Тема:Эпос как род литературы, эпические виды в жанрово-исторических формах



В. Н. Захаров

К спорам о жанре[7]

 

Вопрос, что такое жанр, давно стал риторическим. Его не принято задавать, но если он поставлен, на него редко дают прямой ответ. В двадцатые годы, например, его задал Ю.Н. Тынянов, но сам, по сути дела, оставил без ответа, предлагая метафорическое определение понятия: «Жанр – реализация, сгущение всех бродящих, брезжущих сил слова». С тех пор этот вопрос ставился не раз, но чаще именно ставился, гораздо реже исследователи отвечали на него. И все же существует немало определений понятия «жанр», и уже одна их систематизация может составить предмет особого исследования. Понимая свою задачу скромнее, обозначу общее состояние проблемы.

Традиционны сетования на неразработанность теории жанра. По словам Ю. Н. Тынянова, жанр – одна из «наиболее трудных, наименее исследованных» проблем. Это сказано в начале двадцатых годов, но, если верить современным исследователям, такое же положение сохранилось и сейчас – различия в оценках не существенны: так, по словам Б.С. Мейлаха, «проблема жанров принадлежит к наименее разработанной области литературоведения»; по мнению Г.Н. Поспелова, она «очень слабо разработана в современном литературоведении».

Ситуация парадоксальная, ведь жанр – изначальная форма бытования фольклора и литературы, о жанрах написано много, и, хотя явно недостает обобщающих теоретических работ, проблема жанра рассматривалась во многих историко-литературных исследованиях. В основном это работы по истории жанров, в том числе обобщающие коллективные монографии по истории русского и советского романа, повести, рассказа. Конечно, теоретические проблемы ставятся и отчасти решаются в этих историко-литературных работах, но неразработанность общей теории жанра, отсутствие четкой дифференциации жанровых и нежанровых признаков, недостаточная проверка теории жанра его историей нередко приводят к тому, что одни и те же произведения называются то рассказами, то новеллами, то повестями, то романами. И так обстоит дело не только в различных работах разных авторов, но зачастую даже в рамках одного исследования. Очевидна и методологическая недостаточность изучения истории отдельных жанров – сегодня вне сомнений жанровая системность развития литературы.

В изучении литературных жанров немало проблем. Одна из них – терминологическая. С нее и следует начать.

Так, Л.И. Тимофеев предлагает считать жанрами эпос, лирику, драму. Основание – буквальный перевод французского слова «genre» на русский язык, но такое определение слова в русском языке лишь частично передает значения французского слова и противоречит традиции, утвердившейся в советском литературоведении двадцатых годов.

Во французском языке слово «genre» столь же многозначно, как в русском – слово «род»: как жанрами во французской, так родами в русской филологии называли и эпос, лирику, драму, и романы, поэмы, сказки, рассказы, басни и т. д. Именно в таком смысле слово «жанр» было введено в русскую филологию А. Н. Beceлoвcким.

Есть это слово в филологическом значении во введении к работе А.Н. Веселовского «Из истории романа и повести», имеющем характерный заголовок «История или теория романа?»: «Разрыв эпоса с историографией также отмечен водворением прозы – а роман водворял новый жанр и интересы к обыденному, хотя бы и опоэтизированному». Но это единичное употребление слова.

<…>

Усвоение слова в терминологическом значении произошло в другой работе А. Н. Веселовского – «Три главы из исторической поэтики», опубликованной весной 1899 г. Вот как ситуация заимствования подана самим Веселовским в скептическом изложении теории немецкого филолога Р. Вернера: «…будто лирика довлеет самой себе, одинокий жанр, einsame Gattung тогда как эпос и драма предполагают общество, публику; они – gesellige Gattungen. Одинокая лирика “про себя” принадлежит эстетической абстракции, как школьному схематизму – установление 256-ти лирических родов». Или еще один пример: «Что общего говорится далее о поэтических родах, принадлежит стилистике: подобно Вернеру, Брухман предлагает отличить лирику от другого жанра, распадающегося, в свою очередь, на эпику и драматику…». Ситуация заимствования достаточно красноречива: у Веселовского род, genre, Gattung – слова одного терминологического порядка. И действительно, эпос, лирика, драма называются Веселовским то родом, то жанром; в то же время ученый говорит о «лирико-эпическом жанре» (иногда «лирико-эпическом роде»), о «литературном жанре драматического монолога», об «эволюции греческих поэтических жанров из народных начал», о субъективных и объективных, эпических и лирических жанрах, об «особом литературном жанре» народной песни, о «некоторых жанрах индийской драмы».

