Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. 12 страница



Дима пожал плечами:

— Есть идеи получше?

Было почти шесть вечера, начинало темнеть. Позвонил Дарвиш. Он поговорил с дочерью; она находилась в Ниаваране, северном пригороде, и была в доме одна. Все родственники и слуги ее мужа бежали. Она понятия не имела, куда именно они ушли, и сходила с ума от страха. Дарвиш пообещал ей, что помощь скоро придет.

— Я сказал ей, что папа послал ей на выручку храбрых солдат, лучших из лучших.

— Ну знаешь, не дави на нас. А где шляется этот чертов муж — как там его?

— Газул.

— Ничего себе муж, бросил жену одну во время землетрясения.

— Да еще и американцы бомбят город.

— Жду предложений.

— Давайте найдем этого козла и отрежем ему яйца, — сказал Владимир, когда Дима закончил телефонный разговор.

— Разумных предложений. Пока что ты успел только сожрать всю нашу еду, так что включай мозги, или я запихну тебя в ближайшую дырку в земле.

Дима подошел к Кроллю, расположившемуся на заднем сиденье второго «пейкана» среди переплетений проводов, подключенных к навигатору Шенка.

— А почему бы сначала не захватить ее, а дальше решать по обстоятельствам? Посмотрим, правда ли этот парень свалил, и если да, то куда, — предложил Кролль.

Дима набрал номер, полученный от Дарвиша.

— А крекеры-то были просроченные. У нас нет водки, чтобы запить?

— Ты по пьяни стреляешь лучше, правда, Владимир?

— Заткнитесь, вы все, я по телефону разговариваю.

Дима слушал длинные гудки. Он понятия не имел, чем им будет полезна эта женщина, и почти не надеялся, что она поможет им подобраться к Кафарову и его ядерному чемодану. Если семья мужа действительно ее бросила, может, они с этим Газулом вообще не общаются? Наконец трубку сняли. Женщина говорила шепотом, тяжело дышала и, казалось, вот-вот готова была разрыдаться.

— Если мой муж узнает, что я с вами разговаривала, он прикажет меня убить.

— Не успеет. Просто скажите, где вы сейчас и где он.

— Я не знаю! Он ушел сегодня рано утром. Я спросила его мать, не знает ли она, куда он пошел, но она даже не повернулась ко мне. Они все меня ненавидят. Она даже не…

Ох уж эти женщины.

— Ладно. Просто повторите, пожалуйста, адрес еще раз. Так, хорошо. И вы точно одна в доме?

— Да, даже моя служанка — и та сбежала.

— А где Газул?

— Я же сказала вам, что не знаю! Он никогда ничего не говорит мне.

Над головой у Димы пролетели вертолеты, заглушив слова женщины.

— Хорошо, Амара, спасибо вам. Мы будем у вас через сорок минут.

Он бросил телефон на сиденье.

— Либо она действительно ошалела от страха, либо что-то скрывает.

 

24

 

Лагерь «Светляк», окраина Тегерана

 

Издалека холм в юго-западной части Тегерана выглядел вполне обычно, на что они и рассчитывали. Под камуфляжной сеткой прятался отряд Блэка, пытавшийся расслабиться после долгого перелета на восток, вглубь охваченного хаосом Ирана.

Расслабиться? Как бы не так: над городом истребители вели бой с зенитками, гремели выстрелы, взрывы, выли ракеты. Пыль, поднятая землетрясением, еще не осела, и ее вкус прочно застрял у солдат в глотках.

Кампо засунул в рот остатки энергетического батончика.

— Да, летчики там вовсю наяривают. Салют какой-то, прямо как на День независимости.

Маткович лежал на спине, закинув за голову руки в перчатках.

— Тебя мама что, не учила, как себя вести? Нельзя разговаривать с набитым ртом, чувак.

Монтес возился с неисправным прибором ночного видения.

— Не думаю, что сейчас кто-то в Тегеране чувствует себя особенно независимым.

— Да кончай ты эту болтовню, Монтес. Давай просто делать свою работу, хорошо?

Всю дорогу на восток от границы им на глаза то и дело попадались гигантские щиты с портретами Аль-Башира.

— Надеюсь, они хотя бы не шляются по улицам, а сидят по своим бункерам.

