Типологические показатели подсистемы согласных фонем в двух языках



Пример карточки

1. Является ли категория числа грамматической в русском/белорусском и английском языках? Докажите своё утверждение.

2. Прокомментируйте перевод с русского на английский, чем вызвана интерференция? Предложите свой вариант перевода.

- Вы уверены, что сейчас без десяти три? – Да, мои часы не спешат.

- Are you sure that now is without ten minutes of three. – Yes, my watches don’t hurry.

 

Пример карточки

1. Определите тип языка, если его основные характеристики – это: 1) один аффикс = одно значение, 2) на стыке морфем отсутствуют значительные звуковые изменения, 3) сингармонизм.

2. Прокомментируйте перевод с русского на английский, чем вызвана интерференция? Предложите свой вариант перевода.

- Вы уверены, что сейчас без десяти три? – Да, мои часы не спешат.

- Are you sure that now is without ten minutes of three. – Yes, my watches don’t hurry.

 

 

1.

 

Типологическая классификация языков: сходство обусловлено собственно строевыми возможностями языка, кот. базируются на физиологических, когнитивных, психических и эмоциональных возможностях человека как его носителя., для описания таких общностей и расхождений в лингвистике используется идея типа как некоторого объединения объектов, таким образом в лингвистике типология терминологически отграничивается от генетических и ареальных объединений языков. Основные типы языков-.флективный, агглютинативный, изолирующий, инкорпорирующий. Языки флективного типа- характерезуются развитой морфологической оформленностью слова, причем большая часть морфем многозначны, нечеткий фузионный шов, корень не равен слову, свободный порядок слов а предложении, (красивая девушка, красивый человек, красивое дерево, красивой девушке, красивому человеку и т.д). Языки агглютинативного типа-характерно «склеивание» целой цепочки однозначных грамматических морфем друг за другом ( тур. Язык: sehir-ler-imiz-de-в наших городах, sehir (корневая морфема «город», 1ег (мн.число), imiz (наш), de (локативный падеж)-sehir-imiz-de в нашем городе), единство слова за счет сингармонизма, стабильный корень, одноморфемные слова, корень=основе и слову, фиксированный порядок слов, примыкание. Языки изолирующего типа-слова не имеют грам. оформления, используются чистые корни (китайский язык: tam un tin wo mim они слышали нас, ta(3 лицо), тип(показатель множ числа), tin (слышать), I (показатель прошедшего времени), wo (я). Языки инкорпорирующего типа- слова соединяются в единое целое без формальных показателей каждого из слов, так что в результате образуется слово, соответствующее в других языках целому словосочетанию или даже предложению (полная инкорпорация)(язык гренландских эскимосов).

 

Следует различать понятия: языковой тип-абстрактное понятие, устойчивая совокупность признаков, общих для ряда языков, тип языка - устойчивая совокупность ведущих признаков конкретного отдельного языка, тип в языке-устойчивая совокупность устойчивых признаков, не являющихся ведущими для данного состояния языка о относящихся к другому типу. Черты и признаки различных языковых подсистем и уровней сосуществуют не механически, а составляют определенную и устойчивую систему. Виды отношений между явлениями языка (Скаличка - автор): 1) «необходимые связи», если есть А то есть и В (если в языке отсутствуют морфологические показатели слов, то порядок слов в таком языке фиксирован(англ, тур, японский), во флективных языках порядок слов свободный(рус); 2) «вероятностные связи» , если есть А то вероятно есть и В. Этот вид отношений получил 2 способа выражения а) изоморфизм-если проблема А решается определенным образом то то также вероятна будет решаться проблема В( если в языке имеется много классов склонения (древнеангл, древнерус), то в этих же языках имеется несколько классов спряжения, б) компенсация, то есть такое отношение, при котором если язык располагает 2 ср-ми для выражения 1 грам. явления, то есть основания предполагать, что найдется язык кот. использует лишь одно из этих средств; 3) «случайные связи»,если есть А, то может быть и В.

 

 

2.

 

Для типологии очень важно установить сходство или подобие систем различного объема и масштаба. Термин «изоморфизм» был введен польским языковедом Е.Куроловичем из математики. Изоморфизм-сходство или подобие отдельных микро- или макро-структур в разных языках. Изоморфизму противостоит алломорфизм,свидетельствующий о разнотипности структуры языковых единиц, составляющих данный уровень.

