ную функцию. Приставки раз-, у-, по- не только меняют вид глагола, но и создают новое слово (ср. бить — разбить, брать — убрать, кинуть — покинуть и т. п.).

Не всегда аффиксы имеют внешнее звуковое выражение. Уже отмечалось (см. § 46), что наряду с выраженными аффиксами возможны и особые нулевые аффиксы.

Нулевые аффиксы характерны для многих языков. Так, в парадигме (от греческого paradeigma — пример, образец) склонения существительных мужского рода в русском языке в именительном и винительном падежах отсутствует особое окончание, но во всех остальных падежах оно имеется. Это дает основание говорить о наличии нулевого аффикса в этих падежах. В английском языке, где показателем множествен­ного числа у существительных является окончание -s (es), его отсутствие в единственном числе позволяет говорить о нулевом аффиксе в таких формах, как book (книга — ср. books), pencil (карандаш — ср. pencils), bag (сумка — ср. bag's) и т. п.

Аффиксы могут различаться и по особенностям их упо­требления. В этом отношении важно различение продуктив­ных и непродуктивных аффиксов. Продуктивность аффикса — понятие историческое. Продуктивными называются аффиксы, которые в данный исторический период широко участвуют в образовании новых слов. Такими аффиксами являются в русском языке суффиксы -ник (прием-ник, подъем-ник, запар-ник, окуч-ник; про-пашн- ник), -ацц-я (тип-из-аци-я, яров-из-аци-я, воен-из~

аци-я), -лив (запас-лив-ый, шум-лив-ый, совест-лив-ый); префиксы под- (под-плыть, под-кинуть), при- (при-писать, при-летать, при-землиться и при-лунитъся), в немецком: -е (Arbeit-er—рабочий), -пег (Bild-ner—художник, Glock-ner-звонарь), -in (Genoss-in, Lehrer-in — жен. род. от товарищ, учитель); английском: -у (angr-y— сердитый, ston-y — каменистый, nois-y — шумный), -ег (transmitt-er — передат­чик, fighi-er — истребитель), -ing (teach-ing — обучение, call-ing — призвание), pre- (pre-war — довоенный, pre-histo-ric — доисторический) и т. д.

Непродуктивными называются аффиксы, которые: в данный период не используются или почти не исполь­зуются для образования новых слов, например, русские: -лец (владе-лец, постоя-лец,. прише-лец), -тай (вожа-тай, глаша-тай), -ух и -тух (пе-тух, пас-тух, кон-юх)\, немецкие: -е (Lehre — учение, Hilfe—помощь), -set (Ratsel—... загадка); английские: -ship (friendship—дружба, ownership— собственность),-^ (beautify — украшать), -hood (childhood —j детство, boyhood — отрочество), -ful (beautiful — красивый, useful —полезный) и т. д.

Продуктивность и непродуктивность аффиксов не следует смешивать с их употребительностью. Непродуктивные аффиксы часто встречаются в старых повседневных и потому очень употребительных словах. По подсчетам американских ученых непродуктивные суффиксы английского языка -еп, -hood, some, -al (-ial), -uab, -ie входят в число З2 наиболее часто встречающихся суффиксов1.

Продуктивные в прошлом аффиксы могут стать непродук­тивными, что свидетельствует о наличии исторических изме­нений в структуре слова.

 

 

§ 49. Исторические изменения в составе слова.

 

С некоторыми историческими изменениями в составе сло­ва мы уже знакомы. Так, в § 48 говорилось о переходе само­стоятельные слов в аффиксы я о превращении в связи с этим сложных слов в простые. Но в морфологическом составе слова могут происходить и другие изменения.

Одним из наиболее распространенных и интересных процессов изменения состава слова является процесс опро­щения, Опрощением называется такое изменение морфо­логического состава слова, при котором происходит сокра­щение числа морфем в слове, вызванное слиянием аффиксов с корнем. Например, в таком слове, как захолустье, неясность значения корня приводит к тому, что приставка перестает выделяться и сливается с корнем. В сло­ве сутки исчезло старое деление на су- приставку и корень -тък: Приставка су- существовала в древнерусском языке наряду с приставкой съ- (современная приставка с-), она может быть обнаружена в составе многих слов: сумрак, супесь, сутолока, сутулый, сутяжник. Корень -тък- сохранился в составе русских слов стык, стыкать, ткать (древнерусское тъкати) и подобных. Сутки раньше значило «столкновение, слияние дня и ночи». В слове облако, в связи с фонетическим изменением, исчезло деление на приставку об- и корень -влак (обвлако — «то, что обволакивает»); в слове вкус — на приставку в- и корень -кус- (сравнить: кусать, кусок) и т. д. Часто происходит и слияние суффикса с корнем, например, в словах палка, лавка -к когда-то был уменьшительным суффиксом (ср.: палица, лава), в слове колесо -ее был суффиксом (ср.: современное болгарское кола — телега, машина, русское кольцо, где -6tf- был суффиксом); в слове вершок теперь уже не выделяется корень верш- (верх) и суффикс -ок и т. д.

