Осн.единицы и понятия морфологического уровня яз.



 

Морфол. ур-нь рассм-т стр-ру слова, формы словоизменения, способы выр-я грамм. знач-ий, также отнесение слов к опр. части речи. Осн. ед-ей морф. ур-ня явл. морфема — наименьшая структурная ед-ца, имеющая двусторонний хар-р. М. представляет собой единство формы и содержания. Под М. имеется в виду устойчивая послед-ть фонем, составляющих ее матер. сторону, содер-е морфемы (семантика) склад-ся из опр. набора мин. смысловых эл-тов (сем).

Морфемы бывают двух родов: это м.б. непроизводная основа, содержащая знач-ие слова; это м.б. аффиксальные морфемы, несущие служебные функции. Аффиксальные морфемы также бывают двух родов: 1) морфемы словоизменительные, выражающие отношения м\у словами в словосочетании или предложении; ср.: падежные морфемы в РЯ(гброд-а, при-стан-и, на у и т.д.), морфема пр.вр. -л {ходил, сидел и т.д.), морфема пр.вр. -(e)d или морфема сравнительной степени -ег вАЯ; 2) морфемы словообразовательные ( (деривационные), используемые или для образования нового слова (ср.: рус. учи-тель, больн-ица; англ. teach-er, free-dom и т.д.), или же для видоизменения значения слова (ср.: рус. дом-ик, дом-ишк-о и т.д.).

Сочетание корневой морфемы с аффиксальной словоизменительной морфемой образует словоформу, т.е. одну из возможных форм слова; ср.: сад — сада — саду ,белый — белая — белое и т. д. Совокупность словоформ одного слова, отражающих систему флективных изменений, образует парадигму, кот.служит образцом словоизменения целой группы слов, входящих в данную часть речи; ср.: парадигма склонения сущ. м.р., парадигма склонения прилаг.того или другого рода, парадигма спряжения глаг. и т. д. Совокупность парадигм, характеризующих данный класс слов или данную часть речи, представляет собой грамматич.выражение наиболее общих свойств или характеристик, кот.в грамматич.отношении обладает данная часть речи, а следовательно, и структура данного яз. Эти свойства или характеристики образуют некоторое общеграмматич.понятие, называемое грамматич.категорией.

двойное понимание грамматической категории:

1) с одной стороны, это общеграмматич.понятие, существующее в данном языке и отражающее наиболее характерные признаки или свойства данного яз.как системы;

2) с другой — это отдельный класс слов, обладающий данными грамматич.признаками. Морфол. ур-нь яз. склад-ся из следующих величин: морфем, содерж-х пучки элемент-х смысловых эл-тов — сем, словоформ, выражающих конкр. отн-я м\у словами, парадигм, представляющих собой устойчивую совокупность отн-ий, и грамм. кат-ий — общих грамм. понятий, получающих свое матер-ое выр-е в классах слов.

 

Типолог.характер.им.сущ

Имя сущ-ное в РЯ хар-ся наличием 3х грамм.категорий: 1) кат.падежа, выраж. парадигмой склонения, состоящей из 6 пад.. 2) кат числа, сост. из 2х чисел.3) кат.грам.рода, предст. 3 рода, имеющие соответ-е морфол.выражения. Имя сущ-ное в АЯ хар-ся наличием 2х грамм.категорий: 1) кат. числа, сост.из ед. и мн.ч. 2) кат. детерминативности ((не) определенности), выраженной артиклями в препозиции.

К. ЧИСЛАвыр-ет колич. отн-ния, сущ-щие в реальной действ-ти. (в древних индоевроп. я-х катег. числа была представлена 3 числами: ед, двойств, и мн.). В РЯ и АЯ кат. числа представлена семами единичности или множественности, находящие свое выр-ние в формах ед.и мн. ч.

Семы единичности выр-ны в РЯ как материально выр-ыми морфемами(м.р.-й, ж.р.-а,я, ср.р.-о), так и нулевыми морфемами (м.р.дом,зверь; ж.р.печь). Семы единичности выр-ны и в морфемах падежных словоформ, куда они входят вместе с семами падежа. В АЯ сема единичности представлена только нулевой морфемой (foot, play). Категория мн.ч. в обоих я-х представлена семой множест-ти. В РЯ сема множе-ти выр-на морфемами –ы,-и для сущ-х м. и ж.р; - а для сущ-х м. и ср.р. В АЯ сема множ-ти представлена морфемами числа – (e)s и в огран.числе сущ-х чередованием гласной. Этот способ не м.б. отнесен к числу типолог. приз-наков, характер-х категорию числа в АЯ. В обоих я-х сущ-ет группа сущ-х, у кот. представлена только сема множест-ти. Это сущ, обозн. парные/составные предметы.

К.ПАДЕЖА- категория, предст. собой единство знач-ия отн-ния обозначаемого предмета к др. предметам, действиям, признакам и средств его язык., матер. выр-ния. Реальной формой выр-ния служит падеж.форма (форма падежа), предст. собой морфему, сост. из опр. звукоряда, кот. вместе с корневой морфемой придает опр. сод-ние слову. Совокупность падеж.форм, составляющих опр. с-му изменений, обрaзует склонение. Наличие/отсутствие падежей связано с наличием/ отсутствием /слабым развитием предлогов. (в финн.-14 пад., в итал.,фран.- нет).В РЯ их 6. Категория падежа хар-ся наличием след. сем (сема- min, далее неделимый элемент грам. значения): предметность, рода, числа, (не)одушевл-ти. Для Вин.п. сема направленность действия. Сема Род.п.- принад-лежность.

Вопрос о кат. падежа в АЯ носит дискус.хар-р. Дейчбейн допускал понимание падежакак сочетание предлога с сущ-ным. (4 падежа- ИМ, РОД, ДАТ, ВИН.). неверно, т.к. под падежом понимается словоформа, в кот.имеется соответствующая падежная морфема – ‘s. В АЯ все сущ-ные делятся на 2 класса: 1) слова, обозн.неживые предметы, не имеющие кат.пад. и 2) слова, обозн. живые предметы и время, имеющие 2 пад: общий и притяжат.. Семы притяжат. пад.: предметность, одуш-ть, притяж-ть, субъект-ть и объект-ть.. А.Мухин: в с-ме сущ-х АЯ кат.пад. не сущ-ет. Морфема – ‘s представляет собой притяж. суффикс. Кат.пад. представлена в системе личных местоимений АЯ 2 падежами: ИМЕН. и ОБЪЕКТНЫЙ. – с основными семами предметности, числа и направленности.