 

3.

 

Универсалия. Эта черта, которая предположительно свойственная любому языку;

Среди всех черт, свойственных всем языкам можно обнаружить общие черты.

1. Всеобщие языковые универсалии: свойственны абсолютно всем языкам мира:

a. гласные и согласные звуки;

b. есть имена собственные;

c. различение глагола и имени;

d. различение семантически полноценных и служебных слов;

e. личные местоимения 1-ого и не первого лица (т.е. второго и третьего);

f. многозначность слов.

Они обусловлены: общим функционированием языка как средства общения (кроме а), структурой речевого аппарата (а) и его физиологическими свойствами, глубинными отношениями между языком и мышлением, психологией, языком и окружающей действительностью, природой.

2. для некоторых групп языков: для германских (долгота, краткость гласных)

3. специфические (индивидуальные), которые могут быть присущи одному или небольшой группе языков (японский, баскский).

Совокупность универсалий образует язык-эталон. Под эталоном понимается либо один из сравниваемых языков, на фоне которого проводится сравнение, либо все то, что встречается в сопоставимых языках.

Понятие тип: языковой тип, то есть совокупность обобщенных характеристик языка в целом. Так по способу сочетания и выражения лексического и грамматического значений различают три основных типа: изолирующий (аналитический), агглютинативный и флективный (морфологическая классификация). Тип языкового выражения (типы синтаксической связи; управление, согласование, примыкание как виды подчинения и сочинение).

 

***
Если сравнить структуру нескольких языков (рус, англ., нем. и фр. и др) то легко можно обнаружить ряд общих черт. В каждом есть система гласных и согласных. Таким образом этот факт носит всеобщий, универсальный хар-р. Так же форма настоящего времени и наличие предложений в языках носят универсальный хар-р. Эти закономерности, общие для всех или для большинства языков получили название языковые универсалии(Б.АСеребренников)- это единообразный, изоморфный способ выражения внутрисистемных отношений языковых элементов, или однотипный по своему характеру процесс, дающий одинаковые результаты, проявляющиеся с достаточно высокой степенью частотности в различных языках мира. Существуют абсолютные лингвистическиеуниверсалии (неограниченные или полные)- во всех языках есть гл. и согл. звуки; статистические(неполные)-в большинстве языков есть носовые согл.; лингвистичекие уникалии-внекоторых яз. мира существует по одной гласной(абазинский). Наряду с универсалиями, имеющими описательный характер и определяющим типологию языка в синхронном плане, необходимо говорить об универсалиях диахронических,характеризующих процесс движения или развития в языке. Пример: в древнеангл. согл. [к] изменился в [tS] в течении 19-21 вв; ceosan>chesen>choose; в рус. фонема [к] перед гл. переднего ряда [э] систематически переходила в [ч]: пеку-печешь-печет, но пекут. Морфологические универсалии:редукция окончания в неударных слогах (в англ, рус, фр) а также исчезновение форм двойственного числа , бытовавшего в большей части др. индоевр. языков. Типы универсалий по способу формулирования: дедуктивные (аксиоматические) путем логического рассуждения, что некоторое свойство должно быть присуще всем языкам( в каждом яз. есть гл. и согл.) и индуктивныепутем сравнения фактов реальных языков(во всех языках есть фонема-во всех языках есть смыслоразличительные фонолог, единицы), по логической формулировке: элементарные (описательные)-логическая формула констатации факта( во всех языках мира, в большинстве языков, в некоторых языках). Импликативные-взаимозависимость фактов языка: если есть в языке двойственное число, то есть и множественное число. По наличию/отсутствию зависимости между языками: простые универсалии- если в языке есть словоизменение то есть и словообразование; сложные универсалии-если язык исключительно суффиксальный, то это язык с послелогами( тюркский, монгольский, японский); если язык исключительно префиксальный , то это язык с предлогами(языки индонезийской группы). Помимо собственно лингвистических универсалийеще выделяют экстралингвистические универсалии,связанные с тем, что язык является лишь одной из семиотических систем - язык как средство коммуникации с использованием вокально-слухового канала. Мысли об универсальности языковых явлений появились еще в средние века и получили свое воплощение в попытке создать единую универсальную грамматику (классическая латынь), далее занимались этим вопросом: Р.Якобсон, Дж.Гринберг, Б.А Успенский, В.З Панфилов, Б.А Серебренников и др.

