Lesson 7. Digestion in the Stomach of the Horse and Pig



Word List А

1. acidity - кислотность
2. actual = true - активная (истинная)
excessive - повышенная
total - общая
3. compact mass - компактная масса
4. in addition - кроме того
5. liquefy - превращать в жидкое состояние, разжижать
6. penetrate - проникать внутрь, проходить сквозь
7. ptyalin - птиалин, амилоза слюны
8. rear - задняя сторона, задний; выводит, разводить, выращивать, поднимать
9. squeeze - выжимать, выдавливать, сжимать
10. starch - крахмал
11. wave - волна

Read and translate the text.

DIGESTION IN THE STOMACH OF THE HORSE AND PIG

With such animals as the horse and pig, which have simple stomachs, the food passes directly from the mouth through the esophagus to the stomach. Here it remains in a more or less compact mass in the first part of the sto­mach for a time.

The glands in the walls of the middle and rear parts of the stomach secrete the digestive fluid called gastric juice. This contains the enzyme pepsin and may also con­tain rennin, a second enzyme. In addition, it has from less than 0.1 per cent up to about 0.5 per cent of hydrochloric acid, depending on the species of animal.

The gastric juice can penetrate the mass of food in the first part of the stomach only slowly. Therefore, in the case of the pig and other animals whose saliva contains ptyalin, the digestion of starch continues in this part of the stomach for a time. When the gastric juice makes its way into the mass of food, the action of the ptyalin is stopped, due to the acidity. The action of the pepsin of the gastric juice now proceeds.

As the gastric juice penetrates the mass of food, it slowly softens, digests, and liquefies the outside portions. Contractions of the stomach walls start at the middle por­tion and pass in waves, following one another, toward the rear end. These squeeze off some of the softened parts of the mass, thoroughly mix it with the gastric juice and carry it toward the rear.

 

ПИЩЕВАРЕНИЕ В ЖЕЛУДКЕ ЛОШАДИ И СВИНЬИ

С такими животными как лошадь и свинья, которые имеют простые желудки, пища проходит непосредственно из рта через пищевод в желудок. Здесь остается в более или менее компактной массе в первой части желудка в течение времени.

Железы на стенах средней и задней частей желудка выделяют пищеварительную жидкость назвавшую желудочный сок. Это содержит пепсин энзима и может также содержать сычужину, энзим секунды. Кроме того, это имеет из менее чем 0.1 процента около 0.5 процентов hydrochloric кислоты, в зависимости от вида животного.

Желудочный сок может проникнуть в массу пищи в первой части желудка только медленно. Следовательно, в случае свиньи и других животных чья слюна содержит ptyalin, пищеварение крахмала остается в этой части желудка в течение времени. Когда желудочный сок делает своим путем в массу пищи, действие ptyalin остановлено, из-за кислотности. Действие пепсина желудочного сока теперь приступает.

Так как желудочный сок проникает в массу пищи, он медленно смягчает, усваивает, и сжижает части внешний. Сжатия желудочных стен запускаются в средней части и проходе в волнах, следующих за друг другу, по отношению к заднему концу. Эти сжимают некоторые смягченные части массы, тщательно смешивают это с желудочным соком и несут это по отношению к задняя стороне.

 

2. Answer the following questions:

1. What stomachs have the horse and the pig? 2. In what part of the stomach is the gastric juice secreted? 3. How does the gastric juice penetrate the mass of food in the first part of the stomach? 4. What does the percen­tage of hydrochloric acid depend on? 5. What enzyme does the saliva of the pig contain? 6. Due to what is the action of the ptyalin stopped? 7. Where do contractions of the stomach walls start? 8. In what direction are the softened parts of the mass of food carried?

                                                                   

3. Fill in the blanks with the required words given below:

1. The pig’s stomach is .... 2. The gastric juice can penetrate the mass of food in the first part of the stomach only .... 3. The action of the ptyalin ... due to the acidity. 4. Contractions of the stomach walls ... at the middle portion. 5. The .. . parts of the mass of food are carried toward ... . 6. The saliva of the pig contains .... (ptyalin, simple, slowly, to stop, softened, to start, the rear).