Категория рода. Для подавляющего большинства современных индоевропейских яз-ов характерно наличие особой лекс-грамм.кат.рода. Она проявляется в способности сущ. уподоблять себе в выражении грамм.значений формы зависимых от них слов — прилаг., местоим и т.д. В РЯ категория грамм.рода имеет широкое распространение. Каждое сущ. в составе своих сем, определяющих его грамм.сущность, обязательно имеет сему рода — мужского, женского или среднего. Кат.рода у сущ.РЯ носит формальный характер, кроме сущ., обозначающих людей и животных, поскольку уже нет возможности установить какие-либо семантические основания наличия данной категории у целого класса сущ. Семы рода вместе с семами падежа и числа входят как семантич.компоненты в аффиксальные морфемы имен сущ. Кат.грамм. рода в РЯ имеет способность сочетаться с определ-ми для каждой родовой разновидности формами согласуемых слов — прилаг., порядковых числ., притяжат.и указат.местоим, образуя с ними свободные словосочетания.Как особую характеристику морфолог-ой структуры РЯ, отсутствующую в др яз, в том числе и в англ-ом, следует отметить способность сущ. согласоваться в роде с формами глагола прошед.вр. Кат.рода в РЯ имеет формальное выраж-е в аффиксальных морфемах. Ощущение сем рода настолько сильно в РЯ, что оно оказывает влияние на отнесение к определенному роду заимствованных слов, в зависимости от их оформления. Так, неодушевл.сущ. с конечным -о типа лото, кино, бюро и т. д. русским яз-ым сознанием были отнесены к ср.роду. Историческое развитие морфолог. структуры АЯ привело к тому, что кат. грамм.рода, лишенная морфолог.средств выражения, перестала существовать. На смену ей приходит новая кат-я, кот.проф. В. Н. Ярцева назвала кат.активности—пассивности . Сущность этой новой грамм.категории состоит в выделении в системе сущ. двух классов слов: активных сущ. и пассивных. Акт.—это те сущ., кот, будучи субъектом предложения, управляют дополнением. Сюда могут относиться как лица, так и предметы, кот в силу сложившейся ситуации рассматриваются говорящими как активные. Пассив—это те сущ., кот, будучи субъектами предложения, дополнения не требуют. Кат.актив—пассив имеет свое материальное выр-е в яз. Категория определенности—неопределенности.Эта кат.имеет свое морфолог.оформление. Чаще всего она бывает выражена артиклем, как в англ-ом, нем-ом, фр-ом языках. В др.случаях она может получить свое выражение в виде аффиксов, так называемых постпозитивных артиклей, морфем, прибавляемых к концу слова-сущ., как в болгарском, румынском и скандинавских языках.

 

Типолог.глагола

Глагол выражает действие, состояние, отношение. Категориальное значение – процессуальность. Не все глаг. подходят к этой категории, т.к. необходимо подобрать более широкое определение знач-ия. Знач-ие – динамическое/статическое состояние предмета мысли. Некоторые авторы отказываются от поиска единства категории значения, предлагают просто перечислять группы глаг.– глаг. действия, глаг. процесса, глаг. состояния. Роль в структуре предложения – полнозначная (самостоятельное лексическое значение), неполнозначная (в различной степени утратили эту способность).

В англ.существуют безличные глаг. –to rain, to snow, в русс.часто употребление личных глаг. в безличных значениях –(сорвать-крышу сорвало).

Глагол хар-ся в РЯ наличием 7 грам. категорий: 1) К.ВИДА(выр-ние морфол. формами (не)соверш.вида); 2) К. ЧИСЛА(выр-ся личными окончаниями) ; 3) К. ВРЕМЕНИ (выр-ся в формах 5 времен- 3 форм несоверш.вида и 2х-соверш.); 4) К.ЗАЛОГА(морфол.выр-ние в виде форм действит., возвратно-среднего и страдат.залога); 5) К.НАКЛОНЕНИЯ(3 формы- изъявит., повелит., сослаг.); 6)К. ЛИЦА(выр-ной личными); 7) К.ГРАМ.РОДА(в формах ед. и мн.ч).

В системе АЯ: 1) К.ВРЕМЕНИ (наст, пр,буд.); 2)К.НАКЛОНЕНИЯ (6 морф.выраж-х форм: изъявит, повел, сослаг 1,2 (предположит. и условное); 3) К. ЗАЛОГА (действит. и страдат.); 4) К. ВИДА(общий и длительный); 5)К. ВРЕМЕННОЙ ОТНЕСЕННОСТИ (формы перфекта); 6) К.ЛИЦА(-(е)s в наст.вр. и нулевые морфемами в др.лицах); 7)К.ЧИСЛА.

В РЯ четкое согласование в числе глаг(В формах наст.вр. семы числа сочетаются с семами лица каждая морфема выр-щих наст.вр. несов. вида / буд.вр.совер.вида отчетливо выр-ет кат.числа). В АЯ кат. числа представлена только в системе им.сущ-ого. Личные окончания глаг. служат морфолог.ср-вом выр-ния грамм. категории лица.(индоевроп.яз-ки) .В японском/китайс. морфолог. ср-ва выр-ния лица отсут-ют.

В РЯ К ЛИЦА выр-ся личными формами глаг.- особой формой для каждого лица в наст.вр. несов.вида, в наст-буд.вр. изъявит.накл. и в форме повел.накл. – (й). В пр.вр. несов. и совер. вида и в сослаг. накл. К. ЛИЦА личными формами не выражается. В АЯ сущ-ет 2 способа морфол.выр-ния К.ЛИЦА: 1) с помощью морфемы s в 3л ед.ч, утверд.формы наст.вр. 2) с помощью вспомогат. глаголы Have(has) для Perfect, am(is, are) для Contin. Do (does)для вопрос. и отриц. форм Indefinite.