 

В случае сопоставления иностранного языка с родным иностранный язык будет той величиной, которая определяется или описывается относительно родного языка, в данном случае условно принимаемого за единицу измерения, или за эталон. Б. А. Успенский предлагает различать два языка-эталона. Минимальный язык-эталон должен соединять в себе типологические признаки того уровня, или аспекта, всех языков, который подлежит исследованию. Максимальный же язык-эталон должен соединять в себе совокупность всех признаков описываемых языков.

Б. А. Успенский предлагает рассматривать в качестве языка-эталона аморфные языки, которые, как он полагает, имеют наиболее простую структуру и в которых наиболее четко и последовательно выражены общие для всех языков инвариантные отношения. В настоящее время наша наука ограничивается лишь теоретическими суждениями по этому вопросу и не может предложить никакого средства научного описания языков, которое бы могло претендовать на название язык-эталон.

 

4.

Фонема-основная единица фонолог.уровня. фонема-абстрактная языковая единица, сочетающая в себе все те общие признаки, свойственные реальным звукам — фонам, в которых она существует или реализуется(назальность)..

Фонема — минимальная единица звукового строя языка, служащая для различения смысла слов и реализующаяся - в зависимости от местоположения - в разных своих вариантах.

Фонема — класс физически сходных и функционально тождественных звуков. Фонема и аллофон — предельные единицы (дальше не делятся).

Фонема— односторонний знак, т.е. не распадается на форму и значение, в отличие от морфемы: ent (значение избежания), а вот [ɓ] не распадается.

Одна и та же фонема может звучать в различных условиях по-разному: например, в русском языке в предударном положении: окно [/\], следовательно [/\] является аллофоном фонемы «а» (А. — вариант фонемы, зависящий от окружающих его звуков)

 

5.

В одних языках преобладающее значение получает система согласных, характеризуемая разнообразием согласных фонем и относительно небольшим числом гласных фонем. Такие языки получили название консонантических. В других языках существует достаточно разнообразная система гласных фонем при ограниченном числе согласны-языки вокалического типа. Деление на языки указанных типов можно рассматривать как 1 из основных критериев типологической характеристики языков на фонологическом уровне. Так, А. В. Исаченко к числу консонантических языков относит русский язык, в кот. 35 согласных фонем. К числу вокалическихотносит словенский, в котором 21 согласная фонема при 18 гласных. Подсистема гласных английского языка складывается из 2 типов фонем: 12 монофтонгов,8 дифтонгов. Для подсистемы английских гласных (монофтонгов)фонологически существенное значение имеет признак ряда и признак подъема. По признаку ряда английские гласные располагаются: 1)гласные переднего ряда: [i:], [ае]; 2)гласные среднего отодвинутого ряда: [i];3)гласные среднего ряда: [з:];4)гласные заднего ряда:[α][u:][o:];5)гласные заднего продвинутого ряда: [а:], [ᴧ], [Ʊ].

По признаку подъема:1)гласные верхнего подъема узкие: [i:], [u:]; 2)гласные верхнего подъема широкие: [i], [Ʊ]3)гласные среднего подъема узкие: [е], [з:]; 4)гласные среднего подъема широкие: [ǝ];5)гласные нижнего подъема узкие: [ᴧ], [o:]; 6)гласные нижнего подъема широкие: [ае], [а:], [α].

Подсистема русских гласных состоит из б фонем. В отличие от подсистемы английских гласных, в русской подсистеме фонологически существенным является деление по признаку ряда и подъема без каких-либо подразделений. По признаку ряда русские гласные:1)гласные переднего ряда: [и], [э]; 2)    гласные среднего ряда: [ы]; 3)гласные заднего ряда: [а], [о], [у]. По признаку подъема:1)гласные верхнего подъема: [и], [у];2)гласные среднего подъема: [э], [о]; 3)гласные нижнего подъема: [а], [э].

В английской подсистеме гласных существуют следующие 6 оппозиций гласных по признаку ряда:

[i:-u:] — beat-boot; [] — cat-cart; [i-] — kick-cook; [] — heart-hot;[е-з:] — bed-bird; [] — tuck-talk.