Заимствованное слово еще сохраняет у Веселовского широкий диапазон значений французского языка. Но не следует искать у Веселовского и строгого употребления категории «род» после заимствования французского слова «жанр»: родами у него были эпос, лирика, драма, роман, новелла, рассказ, проза и т. д.

В    XIX веке понятие «род» не имело современного терминологического значения: можно было говорить о поэзии как «высшем роде искусства», о лирике, эпосе, драме как «родах поэзии», о «фантастическом роде» и «особом роде фантастической поэзии», об эпопее, романе, повести, басне, оде, послании, сатире, думе, балладе и т. п. как о «родах поэзии», о трагедии как «роде драмы» и т. д. И это только примеры из теоретических работ В. Г. Белинского – примеры, подтвержденные тезаурусом русских критиков и писателей XIX века.

В    связи с этим небольшое отступление о таком нежелательном явлении, как модернизация филологической терминологии прошлого. Она не столь редко встречается в литературоведческих исследованиях и становится не только причиной неверных суждений по тому или иному частному поводу, но иногда причиной появления ошибочных концепций.

В    статье «Взгляд на русскую литературу 1847 года» Белинский писал: «Роман и повесть стали теперь во главе всех других родов поэзии… Причины этого – в самой сущности романа и повести, как рода поэзии… Это самый широкий, всеобъемлющий род поэзии; в нем талант чувствует себя безгранично свободным. В нем соединяются все другие роды поэзии – и лирика как излияние чувств автора по поводу описываемого им события, и драматизм как более яркий и рельефный способ заставлять высказываться данные характеры». Заметим сразу же, что, говоря о синтезе «родов поэзии» не только в романе, но и в повести, Белинский вспоминает лишь лирику и драму, явно подразумевая эпическую природу романа и повести.

<…>

Русское литературоведение XIX века было категорично в определении количества «родов поэзии». Так, Надеждин, опираясь на положения «Опыта науки изящного» Галича, писал в 1832 г.: «Только три формы поэзии возможны: эпическая, лирическая, драматическая». В 1834 г. это утверждение повторил Белинский: «Родов поэзии только три и больше быть не может». Та же мысль звучит и в статье 1841 г. «Разделение поэзии на роды и виды», но уже в контексте гегелевской концепции «родов поэзии»: «Их только три, и больше нет и быть не может».

Категоричный тон подобных утверждений основывается на таком понимании литературных родов, согласно которому в эпосе преобладает принцип объективности, в лирике – субъективности, в драме – их синтез. Другой системы «родов поэзии» этот принцип классификации (объективное/субъективное) не дает. Мысль о жанровой и родовой синтетичности романа – общее место в его теории XIX века (об этом писали А.И. Галич, Н. И. Надеждин, В. Г. Белинский, Ф.И. Буслаев, А.Н. Веселовский), но эта синтетичность романа возникает на основе одного из трех родов – на эпической, повествовательной основе. Об этом так часто напоминали, что Ф.И. Буслаев счел необходимым даже заметить по этому поводу: «Оценивать роман только с точки зрения эпоса, лирики или драмы – значило бы далеко не исчерпать его обильного содержания и его сложных задач и идей».

Многозначность категории «род» в русском литературоведении XIX века составляет известную проблему в теории жанров, но она снимается, если учитывать эту многозначность, если учитывать историческое развитие филологической терминологии.

У Веселовского слова «жанр» и «род» – синонимы с широким диапазоном значений. Введенное им французское слово genre в филологическом значении создало предпосылки для дифференциации значений понятий «род» и «жанр». Впрочем, это случилось позже. Тогда же была предпринята другая попытка.

П.Д. Боборыкин, отзываясь о книге Ф. Брюнетьера «Эволюция поэтических жанров», писал год спустя после публикации статьи Веселовского «Три главы из исторической поэтики»: «Брюнетьер, задавшийся мыслью проследить эволюцию различных областей литературы, употребляет выражение genre, т. е. род. Под это обозначение подходят у него и критика, и лирическая поэзия, и драма, и роман». Примечательно, что в журнальном варианте текста этого «Введения», опубликованном в виде статьи «Методы изучения романа», эта фраза отсутствует, она явно инспирирована статьей Веселовского, в которой было заимствовано слово «жанр» в филологическом значении. Такое широкое понимание категории «род» Боборыкин критикует: «Но с такой номенклатурой трудно согласиться. Лирика, эпос, драма – вот настоящие родá поэтического творчества; между тем как роман, подходя под рубрику эпоса, есть только его вид. Мы, по крайней мере, думаем, что его можно считать видом без всякой натяжки; разновидностями его будут: повесть (новелла), рассказ, очерк».