 

К. ВИДА опред-ся как лексико-грам.категория, кот. передает характ-ку протекания действия/ процесса, обозначенного глаг.,- повторяемость, длительность, многократность, мгновенность, (не)завершенность, предельность, т.е. отн-ние д-вия к его внутр. пределу.

В РЯ осн. видовые различия проходят по2 ВИДАм: 1) НЕСОВЕР. ВИД. Выр-ет д-вие в его течении, в процессе его совершения, без указания на его предел. 2) СОВЕР. ВИД. Выр-ет д-вие, ограниченное пределом совершения в к-л момент его осуществления/ сообщающее результат данного д-вия/ процесса. Система видов в РЯ имеет отличит. черту – наличие соотносительных пар глаголов, кот. обр-ют соотносительные ряды форм при тождестве их лексич. значения (носил- нес, давал- дал).                                                                              В АЯ А.И Смирницкий: категории вида состоит из 2х видов: 1) общего вида (наст. вр. нулевые морфемы и  -(е)s- 3л ед.ч; в пр.вр. морфемой еd(t)/чередование гласн., в буд.вр. –shall (will)+ V) и 2) длительного вида (to be+ ing). Глаголы общего и длител. вида не образ-ют соотносит.пары лекс. единиц. И.П.Ивановасчитает, что грамм. категории вида в АЯ нет. Она считает, что основной разряд (Indefinite)- единственная форма, передающая динамику, смену событий.

К. ВРЕМЕНИпереплетается с кат.вида и выр-ет отн-ние действия к моменту речи, принимаемому за точку отсчета. Различают абсолютные формы времени, кот. не зависят от др.временных форм в предложении и опр-ся соотношением с моментом речи- наст. вр.; пр.вр.-выр-ет д-вие, совершенное до момента речи, и форма буд.вр.- д-вие,кот.совершится после момента речи. Сущ-ет также относител. формы времени, обозначающие д-вия, рассматриваемые с точки зрения др. временной формы или момента, принятого за точку отсчета. Категория времени в РЯ представлена 3 формами времени в глаголах несоверш. вида и 2 формами в глаголах соверш.вида. кат.вида и времени выражены в формах причастия и деепричастия.Согласно некоторым ученым, система временных форм АЯ состоит из 2 соотносительных рядов форм времени – из абсолютных временных форм (группы формы INDEFINITE) и относител. временных форм, к кот. отно-ся времена группы PERFECT & CONTINUOUS.

К.ЗАЛОГА. Кат.залога представляет собой глагольную категорию, выражающую различные отношения м\у субъектом и объектом действия, имеющие свое морфолог.выражение в форме глагола. В РЯ кат.залога имеют только переходные глаголы, поэтому эта кат.имеет более частный характер, чем кат.вида или времени. Всего в РЯимеется три залога. 1. Действительный залог, выражаемый определенными синтаксич.структурами, охватывающий переходные глаголы, обозначающие действие, направленное на прямой объект, выраженный формой В.п. без предлога 2.    Возвратно-средний залог, морфолог. показателем кот.служит аффикс -ся, прибавляемый к основе переходного глагола. 3. Страдательный залог, морфолог.показателями кот.служит аффикс -ся, присоединяемый к глаголам действ.залога, или же формы страдательных причастий, образуемые от переходных глаголов с помощью суффиксов -м-, -н- {-нн-), -т- в сочетании с личными формами глагола быть. В АЯморфологически выраженные признаки имеют два залога: действительный, или активный залог, существующий в формах индикатива и входящих в него форм времени и связанный с прямым или предложным дополнением, и страдательный, или пассивный залог, выраженный аналитическими формами, состоящими из форм глагола to be и причастия спрягаемого глагола. Функциональные различия в употреблении форм залогов в русском и английском языках. Необходимо учитывать их дистрибуцию и функциональное использование. Сопоставление случаев употребления форм страдательного залога в обоих языках показывает, что их функционирование в речи совершенно различно. Если АЯпредпочитает использовать формы пассива в предложениях, где лицо или предмет в функции подлежащего испытывает на себе чье-либо воздействие, то РЯв подобной ситуации чаще использует форму действительного залога с прямым объектом, оформленным винительным падежом в позиции перед сказуемым; Кроме этого характерного случая, связанного с расхождениями в системе грамматических категорий и их морфолог.выражении в обоих языках — наличием формы винительного падежа в РЯдля выражения прямого объекта и отсутствием кат.падежа в системе сущ-ых в АЯ, существует ряд случаев, когда русским предложениям со сказуемым в форме действительного залога соответствуют в АЯпредложения со сказуемым в форме страдательного залога.

 

 

Типолог.прилаг.и местоимен.

В РЯ прилаг.(как часть речи) выделяется по 3 критериям: 1) семантич. (обозначение признака), 2) морфолог. (наличие формальн.согласования с сущ-ным по роду, числу и падежу; наличие степеней сравнения у качеств.прил; наличие словообразоват.аффиксов у относит. и притяжат. прил.;3) по синтаксическому критерию (употребление в функции определения и именной части сказуемого).

Англ.прилаг. не имеет формы согласования с сущ-ными, а среди относительных прилаг. небольшая часть слов оформляется особым словообразоват.суффиксом (-en, -ny). Т.о., в АЯ прил. выделяется по семантич. и синтаксич. характеристикам. Отсутствие морфологич.показателей делает возможным использование сущ-ного в качестве определения к последующему сущ-му (verb forms, stone wall). Степени сравнения качеств.прилаг. в 2х языках могут выражаться синтетич.формами и аналитич-ми(для многосложных слов). Прилаг. в РЯ имеет полную и краткую формы, различающие синтаксическ. функцию слова: - атрибутивная- для полной формы и – предикативная- для краткой. В АЯ такого нет. Щерба Л.В. ввел понятие особой части речи в РЯ: слова « категории состояния», кот. обозначают состояние и хар-ся морфологически неизменяемым окончанием «о»,а синтаксически- функцией именной части сказуемого (холодно, тепло, неприятно). В АЯ прил. состояния употребляются только предикативно и характер-ся префиксом «а»(afraid, aslee). Прилаг. в РЯхарактер-ся наличием соглас-я с сущ.в роде, числе и падеже и кат.степени качества. В отличие от русс, прилаг. в АЯне имеет соглас-я с сущ. В АЯ как и в РЯ имеется морфологически выраженная категория степени качества. Прилаг. обоих яз-ов отличаются друг от друга.