В русской подсистеме гласных существуют следующие 4 оппозиции по признаку ряда:

[и-у] — питъ-путъ; [ы-у] — мыл-мул; [э-о] — мел-мол; [и-ы] —бил-был.

По признаку подъема в английской подсистеме гласных имеются следующие оппозиции:1.В пределах одного и того же подъема:[i:-i] — feel-fill; [] — pool-pull; [] — port-pot. В русской подсистеме гласных такие оппозиции полностью отсутствуют.2.В пределах разных подъемов: [i:-ae] — seed-sad; [] — look-luck; [i:-e] — neat-net; [i-е] — bill-bell; [u-a:] — look-lark; [и:-э:] — fool-fall; [u:-o] — soup-sop. В русской подсистеме гласных имеются такие оппозиции по признаку подъема (в пределах разных подъемов):[и-э] — пил-пел; [у-о] -тут-тот;[э-а] — села-сало; [о-а] — сом-сам; [у-а] — стул-стал; [у-э] — ухо-эхо.

Подсистема английских гласных характеризуется наличием 9 дифтонгов: [ei, ai, оi; aƱ, ou; iǝ, ɛǝ,oǝ, Ʊǝ]. Эти дифтонги образуют ряд оппозиций с монофтонгами и особенно много (до 36) оппозиций. В русской подсистеме гласных дифтонги отсутствуют. Дистрибуция гласных фонем в обоих языках имеет типологические различия. В английском языке завершать открытый слог, то есть слог со структурой CV, могут только долгие гласные или дифтонги, а в неударной позиции гласный [э], имеющий различное графическое выражение; ср.: potato [pa'teitois] — картофель, female [ fi:meil] — женщина, pupil [ pju:pl] — ученик, teacher [ ti:tfa] — учитель.

Краткие гласные [i], [е], [ае], [o] , [Ʊ], [ᴧ] завершать открытый слог со структурой CV не могут. Эта особенность носит типологический характер, поскольку она характеризует дистрибуцию подсистемы гласных в целом. В противоположность дистрибуции гласных фонем в английском языке, в русском языке отсутствуют какие-либо ограничения, касающиеся возможности появления того или иного гласного в любой позиции в слоге. Единственное ограничение касается дистрибуции фонемы [ы], которая может находиться только после твердых согласных; ср.: был, выть, дышать, зыбь и т.д.

 

 

Сопоставление инвентаря подсистемы согласных фонем в англ. и рус.позволяет установить следующие типологические признаки этих подсистем.Общее число согласных фонем в английском-24, в русском-35 фонем.Превышение согласных фонем в русском языке происходит за счет наличия в его фонологической системе мягких, или палатализованных,коррелятов твердых фонем.В подсистеме согласных обоих языков имеются взрывные,щелевые (фрикативные),сонорные фонемы, а также аффрикаты.В английском языке существует б зон артикуляции-лабиальная, интердентальная, альвеолярная, среднеязычная, заднеязычная

и гортанная. В русском языке интердентальная и гортанная зоны артикуляции отсутствуют, а вместо альвеолярной имеется дентальная зона. Подсистемы согласных в сопоставляемых языках характеризуются

следующими классами фонем:

Класс взрывных:

в английском языке — [р, t, k; b, d, g];

в русском языке — [п, п', т, т', к, к'; б, б', д, д', г, г'].

 В. А. Васильев выделяет еще фонему [м] в словах which, whether и др.

Типологические показатели подсистемы согласных фонем в двух языках

Класс щелевых:

в английском языке — [f, Ɵ, s, ʃ , w, v, , ð,z, ʒ, h];

в русском языке — [ф, ф', с, с', ш, х, х', в, в', з, з', ж].

Класс аффрикат наиболее ограничен в обоих языках:

в английском языке — [tʃ, dʒ]

в русском языке — [ч, ц].

Класс сонорных:

в английском языке — [m, n, r, I, j, η];

в русском языке — [м, м', н, н', р, р', л, л', й].

Класс долгих согласных:

в английском языке — отсутствуют;

в русском языке — [ж':, ш':].

Наибольшие расхождения по инвентарю согласных фонем наблюдаются в классе щелевых, где имеются фонемы [Ɵ, w, ð, h], и в классе сонорных, где имеется фонема [η], отсутствующие в русском языке. В обеих подсистеме согласных существует корреляция по звонкости — глухости. В английской подсистеме 16 согласных из 18 образуют б коррелирующих пар:

[p-b]: pill-bill; [f-v]: fat-vat; [t-d]: team-deem ; [s-z]: seal-zeal; [k-g]: coat-goat; [tʃ, dʒ]: rich-ridge.

