Дополнительные придаточные предложения, введенные союзом if или whether



Дополнительные придаточные предложения, введенные союзом if или whether, переводятся на русский язык при помощи косвенного вопроса с частицей ли:

I didn’t know if he would be at home.            Я не знал, будет ли он дома.

 

He didn’t remember if (whether) she               Оннепомнил, взялалиона

had taken the text-book with her or                 учебникссобойилиоставила

if (whether) she had left it at home.                  дома.

 

Ex. I. Finish the sentences, paying attention to the tenses.

a) 1. I wonder if... 2. Не wonders whether... 3. She doesn't know if... 4. I don't remember if... 5. He didn't remember whether... 6. He wondered why...

 

b) 1. I'll go and see my friend if... 2. He would like to know if... 3. My daughter will go to Kiev for a holiday if... 4. We shan't go to the country if... . 5. He won't pass his English exam if... 6. I haven't heard whether...

 

ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ATTRIBUTIVECLAUSES

Определительные придаточные предложения выполняют в сложном предложении функцию определения и отвечают на вопросы what? which?какой? Они соединяются с главным предложением следующими союзными словами: местоимениями whoкоторый,

whoseчей, которого,which, thatкоторый, whenкогда,whereгде, куда, whyпочему.

 

The man who was here yesterday

is a painter.                                               Человек, который был здесь вчера, художник.

 

I know the man whom you mean.             Я знаю человека, которого вы имеете в виду.

 

Our representative, whose letter I showed

you yesterday, will return to Moscow at                    

the end of the week.                                          Наш представитель, письмо которого я

                                                                          показал вам вчера, возвратится в

                                                                           Москву в конце недели.

 

Определительное придаточное следует за тем существительным, к которому оно относится.

 

Определительные придаточные предложения бывают трех типов:

 

I. Индивидуализирующие, которые служат индивидуальным признаком лица или предмета (лиц или предметов), т. е. признаком, который приписывается только данному лицу или предмету и отличает его от всех других лиц или предметов того же класса:

 

The letter that I received from him

yesterday is very important.                                          Письмо, которое я получил от него        

                                                                                       вчера, очень важное.

The vessels which arrived at the port

yesterday were built in Russia.                                      Суда, которые прибыли в порт            

                                                                                       вчера, были построены в России.

 

The children who live in that house

are my son's friends.                                                    Дети, которые живут в этом доме,

                                                                                     друзья моего сына.

 

 

2. Классифицирующие, которые служат признаком, по которому лицо или предмет (лица или предметы) причисляется какому-нибудь классу лиц или предметов.

 

A letter which is written in pencil

is difficult to read.                                                     Письмо, которое написано ка-

                                                                                    рандашом, трудно читать.

 

Vessels which are used for the transportation

of oil are called tankers.                                            Суда, которые используются для

                                                                                  перевозки нефти, называются

                                                                                   танкерами.

Children who live by the sea

usually begin to swim at an early age.                       Дети, которые живут у моря обычно

                                                                                   начинают плавать в раннем возрасте.

 

3. Описательные, которые служат для описания лица или предмета (лиц или предметов) или для сообщения о нем дополнительных сведений:

 

We have received a letter, which contains

interesting information on the state

of the market of wheat.                         Мы получили письмо, которое содержит

                                                              интересные сведения о состоянии рынка пшеницы.

We have chartered two vessels,

which will arrive in Odessa

at the end of the month.                           Мы зафрахтовали два парохода,   

                                                                  которые прибудут в Одессу в конце месяца.

In the street I met some children,

who showed me the way to the station.    На улице я встретил детей,

                                                                   которые показали мне дорогу к вокзалу.

 

The manager of our office, who is

a highly educated man,

speaks several foreign languages.         Заведующий нашей конторой, который

                                                                     является высокообразованным человеком,

                                                                     говорит на нескольких иностранных языках.

Индивидуализирующие и классифицирующие определительные предложения не могут быть опущены без ущерба для смысла главного предложения. Так, если в предложении с индивидуализирующим определительным предложением — TheletterthatIreceivedfromhimyesterdayisveryimportant — опустить придаточное предложение, то будет неясно, о каком именно письме идет речь, поскольку указание на это заключается в придаточном предложении thatIreceivedfromhimyesterday. Предложение с классифицирующим определительным предложением — Aletterwhichiswritteninpencilisdifficulttoread — без определительного предложения теряет смысл: Aletterisdifficulttoread.