 

Word List B

1. consume - потреблять
2. convert - превращать(ся)
conversion - превращение, переход
3. change - изменять, изменения
4. dry feed - сухой корм
5. fatty acid - жирная кислота
6. glycerol - глицерин
7. to undergo - испытывать, подвергаться

 

4. Translate into Russian:

1. The horse and the pig have a simple stomach, con­taining only a single compartment. 2. All the changes which food undergoes within the digestive tract to prepare it for absorption and use in the body are known as diges­tion. 3. The above-mentioned changes which occur du­ring digestion are both mechanical and chemical. 4. Ptyalin is the enzyme contained in the saliva of man and cer­tain animals including the pig. 5. Ptyalin changes the starch of the food, which is insoluble, into sugar, which is soluble. 6. Besides the digestive glands there is a variety of other glands in the body. 7. As a result of the digestive processes the digestible portion of the food consumed is converted into sugars, fatty acids, glycerol and amino acids. 8. Exceedingly large amounts of saliva are secreted by the larger farm animals, especially when eating dry feed.

5. Give the English equivalents for:

кроме того, благодаря, сокращения стенок желудка, тщательно смешивать, более или менее компактная мас­са, переваривание крахмала, через пищевод, большое ко­личество слюны, пищеварительные железы, вышеупомя­нутые изменения, размягчать.

 

Lesson 8. The Liver

Word List А

1. agent - действующая сила, фактор, возбудитель
2. bile - желчь
3. compound - соединение, состав, составной
4. destruction - уничтожение, разрушение
5. glucose content - содержание глюкозы, виноградного сахара
6. formation - формирование, создание, образование
form - форма, образец; образовывать, формировать
7. glycogen - гликоген, животный крахмал
8. nitrogen - азот
nitrogenous - азотный, азотсодержащий
9. poison - яд; отравлять
poisonous - ядовитый
10. putrefy - гнить, разлагаться
putrefaction - гниение
putrefactive - вызывающий гниение, гниющий
destructive - разрушительный, пагубный
11. red blood cell - эритроцит
12. regulate - регулировать
13. split - расщеплять, разбивать
14. waste - отработанный, отработавший
15. wear – wore – worn - носить, изнашивать
worn-out - изношенный

Read and translate the text.

THE LIVER

The liver, which is the largest gland in the body, has several important functions in addition to the secretion of bile. It regulates the glucose content of the blood through the formation of glycogen and its change back into glu­cose, as needed by the body.

It splits off nitrogen in the form of ammonia from waste amino acids and converts it into urea and other excre­tory products. It protects the body against various poiso­nous substances, formed in the digestive tract through putrefaction, by changing them into non-poisonous com­pounds.

In addition, the liver is an important agent in the des­truction of worn-out red blood cells and in the use of fat for fuel in the body.

 

ПЕЧЕНЬ

Печень, которая - самая большая железа в теле, имеет несколько важных функций дополнительно к секреции желчи. Это регулирует содержимому глюкозы крови через образование гликогена и изменения снова в глюкозу, как и требуется телом.

Это откалывает азот в форме аммиака из амино кислот отходов и преобразовывает это в мочевину и другие выводные продукты. Это защищает тело против различных ядовитых субстанций, сформированных в пищеварительном тракте через разложение, изменяя им в не-ядовитые составы.

Кроме того, печень является важным агентом на уничтожении усталых красных кровяных ячеек и в использовании жира для топлива в теле.

 

 

1. Answer the following questions:

1. Is the liver the smallest gland in the body? 2. How many functions does the liver perform? 3. What does the liver regulate? 4. What gas does the liver split off? 5. What cells does the liver destroy?       6. Against what does the liver protect the body? 7. What substances are formed in the digestive tract? 8. Where is glycogen formed?

 

Word List B

1. alimentary - пищевой, пищеварительный
2. blood supply - кровоснабжение
3. blood vessel - кровеносный сосуд
4. discharge - выделение; выделять
5. duct - проток, канал
bile = choleduct - желчный проток
6. hepatic - печеночный, полезный для печени
7. lobule - долька
8. lymph vessel - лимфатический сосуд
9. metabolism - обмен веществ
10. portal vein - воротная вена
11. ramify - разветвляться
12. spleen - селезенка
13. strychnine - стрихнин
14. to bring - приносить, доставлять
15. to release - освобождать, выпускать, выделять
16. uric acid - мочевая кислота

 

2. Translate into Russian:

1. Strychnine is a very strong poison. 2. The formation of various poisonous substances in the digestive tract is due to putrefaction. 3. The liver is composed of round and oval lobules consisting of the liver cells among which ramify the branches of the bile duct and numerous blood vessels and lymph vessels. 4. The blood supply of the li­ver is peculiar, for besides receiving arterial blood from the hepatic arteries it is provided with a large quantity of venous blood. 5. The latter is brought to it by the portal vein from the stomach, spleen and alimentary region. 6. The liver stores up carbohydrate material in the form of glycogen, releasing it into the blood as sugar. 7. The liver also makes urea and uric acid, which are discharged as waste products by the kidneys. 8. Thus it performs a num­ber of important functions connected with the general me­tabolism of the body.