Может показаться, что терминологические новации П. Д. Боборыкина повторяют попытку дифференциации значений категории «род» в статье Белинского «Разделение поэзии на роды и виды». Но Белинский был непоследователен в своем желании дать разделение родов поэзии на виды. Он не рискнул ввести категорию «вид» в эпосе, следуя традиции, по которой «родами поэзии» называли эпопею, поэму, роман, повесть, басню и т. д. (может показаться исключением фраза о повестях Гоголя как «виде романа», но тут же в пределах этого абзаца заходит речь о повестях Гофмана как «особом роде фантастической поэзии»). Введя понятие «виды лирической поэзии», Белинский далее говорит о гимне, дифирамбе, оде, песне, послании, сатире, думе, балладе, романсе как о «родах», «родах лирической поэзии», «родах лирических произведений». Называя комедию и драму «видом драматической поэзии», он в то же время говорил о трагедии как «роде драмы». В целом в статье Белинского отсутствовала строгая системность терминологии, и его попытка разграничения значений категории «род» введением термина «вид» тогда не была воспринята.

<…>

Дифференциация значений категории «род» произошла уже в советском литературоведении двадцатых годов. Именно тогда введенное Веселовским слово «жанр» было использовано для придания терминам однозначной определенности: большинство исследователей назвали «жанрами» рассказы, повести, романы, поэмы, басни, оды, элегии и т. д., оставив категорию «род» эпосу, лирике, драме. Это словоупотребление отмечено во многих работах, в том числе и в первой энциклопедической статье о жанрах.

В 20-е годы о жанрах писали много, но часто безуспешно. На современных исследователей оказывают влияние, главным образом, работы двух авторов, опубликованные в то время. Это положения, лаконично сформулированные Ю. Н. Тыняновым в его статьях 1922–1927-х годов, – об исторической изменчивости жанра, о жанре как системе, о «смешанности, комбинированности жанра», о жанровой системности литературного процесса, о жанре как «ряде литературных произведений», конкретные суждения ученого о романе, повести, рассказе, поэме, оде, и концепция жанра, предложенная П. Н. Медведевым в книге «Формальный метод в литературоведении». Исследователь придал исключительное значение категории жанра в изучении поэтики: «исходить поэтика должна именно из жанра. Ведь жанр есть типическая форма целого произведения, целого высказывания. Реально произведение лишь в форме определенного жанра». Такое понимание жанра соответствует традиции, утвердившейся в двадцатые годы. Оно поддержано В. В. Кожиновым, определившим жанр в энциклопедической статье как «исторически складывающийся тип литературного произведения», как «существенную закономерность, активно воздействующую на литературный процесс».

<…>

Жанр рассматривается не только как форма познания действительности, но и как форма ее художественного завершения: «Каждый жанр, если это действительно существенный жанр, есть сложная система средств и способов понимающего овладения и завершения действительности». Эта мысль заслуживает особого внимания, ведь именно по способу художественного завершения действительности в произведении, по способу придания изображенной действительности целостного значения можно определить тип литературного произведения со сложной жанровой природой. Каждый жанр обладает той степенью завершенности, которую не имеет (или может не иметь) «текущая действительность».

Раскрывая взаимосвязь действительности и жанра, П. Н. Медведев объясняет: «Было бы наивно полагать, что в изобразительных искусствах человек сначала все видит, а потом увиденное изображает, вмещая свое видение в плоскость картины с помощью определенных технических средств. На самом деле видение и изображение в основном сливаются. Новые способы изображения заставляют нас видеть новые стороны зримой действительности, а новые стороны зримого не могут уясниться и существенно войти в наш кругозор без новых способов их закрепления. Одно совершается в неразрывной связи с другим». Сходным образом, по мнению исследователя, происходит в литературе: «Художник должен научиться видеть действительность глазами жанра. Понять определенные стороны действительности можно только в связи с определенными способами ее выражения». Эту мысль автор разъясняет, сопоставляя два жанра – анекдот и роман. В анекдоте взаимосвязь действительности и      жанра обозначена так: «Умение найти и схватить единство маленького анекдотического события жизни предполагает до известной степени умение построить и рассказать анекдот и, во всяком случае, предполагает установку на способы анекдотического оформления материала. С другой стороны, сами эти способы не могут уясниться, если нет в жизни существенно анекдотической стороны». Иначе возникает роман: «Для того чтобы создать роман, нужно научиться видеть жизнь так, чтобы она могла стать фабулой романа, нужно научиться видеть новые, более глубокие и более широкие связи и ходы жизни в большом масштабе. Между умением схватить изолированное единство случайного жизненного положения и умением понять единство и внутреннюю логику целой эпохи – бездна. Поэтому бездна и между анекдотом и романом. Но овладение эпохой в том или ином ее аспекте – семейно-бытовом, социальном, психологическом – совершается в неразрывной связи со способами изображения ее, то есть с основными возможностями жанрового построения».