— Землетрясения — это такое дело, что все, наоборот, стараются покинуть здания.

— Коул говорит, что на спутниковых снимках видно, как люди бегут на север. В городе никого не будет — только мы как привидения.

— Точно, как удобно получается: только мы и высшее руководство ССО.

Поблизости от их позиции, на окраине города, надрывались громкоговорители ССО, передававшие выступление Аль-Башира. Грохот орудий перемежался с яростными выкриками на фарси:

— …мы вернем свою… огнем и мечом мы поразим завоевателей…

Блэк толкнул локтем Матковича, который тоже немного знал фарси.

— Думаю, мечом он вряд ли от нас отобьется.

Маткович поморщился:

— Если он сейчас не заткнется к чертовой матери, я его найду и запихну этот громкоговоритель ему в глотку.

Перед ними, у подножия холма, по другую сторону эстакады, находился многоквартирный дом. На одном из верхних этажей боевики ССО устанавливали пулемет.

Блэк замер, указывая в темноту:

— Ты это видел?

— Чтоб они сдохли, эти очки! — Монтес швырнул прибор ночного видения на землю. — Мы готовимся захватить Тегеран, а у меня батарейка села.

— Машины с оружием едут.

Маткович поднялся, подошел и взглянул туда, куда указывал Блэкберн.

— Какого хрена, откуда они взялись? Мы даже еще не на позиции.

Колонна из пяти «Хамви» направлялась к городу с запада. Коул зашел под сетку и схватил рацию.

— Вызываю командира «Косаря», это командир отряда «Неудачник»; объект не захвачен. Повторяю, объект еще не захвачен. Оставайтесь на исходной позиции, прием.

Но командир колонны молчал. Коул начинал свирепеть:

— Давай отвечай, Брэйди, чтоб тебя!..

Услышав эту фамилию, Блэкберн и Монтес переглянулись.

— Банда Брэйди в городе! Мы спасены.

Половина гарнизона обожала лейтенанта Брэйди, а половина — ненавидела. У него была репутация жесткого командира и привычка интерпретировать приказы по-своему; если светили какие-то награды, он изо всех сил старался заполучить их себе. Тридцатидвухлетний офицер, видом напоминавший танк, казалось, служил в армии чуть ли не с самого рождения. Брэйди во всем был полной противоположностью сухощавому интеллектуалу Коулу.

Наконец Брэйди ответил; в голосе, едва слышном сквозь помехи, чувствовалось раздражение:

— «Неудачник-Два», останавливаться не будем. Так что лучше давайте пошевеливайте задницами и прикрывайте нас, конец связи.

— Черт-те что творится. — Коул покачал головой и снова заговорил по рации: — Вызываю отряд «Неудачник», начинаем операцию, повторяю, начинаем операцию. Всем на позиции, конец связи.

Холм ожил — сорок с лишним морских пехотинцев возникли из-под камуфляжной сетки и двинулись вниз, к эстакаде. В группе Блэка первыми шли Монтес и Маткович, Кампо с минометом замыкал цепочку. Едва они успели добраться до эстакады и укрыться под ней, как из рации раздался крик Коула:

— Нам нужны осветительные снаряды — немедленно, мы в зоне боя!..

Конец фразы заглушил первый вражеский снаряд, просвистевший над ними. Блэкберн бросился к своим людям, возившимся с минометом, — они как раз устанавливали орудие.

Кампо открыл ящик, извлек белую мину с черной надписью.

— Целимся прямо. Один осветительный снаряд. Половину заряда клади. Угол прицеливания один ноль девять.

— Ствол поднимай!

Маткович настроил угол возвышения.

— Есть.

— Заряжай.

Он вставил мину в ствол и придержал ее у кромки.

— Готово.

— Огонь!

Маткович толкнул снаряд, скользнувший в ствол, и сразу же пригнулся. Вспышка на долю секунды ослепила их, а затем снаряд взмыл в небо и залил светом участок вокруг эстакады.

Они укрылись у невысокой стены, отделявшей их от дома с пулеметом. Дом был сильно поврежден при землетрясении, покосился, на кусках арматуры висели глыбы бетона. Несколько торчавших поблизости деревьев лишились листьев и большей части веток. Просвистела мина, и участок стены исчез в клубах пыли. Из полуразрушенного дома высыпали солдаты ССО.