Прилаг. в РЯделятся на 3 разряда:

1) качественные - обозначают признак предмета (большой, толстый…), 2) относительные, обознач-ие признак предмета ч/з отношение его к другому предмету или действию (это производные – Москва-московский…), 3) притяжательные, обозначают принадлежность предмета лицу или животному (мамин, папин…). В АЯесть только качеств.прилаг.(white, large…), относит.-представлены огранич-ым числом, в основном из области науки (biological…). Отсутствие полноценного разряда относительных восполняется атрибутивными словосочетаниями (stone – камень, a stone wall – каменная стена). Притяж.прилаг в англ. отсутствуют. Есть притяж.частица ‘s (my father’s house). В РЯприлаг делятся на полные и краткие. Полные прилаг выполняют атрибутивную функцию (высокая башня) и иногда предикативную (наша улица широкая). Краткие – предикативную. В АЯэтого деления нет. Одна и та же форма используется как в атрибутивной, так и в предикативной функции.

 В АЯсуществуют 2 ряда форм образования степеней сравнения:

1) синтетические формы с морфемами –er для сравнит-ой степени и –est для превосходной. Используется для односложных и некоторых двусложных прилаг.(easy-easier- the easiest);2) аналитические формы, образуемые more и most (intelligent…). В РЯсравнит.степень образуется путем + -ее (ей), -е, -ше (сильный-сильней)–синтетический способ. Иногда используются слова «более» «менее»-аналитический способ. Превосход.степень образуется + «самый»-аналитический (самый сильный). Также существует особая форма превосход.степени «элатив» - обозначающий безотносительно высокую степень качества (+ -ейш-, -ий-, -ая-, -ое-) (ближайший, нужнейший). В АЯ– аналитически – (a most beautiful woman).

 

11. Осн.единиц.и понятия лекс.уровня.

Слово-основная единица лексического уровня Слово-двусторонняя единица языка, кот.обладает плановыражением и планосодержанием; самостоятельно функционирующая и выполняющая номинативную функцию. (Корневая морфема + словоименяющий аффикс)

Корень + флексия = характерно для Р.Я. (пол)

В А.Я. 1 морфем- корень, а грамматич.значения слова выражаются при помощи вспомогат.слов + словопорядок

12.Проявление ассиметрии лексич.знака).

Языковой знак отличается от прочих знаков тем, что он асимметричен, т.е. в нем отсутствует однозначное соответствие м\у означаемым и означающим.

Одному означающему может соответствовать несколько означаемых (многозначность, или полисемия, а также омонимия); одно означаемое может иметь несколько означающих (синонимия); какой-либо денотат может вообще не иметь означающего (лексическая лакуна).

Асимметрия лексич.знака вытекает из принципа экономии и избыточности, основного принципа строения языка. Благодаря многозначности и синонимии можно выразить тончайшие оттенки значения, установить ассоциации. Кроме того, обеспечивается прагматическая вариативность речи, выражение оценки, стилевой окраски. Наконец, многозначность экономит усилия памяти.Напр: дар-gift (gift of eloquence, Greek gift)

Осн.типы слов с т.з. словообразования: простые, сложные (forget-me-not, паровоз – используется словосложение), производные (childhood – аффиксальный способ словопроизводства). Безаффиксальный способ (конверсия) – простые слова в А.Я. Сущ = глагол: monkey – to monkey

Гл = сущ: to find – a find Прил = сущ: intellectual – an intellectualПрил = гл: yellow – to yellow

В Р.Я: Прил = сущ: раненный боец – раненый

Через элипсис определяемого сущ-ого в составе атрибутивного словосочетания. Столовая комната = столовая

На лексич.уровне выделяются 2 области анализа:

1) лексич.семантика (семасеология) – значение слова, его семантич.структура

2) словообразование,В некоторых случаях: +

3) фразеология. Предмет – устойчивые словосочетания to show the white fether, a storm in a teacup

Традиционно единицей типологическогосопоставления на лексич.уровне считался словообразовательный тип (аффиксный, безаффиксный, словосложение). В.М. Аракин предлагает и на словообразоват.уровне использовать содержательно-ориентированный путь анализа. А именно: он предлагает в качестве единицы типологического сопоставления понятия лексич.категории (подобно понятию грамматич. категории на морфолог. уровне).

Лексич.категория-это определенное обобщенное лексич.понятие (например понятие деятеля), кот. объединяет класс однородных лексич.единиц и выражается теми или иными словообразоват. Средствами (Лексич.категория деятеля – это понятие лексич. уровня и оно должно иметь средства лексич.выражения в каждом языке).

Структурный изоморфизм: officer, barber, парикмахер, крановщик

В Р.Я. разные суффиксы, а в А.Я. – почти всегда –er, в Р.Я. суффикс м. рода и жен. рода, а в А.Я. –er безразличен к роду, но stewdress = изоморфизм неполный.

Словообразовательный суффикс – он двузначный. Лексич.значение + грамматич.значение – это очень типологично для Р.Я. дом-домик-домишко-домина – выражается отношение (оценка) – категория качественно-количественной оценки как положительной, так и отрицательной; синтексическ., суффиксальной – очень типологично для Р.Я.

А.Я. тоже может выражать эти значения, но только синтетическим способом: my dear old rucksack. В А.Я. эта категория не типологична.

В сопоставительном плане лексика изучается на уровне отдельного слова, лексико-семантических групп и общих лексико-семантич. категорий. Выделение этих уровней условно, поскольку отдельные слова входят в лексико-семантические группы и обладают определенными лексико-семантическими категориями. Тем не менее,
каждый уровень позволяет проявить в слове его семантическую специфику, показать разные стороны его значения.Отдельные слова сопоставительно изучаются в семасиологическом и ономасиологическом аспектах. Первый аспект предполагает сопоставление объема значения слов в
разных языках и их системных связей синонимического, антонимического и – шире – полевого характера. С позиций ономасиологии изучаются проблемы наименования, в круг кот. вовлекаются ?ы развития знач-ия слова, заимствований и лакун.
Несовпадение объема значения слов в разных языках можно считать типологической универсалией. Обусловлена эта универсалия тем, что в каждом яз. слово входит в разные цепочки родственных слов и цепочки, образуемые ассоциативными связя.