 

3. Pay attention to the words with the same roots and their meanings:

to poison v отравлять; poison n яд; poisonous а ядо­витый; non-poisonous а не ядовитый; to protect v защи­щать; protection n защита; protective а защитный; to put­refy v гнить; putrefaction n гниение; putrefactive а гни­ющий.

 

4. Translate into English:

1. Печень – самая большая железа организма. 2. Ес­ли остатки пищи остаются слишком долго в толстом ки­шечнике, они начинают гнить. 3. Различные ядовитые вещества образуются в пищеварительном тракте вслед­ствие гниения. 4. Овцы меньше подвержены отравлению растениями, чем крупный рогатый скот. 5. Ядовитые продукты и ядовитые растения действуют смертельно или вызывают гастрит и энтерит. 6. Аммиак – бесцветный газ – простейшее соединение азота с водородом.

Lesson 9. Bile

Word List А

1. alkaline - щелочной
alkalinity - щелочность
2. bitter in taste - горькая на вкус
3. check - приостанавливать
4. gall-bladder - желчный пузырь
5. pour - лить(ся), наливать
6. significant - значительный
7. take up - брать, принимать, обсуждать

Read and translate the text.

BILE

Bile is a greenish or golden-coloured fluid, extremely bitter in taste, and usually alkaline. In cattle, sheep, and swine the bile, as secreted, is stored in the gall-bladder, whence it is poured through a duct into the intestine. The horse has no gall-bladder, its bile passes directly into the intestine as it is secreted.

Bile contains no significant amounts of enzymes, but is nevertheless exceedingly important in the digestion of fat. After performing its functions, the bile is not wholly excre­ted in the faeces, but is in part taken up by the circulation and utilized again.

In addition to its action on fats, bile stimulates the ac­tion of the pancreatic and intestinal juices. It aids in the passage of food through the intestine by increasing the muscular contractions of the walls, and it also cheeks putrefaction.

 

ЖЕЛЧЬ

Желчь - зеленоватая или золотой цветная жидкая, чрезвычайно горькая на вкусе, и обычно щелочном. В скоте, овце, и свинье желчь, как выделено, было сохранено в желчный, откуда лилось через канал в кишку. Лошадь не имеет желчный, желчь проходит непосредственно в кишку как она выделена.

Желчь не содержит никакие значимые суммы энзимов, но - тем не менее чрезвычайно важно в пищеварении жира. После выполнения функций, желчь целиком не выделена в испражнениях, но частично принята циркуляцией и использоваться снова.

Дополнительно к своему действию в жирах, желчь стимулирует действие поджелудочных и intestinal соков. Это помогает в проходе пищи через кишку увеличивая мускульные сжатия стен, и это разложение также щек.

 

 

2. Answer the following questions:

1. What colour is the bile? 2. What function does the gall-bladder perform? 3. What animal has no gall-bladder? 4. What is the taste of bile? 5. Where is the bile stored? 6. Can people live without gall-bladder?

 

3. Ask general questions:

1. Bile checks putrefaction. 2. It is partly excreted in the faeces. 3. It aids in the passage of food through the intestine. 4. This fruit is extremely bitter in taste. 5. Bile stimulates the action of the pancreatic and intestinal juices.

 

4. Add the suffix -ish to the following adjectives and translate the new words according to the pattern:

Pattern: green – greenish. Black, yellow, gray, pink, brown, red, white, blue.

 

Word List B

1. alkali - щелочь
2. bile salt - желчная соль, соль желчной кислоты
3. collect - собирать, скапливать
4. convey - направлять
5. disorder - расстройство, нарушение
cardiac disorder - расстройство сердечной деятельности
complicating disorder - осложнения
metabolic disorder - нарушение обмена веществ
6. emulsify - эмульгировать, превращать в эмульсию, эмульсировать, делать эмульсию
7. impart - придавать (форму, цвет)
8. inhibit - задерживать, тормозить
9. jaundice - желтуха
10. mucous membrane - слизистая оболочка
11. pigment - пигмент
pigmentation - пигментация
12. slender - тонкий
13. skin - кожа, шкура
14. soap - мыло