Перечисленные коррелятивные пары образуют сильные фонологические оппозиции во всех трех позициях в слове — начальной, срединной, конечной. Коррелятивные пары [Ɵ-ð] и [ʃ-Ʒ] представлены лишь единичными

примерами, и поэтому их следует считать слабыми оппозициями.

В русской подсистеме из 26 членов оппозиции звонкость-глухость 18 образуют 9 коррелирующих пар:

[п-б]: путь-будь; [Ф~в]: фон-вощ [п'-б']: пить-бить; [т-д]: том-дом; [с~3]: собор-забор; [т'-д']: тень-день; [с'-з']: сев-зев; [к-г]: кол-гол; [х~к]: ход-код. 4 согласных [х, х' ц, ч] коррелирующих пар не имеют.

В отличие от английской, в русской подсистеме существует корреляция по палатальности-непалатальности. Из 30 членов этой оппозиции лишь 20 образуют 10 коррелирующих пар:[б-б']: был-бил;[т—т']: чистит-чистить; [п-п']: пыл-пил;[н-н']: нос-нёс;[в-в']: выть-вить; [с-с']: вес-весь;[ф-ф']: кров-кровь; [л-л']: лук-люк;[м-м']: мать-мять; [p-p'j: рад-ряд.

В русском языке нейтрализация наблюдается двух случаях:1)нейтрализация оппозиции звонкость — незвонкость, когда снимается различительный признак звонкости;2)нейтрализация оппозиции звонкость — незвонкость, когда добавляется признак звонкости ко второму члену оппозиции.Нейтрализация оппозиции звонкость — незвонкость происходит во всех случаях, когда звонкая фонема находится в конце слова перед паузой или перед последующим словом без паузы перед глухим или сонорным согласным, а также перед гласным; в середине слова перед глухим согласным. При этом звонкие фонемы [б, б', в, в', д, д', з, з', ж, г, г'] изменяются в глухие [п, п', ф, ф', т, т', с, с', ш, к, к']: лоб [лоп], зябь [з'ап'], кров[кроф], кровь [кроф'], сад [сат], грудь [грут'], из [ис], грязь [гр'ас'], уж [уш], луг [лук].Английской подсистеме согласных явление нейтрализации

несвойственно. Звонкие фонемы, находящиеся в позиции конца слова или слогов, лишь частично утрачивают звонкость, но тем не менее они остаются вне оппозиции звонкость — незвонкость, как безразличные к данному противопоставлению. В русском языке наблюдается так называемая обратная тенденция,т.е. нейтрализация, когда глухие согласные в позиции конца слов приобретают признак звонкости, если они оказываются перед звонким согласным в позиции начала следующего слова в речевой цепи; ср. от города [ᴧд горъ?дл], с горы[з гА ры] и т.д.

В русской подсистеме согласных наиболее четко выделяются 2типа оппозиций: твердость — мягкость и глухость — звонкость.Как отмечает В. К. Журавлев, оппозиция твердость — мягкость имеет тенденцию к усилению.В английском языке существенно важным является 1 тип оппозиции: глухость — звонкость.

В обоих языках наблюдаются случаи чередования согласных.Однако по своему фактическому характеру эти чередования различны.в рус.существуют фонетические чередования,кот.представляют собой реализацию действующего в языке закона нейтрализации звонких фонем, например: сад [сат], но [сада].в англ.этот тип нейтрализации оппозиции звонкий-незвонкий не представлен-случаи фонетического чередования согласных отсутствуют. Другой тип чередования — исторические(традиционные)чередования есть обоих языках. Рус.: плуг — плужный;крюк — крючок-историческое чередование используется в словоформах одной и той же лексемы и при образовании слов, принадлежащих другой части речи.В английском языке исторические чередования носят более ограниченный характер, возникают при соотнесении 2лексем: divide-division; оppress-oppression.

Дистрибуция согласных фонем в английском языке характеризуется невозможностью появления заднеязычной носовой фонемы [η]в начальной позиции в слоге или слове, и фонемы [h] в конечной.

 


Дата добавления: 2018-05-09; просмотров: 879; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!