Группировки слов по близости значений называются семантическими или понятийными полями. В эти поля слова входят независимо от внешней формы, иногда даже в одно поле объединяются слова разных частей речи. Все языковые элементы вообще могут сближаться на основании либо сходства, либо смежности. Семантические поля также могут объединять слова по сходству или по смежности их значений. Первые группировки называются лексико-семантическими, а вторые — тематическими полями.Лексико-семантич. поля объединяют слова, имеющие общность значения. Все слова, входящие в данное поле, как бы конкретизируют одно общее понятие, добавляя к нему частные значения( семантич.поле глаголов движения охватывает глаголы передвигаться, идти, ехать, бежать, приходить, убегать и др.)Подобные семантические поля, впервые описанные немецким ученым Й. Триром (1931), организованы по иерархическому принципу, они отражают родо-видовые отношения между понятиями, отображающими предметы и явления действительности. Слово, обозначающее более широкое, родовое понятие, называется гиперонимом (буквально «над-имя»); слово, обозначающее более узкое, видовое понятие, называется гипонимом (буквально «под-имя»).

 

12.Проявление ассиметрии лексич.знака).

Языковой знак отличается от прочих знаков тем, что он асимметричен, т.е. в нем отсутствует однозначное соответствие м\у означаемым и означающим.

Одному означающему может соответствовать несколько означаемых (многозначность, или полисемия, а также омонимия); одно означаемое может иметь несколько означающих (синонимия); какой-либо денотат может вообще не иметь означающего (лексическая лакуна).

Асимметрия лексич.знака вытекает из принципа экономии и избыточности, основного принципа строения языка. Благодаря многозначности и синонимии можно выразить тончайшие оттенки значения, установить ассоциации. Кроме того, обеспечивается прагматическая вариативность речи, выражение оценки, стилевой окраски. Наконец, многозначность экономит усилия памяти.Напр: дар-gift (gift of eloquence, Greek gift) Понятие «асимметрического дуализма лингвистич.единиц вошло в научный обиход еще в нач.XX века благодаря работам С. Карцевского. Стало традиционным говорить о явлениях нарушения «закона знака». Закон знака — обязательная и неразрывная связь данного обозначающего с данным обозначаемым. Среди явлений нарушения закона знака полисемия, омонимия и паронимия. Как известно, теория асимметрии яз-ого знака, разработанная С.И. Карцевским в 1929 г., включала лишь асимметрию на парадигматической оси, имеющую два проявления: вариативность означающего при неизменном означаемом (алломорфия) и вариативность означаемого при неизменном означающем (полисемия). В.Г. Гак предложил новую, расширенную трактовку асимметрии знака, не ограниченную парадигматическим аспектом. Согласно В.Г. Гаку, асимметрия проявляется также в синтагматическом и в семиотическом плане. Синтагматич. аспект асимметрии включает: (а) выражение одной смысловой единицы сочетанием двух и более формальных единиц (развёрнутое обозначение, аналитические конструкции, фразеологизмы) и (б) выражение одной формальной единицей сочетания двух и более смысловых единиц (конденсация, свёрнутое обозначение, амальгамирование, кумуляция и т. п.). Асимметрия в семиотическом плане охватывает такие явления, как (а) отсутствие ожидаемой формальной единицы при наличии соответствующей смысловой (упрощённое обозначение, нулевой знак, эллипсис, умолчание) и (б) отсутствие ожидаемой смысловой единицы при наличии соответствующей формальной (десемантизация, употребление пустых или опустошённых знаков, семиотическая избыточность знака). Т.о., теория Гака включает6 проявлений асимметрии. При этом типы асимметрии тесно взаимосвязаны исторически и функционально: так, эллипсис приводит к конденсации (сокращённому обозначению), развёрнутое (аналитическое) обозначение связано с десемантизацией одного из членов конструкции и т.п.

Выделение в системе языка и в ее подсистемах центра и периферии, доминантных и рецессивных черт — также проявление асимметрии в языке. Ядром языка являются, напр., активные модели словоизменения и словообразования, периферией — отклонение от этих моделей. Типовые для определенной категории, функционально — семантического поля формы и значения составляют ее центр, а промежуточные формы и значения м\у данной категорией и другими — периферию. С т.з. функционирования языковых единиц периферия — мало употребительные формы, менее частотные.

В системе лексич.единиц также различают ядро и периферию. Ядро — полнозначные, знаменательные слова, периферийные слова — служебные слова, слова в аналитической словоформе, употребляемые во фразеологических сочетаниях. Как периферийный лексический пласт можно рассмотреть неологизмы, заимствования, окказионализмы, архаизмы.

В.Г.Гак различал три типа асимметрии: 1) статическую асимметрию, касающуюся отдельного объекта, в лингвистике — отдельно взятого языка; 2) гомологическую асимметрию,проявл-ся при сопоставлении 2х объектов, т.е. разных языков, и 3) динамическую асимметрию, проявляющую в процессе языкового развития. Все 3 вида асимметрии находят свое отражение в лексической интерференции.Так, в качестве статической асимметрии системы В.Г.Гак указывал неравномерное присутствие синонимов с положительными и отрицательными признаками в пределах одного семантического поля или одного семантического ряда. Напр., синонимов со значением «быстрый» больше, чем со значением «медленный» . Примером гомологическойасимметрии, проявляющейся при сопоставлении 2х яз-ов, служит явление «ложных друзей переводчика», или диапаронимии, когда при сходных формах в контактных языках имеет место разное содержание. Данное явление проявляется, в первую очередь, при расхождении семантики сходных форм. Симметрия нарушается в синтагматич.аспекте, если простому слову одного яз.соответствует аффиксальное или сложное от

того же корня в другом. Значительно чаще обнаруживается парадигматическая асимметрия: одно и то же в этимологическом отношении слово приобрело разные значения в разных языках и, напротив, одно и то же значение выражается разными по происхождению словами.