<…>

В    современных теориях жанра немало спорного. Выделим лишь методологический аспект, актуализированный в последнее время оригинальной теорией жанра в работах Г. Н. Поспелова: как изучать жанры?

В    изучении литературных жанров сложилась определенная научная традиция. Еще Ю. Н. Тынянов заметил, что вместе с развитием жанра эволюционизируют и его признаки. О том же позже писал М. М. Бахтин: «Жанр всегда и тот и не тот, всегда и стар и нов одновременно. Жанр возрождается и обновляется на каждом новом этапе развития литературы и в каждом индивидуальном произведении данного жанра. В этом жизнь жанра. Поэтому и архаика, сохраняющаяся в жанре, не мертвая, а вечно живая, то есть способная обновляться архаика. Жанр живет настоящим, но всегда помнит свое прошлое, свое начало. Жанр – представитель творческой памяти в процессе литературного развития. Именно поэтому жанр способен обеспечить единство и непрерывность этого развития». Лаконично эту же мысль выразил Д. С. Лихачев: «Категория жанра – категория историческая».

Г. Н. Поспелов не ставил под сомнение принцип историзма в изучении жанров, но очень своеобразно его переосмыслил: «…жанры представляют собой явление исторически повторяющееся в разные эпохи, в развитии различных национальных литератур, в различных направлениях одной эпохи национально-литературного развития. Иначе говоря, жанры – явление не исторически конкретное, а типологическое».

Это противопоставление «исторически конкретного» типологическому существенно в концепции Г.Н. Поспелова, хотя реально, по-видимому, оппозиции этих понятий не существует: традиционно жанры рассматриваются как исторически конкретные типы литературных произведений. Г.Н. Поспелов прав, когда обращает внимание исследователей на то, что «названия жанров создавались не в трудах ученых, в процессе их исследования, но возникали стихийно в течение веков и тысячелетий, в разных странах, на разных языках, в среде самих творцов литературных произведений, их исполнителей, слушателей, читателей, а в более поздние времена – среди писателей и критиков разных литературных направлений».

Но его решение этой проблемы нуждается в обсуждении. <…> Исследователь предлагает не считаться со «сложившимися вековыми традициями», с «национальными привычками», с «авторитетом учебников и учителей», с «авторитетом самих писателей». Вместо традиционной типологии жанров Г.Н. Поспелов дает свою. Исследователь исходит из ряда плодотворных посылок, различая жанровые и нежанровые признаки, жанровое содержание и жанровую форму произведения.

Так, по мнению Г.Н. Поспелова, нежанровыми признаками являются тематика, проблематика, «композиционная мотивировка» произведения: «…современными или историческими по тематике, философскими или политическими по проблематике могут быть произведения едва ли не всех литературных жанров»; или: «В форме “путешествия” может быть написано и произведение героического содержания, большая эпическая сатира, и утопия, и роман». Жанр рассматривается Г. Н. Поспеловым как содержательная категория. Различая жанровое содержание и жанровую форму, Г.Н. Поспелов дает такое определение категории «жанровая форма», с которым согласились бы и сторонники традиционной концепции жанра: «такие общие особенности их (произведений. – В. З.) построения, их передачи и исполнения, которые в своих общих чертах, исторически повторяясь и развиваясь, могут вмещать в себя разное жанровое содержание». Но раскрытие конкретного значения категории «жанровая форма» (а это «сказка, песня, поэма, эпопея (а также, конечно, басня и баллада), повесть, рассказ, разного вида пьесы и стихотворения», по мнению Г.Н. Поспелова, вызывает сначала вопрос: во имя чего отказ происходит от традиционной системы жанров? – а затем и возражение: вместо исторически сложившейся системы жанров исследователь предлагает

свою систему жанров, причем то обстоятельство, что и в «традиционной», и в «новой» типологии фигурируют одни и те же жанровые дефиниции, лишь запутывает современную теорию жанров. В эволюции каждого литературного рода (эпоса, лирики, драмы) Г.Н. Поспелов выделяет «по содержанию» мифологические, национально-исторические, этологические и романические жанры (или «группы жанров»). По сути дела, предложена периодизация литературного процесса в жанровых дефинициях, но не теория жанра как таковая.

