Как Кришна получил павлинье перо
Лунной ночью в лесу на холме у Варшаны
Дивный сад, ароматом пленяя, цветёт.
Радхарани, любимая дочь Вришабхану,
Как обычно, с подружками милого ждёт.
Вновь, из дома удрав, припозднился Говинда,
И к заветной поляне на встречу спешит.
Что-то странно – ни Радхи, ни гопи не видно,
Только ласковый ветер в листве шелестит.
Нет ни смеха, ни шуток, не льётся звук вины…
Вдруг Он видит: на той же поляне как раз,
В лунном свете прекрасно танцуют павлины,
Радха рядом стоит и не сводит с них глаз.
Распуская хвосты, выгнув шеи, кружатся,
И, подпрыгнув, скользят, над землёю паря.
В перьях лунные блики волнами струятся,
И у гопи глаза восхищеньем горят.
«Хе Радхе, Я пришёл, и проделав путь длинный,
Я – с Тобою. Куда Мы пойдём, выбирай!»
А в ответ: «Посмотри, как танцуют павлины!
Как красиво! Постой, помолчи, не мешай!».
Словно камни на сердце упрёки ложатся,
И Канай, чтобы Радху обнять поскорей,
Говорит: «Ну, подумаешь, птицы кружатся,
Я могу станцевать в сотни раз красивей!»
Он – Господь Натарадж, средь танцоров Он – первый,
С гопи ночи готов танцевать до утра.
Только Радха в ответ: «Эй, не действуй на нервы,
Ты – известный хвастун, докажи-ка сперва!»
«Инструменты готовы? Всем хлопать в ладоши!
Я станцую сейчас, покажу высший класс!»
И, тюрбан набекрень, флейту в пояс, за уши
Заложивши цветы, Кришна бросился в пляс.
|
|
Радха смотрит, весёлой улыбки не пряча,
Но признаться, что Кришна опять победил?!!
«Ты танцуешь неплохо, но вот незадача —
Всё же лучше – павлины, на них погляди!»
Он усердней танцует, старается – видно,
И на Радху глядит: «Победил! Согласись?»
«Ну, получше немного, но похуже павлинов,
Лучше сядь отдохни и у них поучись!»
Смолкло всё, шелохнуться никто не рискует
И от танца Его замирает душа —
Во Вриндаване Кришна для Радхи танцует!
Даже боги взирают с небес, не дыша.
Радха смотрит вовсю на такую картину,
Дрожь по телу бежит – удержать нету сил.
«Ты танцуешь прекрасно! Но не так, как павлины,
Сможешь также? Тогда соглашусь – победил!»
Как тут быть? Как снискать одобренье любимой?
Показать всё умение танца решив,
Гопинатха тогда принял форму павлина,
Чудным танцем Своим всех на свете затмив.
Ночь вбирает в себя миллионы столетий.
Радхарани, восторга не в силах сдержать,
Тоже в форме павлина, забыв всё на свете,
Средь цветов вместе с Кришной пустилась плясать.
Изумились павлины разинули клювы;
Их хвостов красота позабыта давно —
Танец Радхи-Говинды красой вечно юной
Разливает блаженство пьянящим вином.
|
|
И желая отметить победу Говинды,
Подарили павлины Герою перо.
И победой той Кришна гордится, как видно —
То павлинье перо – в волосах у Него.
Разлука гопи.
Сур дас. перевод Александра Синкевича
Что за письма шлёшь нам, Кришна? Их читать нет сил.
Ты зачем кричащей болью нам сердца пронзил?
Прикоснёмся к строчкам - пальцы, как огнём горят!
Наши пламенные слёзы их не охладят.
Не прочесть нам даже буквы, ослепила страсть.
Повидать Тебя бы, Кришна и к стопам припасть.
От таких посланий Кришны нас кидает в дрожь.
Размывают слёзы строки - мало что поймёшь.
До чего же вежлив Кришна, до чего красив!
У Его пастушей флейты - сладостный мотив.
Возвышал Он нас любовью, душу грел и плоть.
Встреться хоть ещё разочек, милый наш Господь!
Не найдут глаза покоя, устремились вдаль.
Восполняет их разлука и гнетёт печаль.
Ещё горестней и жальче их застывший взгляд,
Ведь отсутствует любимый столько дней подряд!
А ты, Удхав, в роли йога - настоящий шут.
Как глаза увидят Кришну - мигом оживут.
Смотрим пристально и долго. Появись, Господь!
Как сухие эти речи нам перебороть?
Удхав, йога сердце сушит, а глаза - в тоске.
Но смотрите! Кто стоит там на речном песке?
|
|
Неужели это Кришна пьёт там молоко?
Поверни-ка лодку, Удхав! Плыть недалеко.
Себя приносим в жертву - таков влюблённых долг.
С огнём в экстазе слившись, сгорает мотылёк.
