Fast writing / Automatic writing
Быстрое или автоматическое письмо. Упражнение в письменной форме, в ходе выполнения которого происходит порождение семантических ассоциаций в связи с темой предстоящего письменного сообщения и их одновременная краткая запись с целью последующего использования в качестве конспекта или заметок.
116_______________________________________________ 3. Teaching language skills
В учебной практике учащиеся выполняют упражнение индивидуально в рамках жесткого лимита времени. В течение 5-10 минут им предлагается быстро, без остановки зафиксировать на письме как можно больше мыслей. автома-тическое письмо полезно на этапе подготовки к написанию сообщения в рам-ках модели обучения письменной речи, ориентированной на психолингвистический процесс речепорождения (см. Process-oriented writing, с. 117).
Термин «автоматическое письмо» подчеркивает спонтанный, актуально неосознаваемый и неконтролируемый процесс письма, главная задача которого — зафиксировать как можно больше мыслей и семантических ассоциаций, не придавая значения их связности, упорядоченности и правильному языковому воплощению. При обучении иностранному языку заметки, полученные в результате автоматического письма, могут изобиловать языковыми ошибками. Подобные заметки предназначаются только для личного пользования.
См.: Raimes 1987, р. 39; White and Arndt 1994.
Product-oriented writing / Genre-based writing
Подход к обучению экспрессивной письменной речи, при котором важнейшую роль играет продукт речевой деятельности — письменное высказывание, текст (речевое «произведение», по В.В. Виноградову: 1955, с. 77), а форма и органи-зация письменного дискурса представляют собой объект овладения (ср. Process-oriented writing, с. 117). Отличительной чертой этого подхода является и то, что развитие экспрессивной письменной речи тесно увязывается с рецептив-ной формой письменной коммуникации — чтением.
|
|
Данный подход к обучению письменной речи, который условно можно на-звать текстовым, является наиболее традиционным и хорошо разработанным в методике преподавания как родного, так и иностранного языка. Он опирается на данные лингвистики об особенностях письменной формы коммуникации, объективированных в речевом продукте — тексте. Текст выступает в роли об-разца, подлежащего анализу, имитации. Путь от анализа текста-образца (по линии уменьшения опоры на образец) к созданию самостоятельного письменного сообщения — такова типичная схема работы, сложившаяся в рамках текстового подхода к обучению связной речи (the traditional read-analyze-write model: Zamel 1987, p. 274; см. также: Brookes and Grundy 1991; Jordan 1997, p. 164).
Согласно этой схеме первым этапом в работе является чтение, осмысление и анализ отрывков, заимствованных из произведений разных жанров. В зависимости от дидактической задачи проводится (отдельно или комплексно) смысловой, композиционный, языковой, стилистический анализ текста. Следующий этап работы — построение высказываний по аналогии со структурными единицами разных уровней, содержащимися в тексте-образце. Типичными упражнениями, которые выполняются на этом этапе, являются: заполнение пропусков (gap-filling);дополнение предложений (completion);укрупнение единиц текста, объединение простых предложений в сложные, предложений — в абзацы (sentence combining);логическая перегруппировка предложений, абзацев (unscrambling);расширение — построение абзаца на основе ключевого предложения, создание текста на основе абзаца (expansion).
|
|
Заключительным этапом работы служит написание учащимися самостоятельных письменных сообщений. Редактирование письменных работ осуществляется в основном учителем, на предмет соответствия письменного произведения требованиям языковой правильности и нормативности, композиционной стройности, стилистической выдержанности.