Блэк первым перепрыгнул через остатки стены. По другую ее сторону оказалась облицованная бетонными плитами сточная канава. Деваться было некуда, только шагать в воду. Он прижался к противоположной стенке канавы, прячась от огня противника.

Монтес спрыгнул со стены и оказался рядом с ним.

— Добро пожаловать в Тегеран. Пожалуйста, оставьте туалет в том же состоянии, в каком его нашли.

Он хлопнул Блэкберна по плечу и указал куда-то в сторону. За кучей мусора, запрудившей канаву, лежал на боку раздувшийся труп коровы.

— Смотри только в нее не попади.

Не успел он договорить, как в тушу угодил снаряд, и завоняло еще сильнее.

— Дерьмо и еще раз дерьмо!

— Это ты первый начал.

Мимо пролетела осветительная мина, озарив сиянием пулемет на втором этаже. Блэкберн бросился к зданию, поливая окно огнем.

— Давай их гранатой! Доставай, я прикрою.

Монтес дернул за кольцо, на долю секунды задержался, проверяя, выдернул ли чеку, затем швырнул гранату. Пулемет скрылся в тучах цементной пыли.

«Хамви» проехали по эстакаде и свернули влево, к городу. Дорогу им перегораживал помятый грузовик «ниссан», наполовину скрытый под кучей обломков разрушенного здания. Блэкберн находился в пятидесяти метрах оттуда. Он увидел лейтенанта Брэйди, оравшего на пятерых своих людей, — те пытались убрать препятствие. Двое пулеметчиков прикрывали их с «Хамви».

Монтес подобрался к Блэку:

— Зря этот придурок туда полез. Ну какого рожна?

Брэйди заметил их:

— Вы двое, какого хрена пялитесь? Давайте сюда, помогайте убрать этот гребаный грузовик, живо!

Они побежали к машинам, как вдруг один из пулеметчиков на «Хамви» повалился на бок. Брэйди указал в ту сторону, откуда донесся выстрел:

— Огонь! Быстро!

Монтес, Маткович и Кампо начали стрелять по зданию. Дорогу тем временем расчистили. Брэйди вызвал по рации Коула:

— «Неудачник Два», это командир «Косаря», мне немедленно нужна поддержка, прием.

Через наушники они услышали ответ Коула:

— Они ваши, прием.

Брэйди указал на Блэка:

— Ты поедешь со мной. Забирайся в машину, солдат. Следующая остановка — министерство внутренних дел. Давай-ка раздобудем им этого Башира. — Брэйди шлепнулся на водительское сиденье, Блэкберн сел рядом. — Это командир «Косаря», движемся к министерству, конец связи.

— «Косарь», это «Неудачник», с самолета замечено движение вокруг здания, люди входят и выходят. Объект первостепенной важности следует взять живым, повторяю, взять живым, как поняли меня?

— Вас понял, конец связи.

Брэйди взглянул на Блэка и ухмыльнулся:

— Ну, пошли на охоту.

Они проехали мимо очередного громкоговорителя ССО, из которого еще верещал Аль-Башир. Брэйди свернул с дороги и загоготал, когда «Хамви» повалил столб. В следующее мгновение перед ними, как раз в узком месте, неожиданно возникла какая-то машина. Брэйди нажал на тормоза.

— Засада! Все назад! Назад!

Над ними просвистел снаряд из гранатомета, началась перестрелка.

— Все назад!

Машины, содрогнувшись, остановились. Пулеметчик из вездехода Брэйди принялся поливать огнем вражеский автомобиль; бак взорвался, но откуда-то сверху еще трещали выстрелы. Драгоценное время уходило; водители «Хамви» под градом пуль дали задний ход, в воздухе висела пыль, мелькали хвосты трассирующих снарядов. Пулеметчик вскрикнул и выпустил орудие — ему снесло половину лица. Брэйди вцепился в руку Блэкберна:

— Давай туда! Не подкачай, сержант.

Мертвый рухнул на сиденье позади Брэйди, а Блэкберн занял его место у пулемета, и «Хамви» с ревом понесся назад, в объезд.

Брэйди снова кричал по рации:

— «Неудачник», это «Косарь»! Мы под сильным огнем противника! Движемся к цели!