Надо ли говорить, что и в этой, уже в исследовательской, типологии отсутствует единый принцип классификации жанров (категория «содержание» являет их множественность), но в отличие от исторически сложившейся типологии жанров она вступает в спор с традицией – очевидно, безуспешный.

Сходную попытку создать научную типологию жанров предпринял М.С. Каган, который предложил выделять жанры по тематической «плоскости», по их познавательной «емкости», по аксиологической «плоскости», по типу создаваемых «образных моделей». <…>

Запутывает теорию жанра и трактовка этой категории в учебной литературе. У каждого автора учебника своя терминология, отличная от научной традиции, своя концепция жанра; но что характерно, ни Л. И. Тимофеев, ни Г.Н. Поспелов, ни Г. Л. Абрамович, ни Н.А. Гуляев не называют жанрами исторически конкретные типы литературных произведений (рассказ, повесть, трагедия, поэма, ода и т. д .): это либо вид (Абрамович, Гуляев), либо жанровая форма (Поспелов), иногда то и другое вместе (Тимофеев), иногда «родовая форма» (Л. В. Чернец, Г. Н. Поспелов).

Так ли безнадежна теория жанра, что исследователи не могут договориться о терминах? По-видимому, нет. В отличие от учебной литературы есть ясность в определении категорий «род», «вид», «жанр» в справочно-энциклопедических изданиях (Хализев, Тюнькин, Кожинов, Калачева, Рощин). Если статус категории «вид» в современном литературоведении проблематичен, то этого нельзя сказать о роде и жанре. Жанр – видовое понятие по отношению к роду. По сути дела, начиная с двадцатых годов, «жанр» заместил понятие «вид». Большинство исследователей обходятся двумя категориями – «род» и «жанр». Заметим также, что какое бы значение ни придавали авторы учебников категории «жанр», их типологии литературных произведений в конечном счете сводятся к характеристике эпопеи, поэмы, романа, повести, рассказа, новеллы, оды, элегии, сатиры, трагедии, комедии, драмы и т. п . В связи с этим напомню категоричный тезис Медведева: «Реально произведение лишь в форме определенного жанра».

Стоит ли отказываться от традиционной, исторически сложившейся типологии жанров, тем более что есть работы, которые проясняют и углубляют традиционное понимание этой ключевой категории литературного процесса (работы Ю.Н. Тынянова, П.Н. Медведева, М.М. Бахтина, Д. С. Лихачева и др.)?

Проблема жанра – лишь один из аспектов типологии литературных произведений. Не всякий «тип» – жанр. Как правило, типология литературы не ограничивается определением жанра. Так, романы могут быть историческими, современными и утопическими, фантастическими и научно-фантастическими, приключенческими, детективными, философскими, психологическими, социальными, бытовыми, сказочными, сатирическими, комическими, любовными, готическими, романтическими, реалистическими и т. д. За каждым из определений – свой принцип классификации. Особенно часто подобной каталогизации подвержены литературные произведения в процессе их социального функционирования – в критике, в книжной торговле, в библиотечной работе. В основном популярны классификации по тематике и проблематике, по типу главного героя произведения. Эти категории могут иметь жанровое значение, но не они определяют жанр.

В пределах каждого литературного рода исторически сложилась своя система жанров. Единый аксиологический принцип выделения присущ для системы драматических жанров (трагедия, драма, комедия, трагикомедия, мелодрама, водевиль, фарс), для многих, но не всех лирических жанров (ода, элегия, сатира, эпиграмма, эпитафия и т. д.). Эпические жанры не имеют единого принципа выделения. Популярные количественные критерии, в общем-то, не эффективны: есть длинные рассказы и короткие повести и романы; по объему произведения, к примеру, не отличить рассказ от сказки, басню от притчи и анекдота, сказ от новеллы; повесть в русской литературе может быть больше романа.

У каждого эпического жанра своя исторически сложившаяся концепция. Факторы образования жанрового значения произведения разнообразны.