Межъязыковые омонимы, или ложные друзья переводчика - это слова разных языков, близкие по звучанию и/или написанию, но разные по значению. Такие слова часто приводят к недоразумениям. Термин «ложные друзья» был введен М. Кёсслером и Ж. Дероккиньи в 1928 году. Так, англ.слова complexion, lunatic, actual, aspirant, accurate и др. полностью не совпадают по значению с русс.комплекция, лунатик, актуальный, аспирант, аккуратный. Русс. комплекция представляет собой «ложный» эквивалент для англ.complexion - цвет лица, также как лунатик и lunatic - сумасшедший, душевнобольной; аккуратный и accurate - точный, правильный. Случайные межъязыковые совпадения не представляют особой сложности, т.к. в большинстве случаев данные слова появл-ся в различных контекстах. К более сложным случаям можно отнести те, когда случайно совпадающие слова оказываются этимологически связанными. В таких диалексемах отношения межъязыковой асимметрии затрагивают как область значения (семантику), так и область употребления сходных по форме слов, т.е. стилистику.

Английское decade и русское декада произошли от французского decade, которое в свою очередь восходит к греческому dekas (dekados) - десяток (в древности - группа, состоящая из десяти каких-либо единиц (например, при счете солдат). Однако, английское decade переводится как десятилетие, а русское декада как период времени длительностью в 10 дней, десятидневка.

 

 

13.Номинация, ее виды.

Слово-основная единица лексич.уровня Слово-двусторонняя единица яз., кот обладает плановыражением и планосодержанием; самостоятельно функционирующая и выполняющая номинативную функцию. (Корневая морфема + словоименяющий аффикс)

Корень + флексия = характерно для Р.Я. (пол)В А.Я. 1 морфема = корень, а грамматич.значения слова выражаются при помощи вспомогат.слов + словопорядок

Осн. типы слов с т.з. словообразования: простые, сложные (forget-me-not, паровоз – используется словосложение), производные (childhood – аффиксальный способ словопроизводства). Безаффиксальный способ (конверсия) – простые слова в А.Я. Сущ = глагол: monkey – to monkey Гл = сущ: to find – a find Прил = сущ: intellectual – an intellectual Прил = гл: yellow – to yellow В Р.Я: Прил = сущ: раненный боец – раненый

В сопоставительном плане лексика изучается на уровне отдельного слова, лексико-семантических групп и общих лексико-семантических категорий. Выделение этих уровней,условно, поскольку отдельные слова входят в лексико-семантические
группы и обладают определенными лексико-семантич. категориями. Тем не менее,каждый уровень позволяет проявить в слове его семантическую специфику, показать разные стороны его значения.Каждое отдельное наименование определяется структурой яза, материальн.условиями и общественной психологией данного коллектива.На примере названий цвета можно убедиться, что объективное, общее для всех людей физическое ощущение цвета в разных языках отражается по-разному. В бел.как и в РЯ сини-синий противостоит блакитны-голубому, по сравнению с кот. он действительно кажется ярким цветом. Англ. blue может охватывать все оттенкі этого цвета. Еще менее четкіе граніцы между понятіямі, обознач. разл.сферы человеч деят-сти. Наименование понятия осущ-ся по какому-либо из его признаков, кот. явл-ся его источником.Признак, связывающий название предмета с его источником, определяет внутреннюю форму слова. Признакми м.б. внешние черты предмета, его назначение и функция,его связь с местом,его способ изготовления и др. Понятия или предметы могут находиться в отношениях сходства и смежности, не будучи объединены единым родовым понятием. В основе парадигматич.типов связи м\у языковыми знаками лежат отн.сходства (МЕТАФОРА), а в основе синтагматич.- отношения смежности (МЕТОНИМИЯ). М. и М. являются двумя универсальными семантическими законами и представляют разновидности образного переноса наименования. При всех МЕТАФОРИЧ.изменениях какой-нибудь признак первоначального понятия сохраняется: ножка ребенка-ножка стола. АЯ: snail –улитка-медлительный человек, branch-ветка-отрасль.. метафоризации подвергаются прежде всего слова,обозначающие наиболее известные понятия и предметы ближайшего окружения чела:животные,предметы обихода,явления природы,части тела…

В основе метонимии лежит а) связь между формой и содержанием (класс-группа или комната, town-город или жители) б) связь с функционирующим органом heart, hand в)связь между материалом и изделием (glass,iron). Напр. Sable –первоначально соболь-сейчас мех.метонически могут быть использованы имена писателей,ученых. Расширение и сужение значений обычно связано с метонимией. В случае расширения новое значение отображает такой предмет или явление, часть, разновидность кот. отображена первоначальным значением: дом-родина и дом-здание.Переносное значение слова ярко проявляется и при образовании фразеологич. выражений. Мешок обозначает вместилище : «пустой мешок стоять не будет». Англ. Sack передает оттенок дорожный мешок, соответств-ий русскому катомка и бел. Торба. Проявление в get the sack-быть уволенным.

Функционирование в разных язах соответствующих фразеологизмов с общей идеей, но разнм лексическим наполнениеми характерным для каждого языка метафорическим стержнем связано с своеобразным видением мира определенной общности людей и спецификой их языка. Типологическим для бел. И РЯ наименования явл-ся функция предмета, а для англ.- внешнее сходство с уже известным предметом

 

14. Осн.единицы и понятия синтаксич. ур. Синтаксис яз. представляет собой такой уровень яз., кот имеет дело с единицами более сложными, чем слово. Синтаксич.уровень, как и всякий др-ой уровень яз., располагает своим собственным составом единиц это словосоч-ие и предлож.ие. Словосоч-ие представляет собой соединение 2х или более знаменат.слов, объединенных на основе опр.ой синтаксич.связи и выполняющих номинативную функцию Простое предложение – центральная единица синтаксиса, поскольку оно представляет собой элементарную предназначенную для сообщения конструкцию, участвует в построении сложного предложения и текста.Сложное предложение – целостная синтаксическая конструкция, образующаяся соединением по определенным грамматич. правилам 2х и более простых предложений.

Объяснит. типология описывает классификацию,в основании которой-разделение язов на типы по синтаксич. принципу (Артур Кейпелл, Тадеуш Нилевский, Иван Мещанинов,Георгий андр Климов) В осн-ии контенсивной типологич.классификации – иерархический комплекс семантико-грамм. характеристик,связанных импликационным отношением,что предполагает выделение в каждом типе наиболее общей доминирующей характеристики.