Опрощение широко представлено в разных языках, например, в английском friend (друг, приятель) когда-то выделялся суффикс -nd, слившийся впоследствии с корнем; в слове forbid .(запрещать) с корнем слилась приставка for-, в немецком языке в" слове Mensch (человек) давно перестал выделяться суффикс -isch; в слове Stadt (город) когда-то был суффикс -t (от stehen — стоять + суффикс -t).

Опрощение связано с корнем слова, это поглощение корнем других морфем. Наряду с опрощением в языках наблюдается и переразложение. Переразложением называется перераспределение морфем внутри слова. Классическим типом переразложения является пере­ход так называемых тематических гласных в глаголах к окон­чаниям. В глаголах гласные е и и первоначально не входили в состав окончаний, они были показателями типа спряжения, относились к основе слова. Постепенно они оторвались от основы и стали восприниматься как часть окончания, т. е. членение слова изменилось:

было                                                             стало

нес-у хожу                       нес-у хож-у

нес-е-шь ход-и-шь                                                      нес-ешь ход-ишь

нес-е-т ход-и-т                                                 нес-ет ход-ит

нес-е-м ход-и-м                                                нес-ем ход-им

нес-е-те ход-и-те                                              нес-ете ход-нте

Такие же изменения произошли и в склонении существи­тельных- В словах рука, нога и т. д. -а раньше не окончание» а суффикс — показатель типа склонения, т. е- слово членилось так: рук~а-м, рук-а-ми, рук-а-х, а стало члениться: рук-ам, рук-ами, рук-ax и т. д.

К переразложению, очевидно, следует относить и процесс образования живых (суффиксов, таких, например, как русские: -лец (образовался из слияния суффикса-л--показателя про­шедшего времени и суффикса со значением действующего ли. ца -ец: жи-л-ец дало жи-лец; владе-л-ец, пои-л-ец, корми-л-ец, а современные владе-лец, пои-лец, корми-лец и т. п.); -итель (из показателя глагольного класса суффикса -и- и суффикса со значением действующего лица -тель), -овщик, -ировщик, -инский, -ение; немецкое -igkeit (из ig + keit) и т. д.

Некоторые из приведенных фактов и аналогичные им мож­но рассматривать и как употребление интерфикса и суффикса. В прилагательных ялтинский, бугульминский, мхатовский, жактовский тогда следует выделять не производные (суффик­сы -инск-, -оеск-, а интерфиксы -ым-, -ое- и суффикс -ск-.

Опрощение чаще всего вызывается семантическими изме­нениями в слове. Так, забвение старого значении слова речь— «глагол» привело к тому, что в слове наречие перестала выде­ляться приставка (было на-реч-ие, т. е. на-глагол-ие), в слове гребень перестал выделяться суффикс ~ен-, т. к. забылось ста­рое значение слова грести (старое гребти) —«чесать волосы».

Приводит к опрощению и утрата родственных слов, как привела к слиянию суффиксов с корнем в словах жадн-ый (жад-н-ый), перечень (переч-ень), мотылек (мотылъ-ек) утра­та слов жадоба (древнерусское «жажда, желание, скупость»), перекъ (древнерусское «перечень»), мотыль (но в диалектах и профессиональных жаргонах слово есть и теперь). Может вызвать опрощение и фонетическое изменение слова. Напри­мер, в слове сон из съпнъ от спати, выпадение звука [п] (ди-эреза) привело к утрате связи со словом спать- В результате н перестало ощущаться как суффикс. В слове ватрушка (от творог + суффикс -к, старый -ьк) вначале произошла метате­за, т.е. из старого тварожька появилась ватрожька, затем оглу­шение ж (ассимиляция) —ватрошка, а затем по аналогии со словами на -ушка произошло изменение формы ватрошка в ватрушка. Те же в основном причины и у переразложения, хотя фонетический фактор здесь действует слабее.

Наряду с опрощением и переразложением в слове может иметь место усложнение. Усложнением называются слу­чаи, когда в слове начинают выделяться морфемы, которых там ранее не было. Так, в заимствованном из голландского языка слове зонтик (голландское sonnedeck) стали выделять суффикс -ик. По аналогии с домик, носик, появилось деление зонт-ик и возможность употреблять отдельно зонт. Такое же изменение и в слове трусики.

В заимствованном из греческого языка слове ехидна (змей) стал выделяться суффикс -н (ср.: едиха, ехидство, ехид-н-ый) по аналогии со сходными русскими словами.

Знакомство с историческими изменениями в составе слова показывает, что морфологическая структура слова, его членимость на морфемы в прошлом и настоящем далеко не всегда совпадает. При анализе состава слова следует строго разли­чать те морфемы, которые в нем действительно существуют и выделяются в его современном состоянии, и те, которые были лишь в прошлом, которые могут быть обнаружены лишь при этимологическом анализе слова (см. § 32).

 

 

§ 50. Лексическое и грамматическое значения слова. Форма слова

 

В третьей главе речь шла об особенностях лексического значения слова, в данной главе уже говорилось, что у слова имеется не только лексическое, но и грамматическое значе­ние, однако подробно их соотношение еще не рассматрива­лось.


Дата добавления: 2018-11-24; просмотров: 283; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!