И голубь бездыханным падает у ног,
Ведь небосвод желанный бескраен и далёк.
Пчеле колючки - в радость, коль сладостен цветок.
Прекрасного оленя охотник подстерёг,
чтоб голосом небесным запел олений рог.
Ребёнка мать лелеет, дитя - её мирок.
Наш пыл любимый, Кришна, безмерен и высок!
Широк и нескончаем горячих слёз поток.
Из глаз опухших льётся, ведь нас оставил Бог.
С ресниц смывая сажу, течёт на грудь со щёк
и заливает чёрным, от глаз до самых ног.
О Шьям, Гокуль затоплен. Спаси, ещё есть срок.
Тебе, о тучецветный наш горестный упрёк!
О повторении Маха-мантры от нашего Учителя Шри Ананта Дас Бабаджи Махараджа, Маханты Радха Кунды, 34 представитель Гадди (сиденья) Шри Рагхунатхи Даса Госвами. Из комментария к 55 стиху Шри Радха Раса Судханидхи:
*** "Шука и шарика (чета попугаев) сидят на дереве, в роще мадхави и поют песни о любви Радхи и Кришны. Я утешу своё сердце слушанием этих песен, сидя у корней этого дерева. Так блаженно я буду проводить своё время." Шрипада говорит: "Пусть мой ум всегда остаётся у нежных лотосных стоп Шри Радхи, практикуя эти три вида преданности (нама киртана, арчана и враджа васа )." Столь возвышенны молитвы Шрипады в садхака веше, внешнем сознании! Существует также внутреннее значение этого стиха ( сиддха веша): Шрипада, в своём теле кинкари, служит Шри Радхе в Йавате. Агония любви в разлуке Шри Радхи со Своим возлюбленным увеличивается и тогда Она окончательно теряет сознание. Служанка возвращает Её во внешнее сознание, громким воспеванием имён Хари в Её уши. Шрила Рупа Госвами пишет в Уджджвала Ниламани (Шрингара бхеда 46): *** "Когда Радхика вошла в лес кадамб на берегу Йамуны, где поют шмели, Она потеряла сознание, но Её подруги вернули Её, громко воспевая Ей имена Хари." кинкари поют Радхике 32-х сложную Харе Кришна мантру, которой есть сладкое пословное описание:
|
|
"Однажды Шри Радхика, чувствуя сильную разлуку с Кришной, непрерывно медитировала на союз с Ним. Затем, для того, чтобы уменьшить боль сердца, Она повторяла следующую мантру:
харе кришна харе кришна кришна кришна харе харе
харе рама харе рама рама рама харе харе"
1) Харе - : "О Хари! Просто Своим именем Ты украл Мой ум" - ("Своей сладостью Ты похитил Моё сердце.")
2) Кришна -: "О Кришна! Своей игрой на флейте Ты привлёк Меня из дома в лес!"
3) Харе - : "О Хари! Ты забрал Мой стыд, терпеливость и всё что сдерживало меня."
4) Кришна - : "О Кришна! Ты очаровал Меня ароматом Своего тела!"
5) Кришна -: "О Кришна! Ты привлёк Меня, и возбудил во Мне страстное желание элегантностью Своего тела!"
( "Когда Я вошла в лес Ты внезапно пришёл и сорвал Мою блузу!")
6) Кришна - : "О Кришна! Ты привлёк Меня и заставил Меня страстно желать Своим величайшим блаженством!" ( "Кришна! Затем Ты пленил Мои груди!")
7) Харе - : "О Хари! Ты увлёк Меня к цветочному ложу, обхватив Меня Своими руками!"
8) Харе - : "О Хари! Уложив Меня там, Ты насильно снял Мою нижнюю одежду! "
9) Харе - : "О Хари! Отбрасывая Мои нижние одежды Ты отбросил Мою сильную боль разлуки! "
10) Рама - : "О Рама! После этого Ты наслаждался Мной как хотел! "
11) Харе - : "О Хари! Затем Ты, отбросив какое бы то ни было сопротивление, покинул Меня!"
12) Рама - : "О Рама! Ты наслаждался Мной и Ты также позволил Мне принять мужскую роль!"
(випарита виласа - вид эротических игр, когда девушка занимает положение юноши)
13) Рама - : "О Рама! О Верховная драгоценность красоты! Своими глазами Я наслаждаюсь сладостью Твоего юного лица и Твоей красотой без всякого страха!"
14) Рама - : "О Рама! Ты стал рати - олицетворением Своего настроения, как Моего единственного возлюбленного, являясь как причиной, так и исполнителем любовной игры."
15) Харе - : "О Хари! Ты забрал Мой ум, подобный лани, заставляя Меня падать в обморок от экстаза."
16) Харе - : "О Хари! В форме льва Ты показываешь великую смелость в занятиях любовью!"