Иван Иванович Мещанинов предлаг. типологич.классификацию, основанную на синтаксическом строе предложения (4 языковых типа – аморфный,посессивный, эргативный и номинативный). Понимание структур язов (эргативной или номинативной) как целостных синтаксических схем, а не только грамматич. форм. Функциональный подход-выявление функций различных компонентов эргативной или номинативной системы яз. в контексте др.компонентов. Реинтерпретация понятийно-терминологического аппарата: отрицание существования в эргативных языках ИМ.падежа, проведение четкого разграничения между эргативным и номинативным строями на разных языковых уровнях. Заметным новшеством, кот. предлагал в своих работах именно И.И. Мещанинов, было понимание структур яз-ов (эргативной или номинативной) как целостных синтаксических схем, а не только грамматич.форм. Ему принадлежит реинтерпретация понятийно-терминологического аппарата, касающегося эргативной системы: он отрицает существование в эргативных языках Им. падежа, проводя четкое разграничение м\у эргативным и номинативным строями на разных язык.уровнях. Подходом, кот.позволил Мещанинову провести реинтерпретацию, стал функциональный подход, т.е. выявление функций различных компонентов эргативной или номинативной системы языка в контексте других компонентов. В полной мере контенсивной, т.е. ориентированной в первую очередь на содержательные аспекты структуры яз., стала типологическая классификация Георгия Андр.Климова. В основе контенсивной типологии яз-ов в ее классификационном аспекте лежало разделение яз-ов на типы по синтаксическому принципу, проводившееся еще в сер. XIX века, когда были подмечены особенности таких яз-ов, как эргативный баскский. Однако в интерпретации Климова структурная доминанта такой классификации находилась не на синтаксическом уровне, а в области семантики, что послужило причиной некоторых особенностей климовской типологии. Как и морфологическую типологическую классификацию (особенно в первых своих вариантах), контенсивную характеризует принцип историзма. Иными словами, языковые типы в классификации располагаются так, что каждый предшествующий тип обладает объяснительной силой для последующих типов.В качестве доминантной характеристики Климов выбрал достаточно неожиданный параметр, а именно — принцип организации лексики. Лексика из языковых уровней — явление, пожалуй, наиболее неупорядоченное, в первую очередь за счет количества единиц. Тем не менее, оказалось, вполне можно найти принципы, кот.явл. характерными для определенного класса языков, и в первую очередь эти принципы касаются семантической систематизации лексики. Зависимыми же характеристиками, по Климову, явл-ся свойства на синтаксическом, морфологическом и отчасти фонологическом (точнее, морфонологическом) уровнях. В контенсивной типологической классификации Климова 5 языковых типов: нейтральный, классный, активный, эргативный и номинативный. Все они выделены по семантическому принципу, а именно — по особенностям внутренней организации именной и глагольной лексики, находящей внешнее выражение на других уровнях. Эргативные языки (большинство кавказских, баскский, бурушаски, шумерский и некоторые другие) в традиционном понимании обладают специфической структурой предложения, где главным членом оказывается то подлежащее, то дополнение в понимании носителя номинативного языка. На деле же главный член эргативного предложения, или абсолютив, — это актант, кот обозначает некоторого участника события, на кот направлено основное действие. Номинативные же языки (большинство индоевропейских, семитских, уральских и алтайских) по-иному распределяют роли актантов в предложениях. В активных языках, типе, предшествующем на шкале типов эргативному, именная классификация явл-ся имплицитной, но всё же накладывает свое влияние на всю языковую систему. В имени противопоставлены классы одушевленный (или активный) и неодушевленный (инактивный). Отличная ситуация наблюдается в типе языков, названных Г.А. Климовым классным. В нем система содержательных именных классов не только явл-ся максимально развитой, но и более конкретной: имена подразделяются не просто на классы одушевленных и неодушевленных, но также и на более дробные таксономические единицы, учитывающие конкретные внешние признаки или типичные характеристики, к примеру, классы парных предметов, мелких животных и т. п.

Наконец, выделение в качестве отдельного типа нейтральных языков.Климов фактически не предлагает типичных характеристик этого типа, за исключением того положения, что ввиду фактически полной отсутствия морфологической системы в нейтральных языках лексика должна обладать большой степенью конкретности.

 

 

.

Типлог.предлож-я.

Синтаксис яз. представляет собой такой уровень яз., кот имеет дело с единицами более сложными, чем слово. Синтаксич. уровень, как и всякий др-ой уровень яз., располагает своим собственным составом единиц это словосоч-ие и предлож.ие. Простое предложение – центральная единица синтаксиса, поскольку оно представляет собой элементарную предназначенную для сообщения конструкцию, участвует в построении сложного предложения и текста.Сложное предложение – целостная синтаксическая конструкция, образующаяся соединением по определенным грамматич.правилам 2х и более простых предложений.

Типология предложения в А.Я. и в Р.Я.

В отечественном языкознании первым ученым, кот. Занимался сопоставительным анализом предложения в разных языках был академик Мещанинов, а продолжили Скалечка и Joseph Greenberg. Эти критерии были недостаточными для выявления сходств и различий. Наиболее полную систему критериев предложил В.В. Аракин. Критерии:

1) составности предложения (односоставные и двусоставные). Односоставность предложений зависит от МОРФОЛОГИИ языка (богатая она или бедная, прягаются глаголы или нет), сам глагол своей формой указывает своей формой на подлежащее (субъект). Язык синтетический флективный благоприятствует построению односоставных предложений. Аналитический – наоборот – не приемлет односоставных предложений. (этот критерий не испытывался)

2) словопорядка. Основное значение придается месту сказуемого в предложении и усматривается 3 возможности (2, последнее и 1 место, которое занимает сказуемое). Основной словопорядок в двусоставном предложении в А.Я. и Р.Я. здесь не различаются (сказуемое и там и там на 2-ом месте). Но в тюркских языках сказуемое находится на последнем месте. На 1-ом месте = в кельтских языках (в Р.Я. в повелит. Предложениях). (использовал Скалечка)

3) способ связи подлежащего и сказуемого (наличие или отсутствие согласования подлежащего или сказуемого). В Р.Я. сказуемое с подлежащим согласуются. В А.Я. согласования почти нет, в основном используется примыкание в строго-определенной последовательности (новая категоия)

4) преобладания пре или постпозитивных конструкций (пре – больше в А.Я. и Р.Я.; пост – больше во французском языке)

5) фиксированного или нефиксированного словопорядка в предложении: Студент сдал экзамен. (6 вариаций), A student has passed his exam. (1 вариация).