5. Translate into Russian:

1. Bile is a highly pigmented secretion of the liver. 2. The pigments colour the faeces, but some of them are absorbed into the blood from which they are excreted via the kidneys into the urine to which they impart the colour. 3. When the free flow of bile into the intestine is inhibi­ted, excess of this fluid gets into the blood causing the disorder known as jaundice. 4. Jaundice is characterized by a deep yellow pigmentation of the skin and mucous membranes. 5. All waste products harmful to the body are excreted in the bile. 6. Bile salts emulsify the fats, increase the solubility of fatty acids and their soaps, and thus facilitate the absorption of digested food. 7. Bile also func­tions in the absorption of fat soluble vitamins, and it pro­vides a reservoir of alkali, thus helping to maintain the alkaline reaction of the intestine which is necessary for pancreatic digestion. 8. The pancreatic juice is produced by the pancreas, a slender gland lying just beyond the sto­mach and connected with the small intestine by a duct or by two ducts in certain animals, as the horse. 9. Bile-duct conveys the bile which is a product of the liver to the small intestine. 10. Gall-bladder is situated in the liver and collects its secretion e. g. bile.

6. Translate into English:

1. Желчь – зеленоватая жидкость, чрезвычайно горь­кая на вкус. 2. Образование желчи в организме происхо­дит постоянно. 3. Желчь способствует прохождению кор­ма по кишечнику. Она содержит незначительное количе­ство ферментов. 4. После выполнения своих функций она не полностью вы-водится из организма. 5. Желчь при­останавливает гниение. 6. Желчный пузырь – орган позвоноч-ных животных, в котором накопляется желчь. 7. У крупного рогатого скота, овец и свиней желчь на­ходится в желчном пузыре. 8. Так как у лошади нет желчного пузыря, то желчь проходит прямо в кишечник. 9. Желтуха – заболевание, которое характеризуется тем­но-желтой пигментацией кожи и слизистых оболочек.

Lesson 10. The Thyroid Gland

Word List А

1. affect - поражать (о болезни)
2. basal - основной
3. goitre - зоб
4. hormone - гормон
5. maintain - поддерживать, сохранять
6. new-born - новорожденный
7. premature - преждевременный
8. sex - пол
sexual - половой
9. sluggishness - медлительность, вялость, инертность
10. stunt - останавливать, задерживать (рост)
11. thyroid - щитовидная железа
12. thyroxine - тироксин

Read and translate the text.

THE THYROID GLAND

This gland consists of two parts lying on each side of the trachea at its upper end. It produces an internal secre­tion which contains the hormone thyroxine – a crystalline product containing about 65 per cent of iodine. Thyroxine is an iodine-containing amino acid as the protein thyroglobulin.

The removal of the thyroid early in life results in all species in a stunting of physical, mental, and sexual deve­lopment.

In adult animals the hair and skin show premature aging, and mental and physical sluggishness may develop. In all cases there is a lowered basal metabolism.

The mature animal body contains less than 0.00004 per cent of iodine, but if this minute amount is not maintained through the food, the disease called goitre results. It usual­ly affects new-born pigs, lambs, calves, and foals. Goitre in new-born farm animals can be entirely prevented by supplying small amounts of iodine to the pregnant animals during at least the last half of the pregnancy period.

 

ЖЕЛЕЗА ЩИТОВИДНОЙ железы

Эта железа состоит из двух частей, лежащих на каждой стороне трахеи в своем верхнем конце. Это производит внутреннюю секрецию, которая содержит гормон thyroxine - кристаллический продукт, содержащий около 65 процентов йода. Thyroxine - йодная-амино кислота содержания как белковый thyroglobulin.

Удаление щитовидной железы в начале жизни заканчивается всем видом в трюке физической, умственной, и сексуальной разработки.

Во взрослых животных волосяной и показ кожи преждевременного старения, и умственный и физический застой может работать. Во всех случаях есть более низкий основной обмен.

Готовое тело животного содержит менее чем 0.00004 процентов йода, но если эта подробная сумма не поддержана через пищу, болезнь была названа goitre результаты. Это обычно влияет на новорожденные свиней, ягнят, телится, и жеребится. Goitre В новорожденных сельскохозяйственных животных может полностью быть предохранено поставкой небольших сумм йода беременным животным в течение по крайней мере последней половины периода беременности.

 

 

2. Answer the following questions:

1. What does the thyroid gland consist of? 2. What is thyroxine? 3. What happens in the case of the removal of the thyroid gland early in life? 4. What is the primary function of this gland? 5. How many per cent of iodine does the mature animal body contain? 6. Where is half of this iodine concentrated? 7. How can goitre be prevented in new-born farm animals?