Кинкари пытается утешить обжигающую боль разлуки Шри Радхики, воспевая Ей эти имена и предлагая Ей такие прохладные вещи, как сандаловая паста, камфора, стебли лотоса и т.п. Когда подруги Радхики замечают, что Она не приходит в себя, они посылают кинкари на поиски Кришны. Теперь только Его прикосновение может вернуть Её! Это может быть другим значением фразы параманандам (Шри Кришна) в стихе: "Я приведу для Тебя Кришну, источник трансцендентного блаженства, из Вриндаваны!" Шри Шука Муни также говорит В Шримад Бхагавате (10.14.32): *** "Кришна, друг Враджаваси, это наиболее блаженный Верховный Браман!" кинкари одевает Кришну как девушку и приводит Его к Шримати в Йават. И тогда, когда Он касается Её, Она окончательно приходит в себя. Какое же удивительное служение совершают эти кинкари!
Харе О Хари! Просто Своим именем, Ты украл Мой ум.
Кришна О Кришна! Своей игрой на флейте Ты привлёк Меня из дома в лес!
Харе О Хари! Ты забрал Мой стыд, терпеливость и пр.
Кришна О Кришна! Ты привлёк Меня ароматом Своего тела.
Кришна О Кришна! Ты привлёк Меня, и возбудил во Мне страстное желание элегантностью Своего тела!
Кришна Когда Я вошла в лес Ты внезапно пришёл и сорвал Мою блузу!
Харе О Хари! Ты взял Меня к цветочному ложу, обхватив Меня Своими руками!
Харе О Хари! Уложив Меня там, Ты насильно снял Мою нижнюю одежду!
Харе О Хари! Отбрасывая Мои нижние одежды Ты отбросил Мою сильную боль разлуки!
Рама О Рама! После этого Ты наслаждался Мной как хотел!
Харе О Хари! Затем Ты, отбросив какое бы то ни было сопротивление, покинул Меня!
Рама О Рама! Ты наслаждался Мной и Ты также позволил Мне принять мужскую роль!
Рама О Рама! О Верховная драгоценность красоты! Своими глазами Я наслаждаюсь сладостью Твоего юного лица и Твоей красотой без всякого страха!
Рама О Рама! Ты стал рати - олицетворением Своего настроения, как Моего единственного возлюбленного, являясь как причиной, так и исполнителем любовной игры.
Харе О Хари! Ты забрал Мой ум, подобный лани, заставляя Меня падать в обморок от экстаза.
Харе О Хари! В словно лев, Ты показываешь великую смелость, в занятиях любовью!
ОБЪЯСНЕНИЕ СМЫСЛА МАХА-МАНТРЫ ШРИЛЫ БХАКТИВИНОДЫ ТХАКУРА
Харе – О, Харе! Прошу Тебя, плени мой ум и освободи из плена материальной жизни.
Кришна — О, Кришна! Привлеки к Себе мой беспокойный ум.
Харе — О, Харе! Наполни мой ум Своей спонтанной мадхурьей.
Кришна — О, Кришна! Очисти мой ум знанием о бхаджане, которое можно получить от Твоих преданных, сведущих в бхакти-таттве.
Кришна — О, Кришна! Дай мне твердую веру в Твое Имя, образ, качества и развлечения.
Кришна — О, Кришна! Позволь мне развить вкус к Твоему имени, образу, качествам и развлечениям.
Харе — О, Харе! Сделай меня достойным служить Тебе.
Харе —О, Харе! Сделай меня Твоей служанкой и отдавай Мне распоряжения.
Харе — О, Харе! Позволь мне слушать повествования о Твоих сладостных лилах с Твоими самыми близкими преданными.
Рама — О, Рама! Радхика-рамана! Позволь мне слушать о Твоих сокровенных лилах от Твоих преданных Мадхуканты и Снигдхаканты, пребывая на Голоке вместе с Тобой и Твоей возлюбленной Радхикой.
Харе — О, Харе! О, Шримати Радхика! Позволь мне созерцать Твои самые сокровенные лилы с Твоим возлюбленным Шри Кришной.
Рама — О, Рама! Радхика-рамана! Прошу Тебя, яви мне Твои лилы со Шримати Радхикой.
Рама — О, Рама! Ты предаешься развлечениям со Своими вечными спутниками. Прошу Тебя, позволь мне всегда помнить Твое Имя, образ, качества и лилы.
Рама — О, Шьяма, дарующий радость Своим вечным спутникам! Сделай меня способным служить Тебе, памятуя о Твоем имени, образе, качествах и лилах.
Харе — О, Харе! Прошу Тебя, прими эту падшую, грешную душу и поступай со мной так, как я того заслуживаю.
Харе — О, Харе! Пожалуйста, играй со мной в Свои божественные игры. Лишь об этом я молюсь у Твоих лотосных стоп.
-------------------------
Дата добавления: 2018-09-20; просмотров: 302; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!