Совокупность этих 5-ти критериев вместе взятых легла в основу определения типа предложения в качестве единицы типологического сопоставления.

Классификация односоставных предложений

В основу положена идея субъекта: обобщенно, неопределенно…

1) Обобщенно личные, односоставные предложения:

Тише едешь – дальше будешь.

Помрешь – ничего с собой не возьмешь.

Р

2) Раненых перенесли в другую палату.

Р + О

3) Неопределенно-личные.

Морозит. (соответствует природе it в А.Я.)

As you saw, you will know. = русское односоставное

Wounded were taken to another ward. (were taken = страдательный залог)

Англ.вариант требует превращения дополнения в подлежащее, а от сказуемого – принять форму страдательного залога)

It is frosty. – имеет составное сказуемое, соответствующее простому в Р.Я.

4) Эргативные предложения. Лицо принимает форму дополнения.

Ему было холодно, мне было жарко. Его сбило машиной. «Мне» - действующее лицо или лицо, испытывающее ощущение, выражается не подлежащим, а дополнением/объектом/агентивным дополнением

Р + Д (предикативное наречие)

The cake tastes good (well) – Четко зафиксировано; В окно пахнуло свежестью =

Р + О

Их было трое на челме.

О + (Р + Х )

Быть беде. Р + О

Агинс в А.Я. выражается номинативом.

Будущие действия: Казакам быть. Явления природы: Сыпало метелью.

.

Типолог.словосоч-ия

Синтаксис яз. представляет собой такой уровень яз., кот имеет дело с единицами более сложными, чем слово. Синтаксич.уровень, как и всякий др-ой уровень яз., располагает своим собственным составом единиц это словосоч-ие и предлож.ие. Словосоч-ие представляет собой соединение 2х или более знаменательных слов, объединенных на основе опр.ой синтаксической связи и выполняющих номинативную функцию Критерии выделения типов словосоч-ий одним из основных признаков подчинительного двучлена - те синтаксические отн-я, кот выявляются м\у компонентами двучлена. Это м.б. предикативные, атрибутивные, объектные и обстоятельственные отн-я. Они получают матер. выр. в виде различ. конкретных приемов, с помощью кот передаются синтаксич. связи. Это следующие приемы: 1) согласование; 2) примыкание; 3) управление. двучлен, образованный с помощью подчинительной связи, м.б. охарактеризован следующими признаками, взятыми в их взаимосвязи в АЯ зависимый компонент всегда предшествует стержневому.Так, для АЯопределяющим явл-ся примыкание; а в РЯ хотя примыкание и используется, однако оно не имеет такого масштаба, как в Аом. Как уже отмечалось выше, всякий двучлен, построенный на основе подчинительной связи, состоит из 2 членов из основного, или стержневого, слова (или ядра) К (от Аого слова kernel ядро) и зависимого слова (или адъюнкта) А (от Аого слова adjunct определение). Классификация словосочетания:1) сочинительные словосочетания – оба слова равны (холмы и долы), выражается в возможной перестановке компонентов без ущерба для смысла; 2) подчинительные словосочетания – главный + зависимый компонент, если поменять компоненты местами, м.б. причинен ущерб смыслу (to write a letter – a letter to write, холодная похода – погода холодная)

Тип подчинительного дву- трехчлена в А.Я. и Р.Я.

Название подчинительного словосочетания зависит от синтаксической функции зависимого компонента – атрибутивное словосочетание + объектное словосочетание + обстоятельственное словосочетание

Основные типы атрибутивных словосочетаний на примере А.Я. и Р.Я.

В Р.Я словосочетания типа: синее небо, высокое здание

А +К Нужно указать на части речи – согласование

В Р.Я. возможно выделить подтип в этом типе:

А + К = согласование в А.Я. (единственный случай) выступает ограниченно и то только тогда, когда в роли атрибута выступает указательное местоимение

blue sky, high building – атрибутивно-препозитивная с примыканием

А+К = примыкание (типичен для А.Я). В Р.Я. этот тип тоже представлен, но очень ограниченно и только в роли зависимого компонента. (в основном это – наречие)

Для этого типа необходимо выделить подтип существительного в качестве зависимого компонента. A summer day (очень мало относительных прилагательных)велосипед брата,

К+А = атрибутивно-постпозитивный с управлением (типологичен для Р.Я.)

атрибутивно-препозитивный с управлением. Хотя управление используется в А.Я., но ему не свойственен и ограниченно представлен ( в основном в possessive case и с одушествленными существительными) journey by train:

А+К атрибутивно-постпозитивный с примыканием и предложной связью компонентов: пряники на меду, селедка под шубой

К + prep+А атрибутивно-постпозитивный с управл.

Объектное словосочетание

Аракин предложил 4 критерия:

1) семантический (объектный) 2) собственно-языковой (позиционный) – и в А.Я. и в Р.Я. это в основном постпозиции 3) способ синтаксической связи (нет совпадений: в Р.Я. – управление, в А.Я. – примыкание). В Р.Я. управление возможно только когда в роли зависимого компонента выступает личное местоимение в объектном падеже. В Р.Я. примыкание когда в роли зависимого компонента выступает глагол в инфинитиве, при этом главный компонент = фазовый глагол, либо глагол, обозначающий волеизъявление

4) составность объектного словосочетания = двучлен или трехчлен. Это зависит от валентности глагола, стержневого компонента. Глагол в составе объектного словосочетания может иметь 2 валентности (прямую или косвенную и предикативную по отношению к герундию или инфинитиву, выступающему в качестве зависимого компонента)

попросить певицу спеть

К+ А + А Сложное-объектное, постпозитивное с управлением и примыканием с 2-мя валентностями (прямая – объектная, другая – предикативная)

Решил подождать друга

К + А +А Сложное-объектное, с управлением с 2-мя валентностями (предикативная и объектная)

.

 

 


Дата добавления: 2018-05-09; просмотров: 319; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!