Это и типы повествования (повесть, рассказ, сказ). Соответствующие жанровые дефиниции произошли от их названий. Имеет жанровое значение и концепция повествовательного времени. Для повести, в сравнении с романом, свойственна эпическая дистанция. Между действительностью и ее жанровым значением в произведении устанавливается своего рода неодолимая преграда – временное значение приставки «по»: «пoвесть» – всегда весть о былом, о том, что уже произошло. Роман, по характеристике М.М. Бахтина, «складывался и развивался на почве нового ощущения времени», «формировался именно в процессе разрушения эпической дистанции, в процессе смеховой фамильяризации мира и человека, снижения объекта художественного изображения до уровня неготовой и текущей современной действительности». Конечно, речь идет о романе нового времени.

Это и определенная сюжетно-композиционная структура – например, многоплановая в романе, в котором желательно сюжетное и композиционное усложнение повествования. Очень точно этот признак жанра обозначил Н. И. Надеждин: «В романе жизнь обозревается со всех сторон, исследуется во всех смыслах».

Тип повествования, концепция повествовательного времени, сюжетно-композиционная структура – исходные признаки эпических жанров. Их производное – содержательные аспекты.

Имеют жанровое значение «сущность и объем содержания». Как правило, жанр – содержательная категория. Говорят, например, о «романическом содержании», свое жанровое содержание у басни, анекдота, притчи. Жанровая обусловленность содержания произведений может возникать в творчестве писателя или в ближайшей литературной традиции (например, ярко выраженная идейно-тематическая общность создает циклы петербургских повестей Пушкина, Гоголя, Достоевского). Но очень часто эта жанровая определенность конкретных типов эпических произведений исчезает в историко-литературной перспективе: различия в исторических типах романа, начиная с античного и кончая современным, настолько существенны, что некоторые исследователи рассматривают их как разные жанры; в строгом смысле все может стать содержанием рассказа – даже содержание романа можно пересказать. И здесь решающее значение приобретает «объем содержания»: у каждого жанра свои возможности художественного освоения действительности. Так, по «объему содержания» можно отличить рассказ, новеллу, басню, анекдот и притчу от повести и романа, но нередко невозможно – повесть от романа.

Имеет жанровое значение и тип художественного завершения произведения. В концепции Медведева этот признак входит в определение жанра: «Жанр есть типическое целое художественного высказывания, притом существенное целое, целое завершенное и разрешенное».

Итак, если уж изучать литературные жанры, то следует учитывать их противоречивую сложность и историческую изменчивость, считаться с национальными традициями и «стихийными» жанровыми определениями самих писателей – изучать исторические системы жанров и их динамику в литературном процессе. Тогда мы будем иметь дело не с умозрительными схемами, а с реалиями литературного процесса, с исторически конкретными типами литературных произведений, а категория жанра будет действенным средством познания художественных и эстетических ценностей «искусства слова».

 

Подписано в печать 15.12.2016 г.

Формат 84-108/32. Усл. печ. л. 4,2

Тираж 50 экз. Зак. № ___

 

Отпечатано ИП Бровко А.А. 296505, РК, г. Саки, ул. Тимирязева, 30

 


[1]Тексты статей приводятся в сокращении, без сохранения авторских ссылок при цитировании. Все выделения в текстах принадлежат авторам. – М. Ш.

[2] Захаров, В. Н. Проблемы исторической поэтики. Этнологические аспекты / В. Н. Захаров. – М. : Индрик, 2012. – С. 27 – 31.

[3] Зенкин, С. Работы о теории: Статьи / Сергей Зенкин. – М. : Новое литературное обозрение, 2012. – С. 220 – 232.

[4] Теория литературы. Том II. Произведение. – М. : ИМЛИ РАН, 2011. – С. 183 – 198.

[5] Захаров, В. Н. Проблемы исторической поэтики. Этнологические аспекты / В. Н. Захаров. – М. : Индрик, 2012. – С. 139 – 143.

[6] Роман Ф. М. Достоевского «Идиот». Современное состояние изучения :Сборник работ отечественных и зарубежных ученых / Под ред. Т. А. Касаткиной. – Москва : Наследие, 2001. – С. 60-99. 

 

[7] Захаров, В. Н. Проблемы исторической поэтики. Этнологические аспекты / В. Н. Захаров. – М. : Индрик, 2012. – С. 40-55.


Дата добавления: 2018-04-15; просмотров: 453; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!