3. Обучение различным видам речевой деятельности__________________________ 117
Подход к обучению экспрессивной письменной речи, ориентированный на продукт-текст, продолжает играть значительную роль, особенно в условиях высшего профессионально-направленного образования, поскольку письменные сообщения (деловые письма, контракты и т. д.) должны быть выдержаны в строго определенной форме. Этот подход также важен и при подготовке к письменным экзаменам, в которых оценивается законченное речевое произведение, созданное учащимся самостоятельно в рамках установленного лимита времени.
|
|
Process-oriented writing
Подход к обучению экспрессивной письменной речи, в основе которого лежит изучение психолингвистического процесса порождения письменных сообще-ний. Этот подход опирается на данные наблюдений за пишущими (носителя-ми языка), на результаты опросов на разных стадиях создания письменных произведений. На первый план выдвигается не речевой продукт — текст, а сложный, творческий процесс речепорождения в письменной форме (ср. Product-oriented writing, с. 116). В центре внимания оказываются личность пишущего, его коммуникативные и познавательные потребности, целевые установки на предстоящие виды письменных сообщений, а также та аудитория, к которой обращена письменная речь.
Модель обучения письменной речи, опирающаяся на психолингвистическую теорию порождения письменных высказываний, включает в себя три этапа:
|
|
1. Pre-writing / rehearsing— планирование, программирование содержа-
ния письменного сообщения (этап замысла, плана, по А.А. Леонтьеву: 1969,
с. 133, 153), в ходе которого определяются цель и адресат, выявляются обоб-
щенное смысловое содержание и структурно-семантические схемы его реали-
зации. На этом этапе происходит разработка темы, установление смысловых
связей на уровне словосочетаний, предложений, отбор средств и способов фор-
мирования и формулирования мысли (discovering, generating ideas). Запись
материала на этом этапе может иметь неструктурированный характер. При
обучении письменной речи учащимся предлагаются следующие упражнения:
«мозговой штурм» (см. Brainstorming, с. 142), составление логико-смысловых
карт (см. Mapping, с. 142), «автоматическое письмо» (см. Fast writing, с. 115),
обсуждение (conferencing), ответы на вопросы (responding to questions), со-
ставление плана (note-making, outlining).
2. Writing / drafting— реализация замысла письменного высказывания,
его оформление в речевых структурах сначала во внутренней, затем во внеш-
ней речи. На этом этапе происходит структурирование письменного сообще-
ния на основе известных схем риторической организации и композиции тек-
ста: написание вступления (introduction), основной части (body), заключения
(conclusion). Полезными упражнениями, соответствующими этому этапу, яв-
ляются логическая перегруппировка (unscrambling),укрупнение (объедине-
ние) единиц текста (sentence combining), атакже их расширение (expansion)
и сокращение (reduction).
3. Revising / editing / post-writing— этап контроля, на котором происхо
дит редактирование написанного, с возможным возвращением к предыдущим
этапам работы. В отличие от подхода, ориентированного преимущественно на
продукт письменной речи, где исправление и оценка письменных произведений
осуществляются в основном учителем, в модели, имитирующей процесс речепо-
рождения, редактирование может проводиться самостоятельно, с участием учи-
118_______________________________________________ 3. Teaching language skills
теля, а также в парах или группах учащихся. Этап сопоставления реализации замысла с самим замыслом признается исключительно важным в процессе порождения письменной речи, так как в большой степени благодаря эффективному редактированию продукт — текст — обретает полноту, точность, композиционную стройность и языковую правильность.
Следует подчеркнуть условность выделения трех этапов создания письменного сообщения. В реальности процесс речепорождения является не линейным, а рекуррентным, поскольку в ходе его пишущие могут возвращаться к предыдущим стадиям, перечитывать написанное, внося изменения, коррективы, прибегая к перифразу. Важно также отметить, что подход к обучению экспрессивной письменной речи, ориентированный на процесс речепорожде-ния, был разработан в связи с моделью порождения письменного высказывания, характерной для носителей языка, без учета специфики создания письменного сообщения на иностранном языке. Процесс речепорождения на иностранном языке при разной степени владения им остается недостаточно изученным.
См.: Brookes and Grundy 1991; Натр-Lyons and Heasley 1993; Hedge 1993, pp. 44, 154; Krapels 1993; White and Arndt 1994; Johnston 1996; Jordan 1997, p. 167; Леонтьев 1969,1997.
Дата добавления: 2018-04-05; просмотров: 495; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!