С другой стороны, описательные определительные предложения могут быть опущены без ущерба для смысла главного предложения. Так, если в предложении Wehavecharteredtwovessels, whichwillarriveinOdessaattheendofthemonth опустить придаточное предложение, то предложение все же будет иметь законченный смысл — Wehavecharteredtwovessels, — поскольку придаточное предложение дает лишь дополнительные сведения о пароходах и могло бы быть выражено самостоятельным предложением: TheywillarriveinOdessaattheendofthemonth.

Индивидуализирующие и классифицирующие определительные предложения не отделяются от главного предложения запятой. Описательные определительные предложения обычно отделяются запятой.

 

В индивидуализирующих и классифицирующих определительных предложениях относительные местоимения whom(объектный падеж от who) и which часто заменяются местоимением that:

A letter that (which) is written in

pencil is difficult to read.                                            Письмо, которое написано ка-                   

                                                                                     рандашом, трудно читать.

There is the student that (whom)

we saw at the theatre yesterday.                                  Вот тот студент, которого мы видели

                                                                                     вчера в театре.

Относительное местоимение who редко заменяется местоимением that. Местоимение whose не может быть заменено местоимением that.

 

Перед местоимением that не может стоять предлог. Предлог в этом случае стоит после глагола, а при наличии дополнения — после дополнения:

 

The man that you are speaking about

 is in the next room.                                                    Человек, о котором вы говорите,                       

                                                                                     находится в соседней комнате.

This is the house that I used to live in.                        Вот дом, в котором я жил.

 

The steamer that we loaded the goods

on will leave the port tomorrow.                               Пароход, на который мы погрузили

                                                                                    товары, выйдет из порта завтра.

 

В описательных определительных предложениях, that вместо who, whom и which не употребляется.

 

В индивидуализирующих определительных предложениях относительные местоимения, играющие роль дополнения, часто опускаются:

There is the student that (whom)

I saw at the theatre yesterday.

=There is the student I saw at the theatre yesterday. Вот тот студент, которого я видел

                                                                                                           вчера в театре.

 

He posted the letter that (which) he had written.

=He posted the letter he had written.                                     Он отправил письмо, которое    

                                                                                                он написал.

Если перед относительным местоимением стоит предлог, то при пропуске местоимения он ставится после глагола, а при наличии дополнения — после дополнения:

 

This is the house in which I

used to live.=This is the

house I used to live in.                                     Вот дом, в котором я жил.

 

The steamer on which we loaded

the goods will leave the port

to-morrow. = The steamer we

loaded the goods on will

leave the port tomorrow.                                 Пароход, на который мы погрузили товары,    

                                                                          выйдет из порта завтра.

Относительные местоимения, играющие роль подлежащего, не могут быть опущены:

 

The man who is sitting there                             Человек, которыйсидиттам,

is my brother.                                                     мой брат.

 

Thepicturewhich (that) hangs                          Картина, которая висит на сте-

on the wall was painted by                                 не, написанаРепиным.

Repin.

 

В описательных определительных предложениях относительные местоимения не могут быть опущены:

VadimPetrov, whomImet                             Вадим Петров, которого я

yesterday, asked you to ring                              встретилвчера, просилвас

up.                                                                      позвонить ему по телефону.

 

Правило 1. К определительным придаточным предложениям относятся также предложения, играющие роль приложения к какому-нибудь существительному в главном предложении. Такие определительные предложения вводятся союзом thatчто, который не может быть опущен:

The fact that he has not said                           Тотфакт, чтоонничегонесказал

anything surprises everybody.                         всехудивляет.

 

The statement that the house was                   Сообщение, чтодомразрушен,

destroyed proved to be true.                            оказалось правильным.

 

Правило 2. К определительным предложениям принадлежат также предложения, относящиеся не к отдельному слову, а к предшествующему предложению в целом. Такие определительные придаточные предложения вводятся относительным местоимением which, которое в этом случае соответствует русскому относительному местоимению что. Они всегда отделяются запятой:

Не came to see me off,

which was very kind of him.                               Он пришел проводить меня, что было        

                                                                           очень любезно с его стороны.

 


Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 880; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!