 

3. Point out the nouns with the suffixes -tion, -ment, -ness and adjectives with the suffix -at from the text.

 

4. Form Participle I of the following verbs and trans­late them:

to lie, to supply, to remove, to lower, to contain, to main­tain, to be, to enlarge.

Word List B

1. calcium metabolism - кальциевый обмен
2. furnish - снабжать, доставлять, обеспечивать
3. iodized salt - йодированная соль
4. parathyroid - околощитовидная железа
5. pronounced - ярко выраженный, явный
6. rate - скорость
7. severe - тяжелый (о болезни)
8. weakness - слабость

 

5. Translate into Russian:

1. The thyroid gland, located in the neck, produces thyroxine, a hormone that regulates the rate of body metabo­lism. 2. This hormone has been separated in pure form. 3. The parathyroid glands are very small glands, usually located close to the thyroid gland. They secrete a hormone called parathormone, which regulates the calcium metabo­lism in the blood. 4. The simplest method of furnishing iodine is to supply iodized stock salt instead of ordinary salt. 5. When there is insufficient iodine in the food, the thyroid gland enlarges in an effort to manufacture enough thyroxine, and the disease called goitre results.    6. There is no need of supplying additional iodine to pregnant ani­mals in areas where there has been no trouble from goitre in new-born animals. 7. In lambs and calves affected with goitre, the enlarged thyroid gland is readily seen. 8. In foals there is seldom a visible goitre, the only symptom usually being extreme weakness at birth. 9. Mature animals rarely have any pronounced goitres, even in areas where losses of new-born animals from goitre are severe.

 

6. Translate into English:

1. Скорость обмена веществ организма контролиру­ется действием тироксина, секретируемого щи-товидной железой. 2. Для синтеза гормона щитовидной железы – тироксина необходим йод.      3. Недостаток йода в рационе взрослых животных вызывает заболевание, называемое зобом у ново-рожденных (поросят, ягнят, козлят, телят и жеребят). 4. В районах, где недостаток йода наиболее ощутим, необходимо использовать йодированную соль вместо обычной соли для всего скота.

Part 3. Cells and Tissues

Lesson 1. The Living Cells

Word List А

1. acid - кислота, кислый
2. arrange - располагать, устраивать, приводить в порядок
3. define - определять
4. diffuse - диффузный, рассеянный
to diffuse - рассеивать(ся), распространять(ся)
5. exist - существовать
6. inclusion - включение
7. layer - слой
8. multiply - размножать(ся)
9. observe - наблюдать
10. previously - предварительно, прежде
11. relative - относительный
12. respond - отвечать, реагировать
13. unit - единица
14. visible - видимый, заметный
15. vital - жизненный

 

Read and translate the text.

The LiVing CEllS

Biologist have classified, living organism into single-celled and many-celled, organisms. Bacteria, amoebae and many of the small animals and plants are single-celled, while insects, fish, and most of the larger organisms are many-celled. Intracellular processes form the basis of life of all multicellular organisms.

In almost all multicellular organisms (plants and animals) the individual cells have the work divided up among them: each cell specializes in certain functions.

This leads to thy development of groups of cells, sometimes compact as in muscle, sometimes diffuse as in the blood cells. Each of these groups together with the intercellular substance is called a tissue, and one or more of these tissues are arranged to form organs. Thus, nervous, muscular, epithelial and connective tissues are combined to form the heart. Cells possess all the principal characteristics of life – they eat drink, digest food, curry away wastes, grow, mul­tiply and respond to stimuli.

For many years, the structure of cell was thought to be relatively simple. The cell was believed to be a mass of protoplasm enclosed in a membrane and containing a nucleus, very small granules, fibres and other cytoplasmic organoids and inclusions. But the electrone microscope changed our ideas (concepts) about the structure of the living cell. We were able to observe numerous membranes usually consisting of two layers of molecules of one type with one or two layers of molecules of another type between them. A number of new organoids performing vitally important functions have been discovered. Various parts of the cell were found to be connect­ed with one another by endless numbers of previously invi­sible canals, the walls of which, are made up of one or two layers of large molecules. By means of these canals the cell nucleus is connected with the multi-membraneous structures of the cytoplasm.

The protoplasm of cells contains proteins, nucleus acids, fats, carbohydrates, vitamins, pigments, salts, and water. As to its activities, the cell may be compared to an automatic factory where different departments perform different functions but operate as a single unit producing only one thing – life. And life, as Engels once defined it, is a mode of existence of protein bodies.


Дата добавления: 2018-05-13; просмотров: 236; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!