— «Косарь», захватывайте цокольный этаж. Ищите объект. «Птичий глаз — Два» в трех милях от вас, конец связи.

Вскоре они покинули зону перестрелки. Брэйди крикнул, обращаясь к Блэку:

— Хорошая работа, солдат! Поехали, отрежем змее голову!

«Хамви» ринулись вперед по улице, параллельной той, на которой только что попали в засаду. Впереди виднелся столб дыма, поднимавшийся над высоким зданием; в стене его зияла огромная дыра, словно пробитая врезавшимся самолетом. Появился «Оспри» и завис, разгоняя винтами дым. Блэкберн заметил, как открылся задний люк и двое солдат заняли позиции у пулеметов.

— «Птичий глаз — Два» на позиции. Спускаемся по канатам, конец связи.

Люди начали спускаться на крышу дымящегося министерства. Брэйди резко затормозил и выскочил из машины, прежде чем она успела остановиться. Блэкберн огляделся в поисках Монтеса и Матковича, заметил их и указал на автобус, который мог служить прикрытием, но выстрелы внезапно стихли.

Блэк махнул в сторону входа:

— Мы с тобой, сержант.

— Ладно, ребята, только смотрите, чтобы вас свои не подстрелили.

Большинство сотрудников бежали или спрятались. Вестибюль был усыпан осколками стекла, брошенными второпях папками и коробками. Попытка эвакуации министерства провалилась — люди просто бежали, спасая свою жизнь. В воздухе кружились листки бумаги — их носил по помещению ветер от «Оспри». Сверху доносились крики американских солдат, спустившихся на крышу, — они занимались зачисткой этажей.

— У нас беглец на лестнице.

На ступенях появилась какая-то фигура, замерла на мгновение и развернулась, но Блэк уже прыгнул вперед. Брэйди только сейчас обратил внимание на неизвестного:

— Хватай его, держи!

Блэк бросился на противника и повалил его на пол; из рук у того вылетела какая-то папка и шлепнулась на ступени. Брэйди уже стоял над ними, прижав дуло автомата к уху иранца.

Брэйди ткнул носком ботинка в плечо человека, разглядывая знаки различия:

— Полковник? Хорошо. Приготовьтесь к смерти, полковник. Ваша война только что закончилась.

Блэк развернул голову пленного, чтобы тот мог взглянуть в лицо Брэйди. На миг ему показалось, что командир собирается выполнить свою угрозу, и он приготовился отскочить в сторону. Но у Брэйди возникла идея получше. Он поднял с пола папку и начал спокойно перелистывать ее содержимое, затем присел рядом с иранцем.

— И куда это вы собрались именно сейчас, сэр? Там особенно некуда идти.

Блэкберн надавил на пленного, и тот зашипел:

— Свиньи… ублюдки…

Брэйди продолжал небрежным тоном:

— Да-да, это все про нас. Так вы хотите умереть сейчас или предпочитаете помочь нам найти вашего лидера?

— Вы напали на беззащитных людей…

Брэйди ударил лежавшего папкой по голове и заорал:

— Все, время вышло, полковник! Где Башир?

— Ладно, ладно. Его здесь нет.

— Тогда где он?

 

25

 

Ниаваран, северо-восточная часть Тегерана

 

Они заметили американскую пехоту и машины со своей наблюдательной точки в холмах, так что Дима решил спускаться к Тегерану с северо-востока, по лашакаркской дороге, которая вела прямо к Полис-парку. Улицы были усыпаны обломками камней и черепицей. Казалось, все бронетранспортеры «Рахш», имевшиеся в иранской армии, выехали на улицы, и на каждом виднелась намалеванная второпях эмблема ССО.

— Все, я понял, что здесь не так.

— Что, тебе мало руин и мятежников?

— Нет пробок. Раньше это была мировая столица пробок. Однажды человек умер прямо в машине, и это заметили только через два часа.

Город опустел. Все жители, даже те, кто не испугался землетрясения, бежали от бомбежек. На главных улицах хозяйничали мародеры, пользовавшиеся хаосом. Тротуары были завалены телевизорами, посудомоечными машинами и другими вещами — люди бросали крупную технику, понимая, что далеко ее не унести. «Пейканы» оказались настолько похожими на обычные иранские машины, что как магнит привлекали к себе отчаявшихся горожан, ищущих транспорт. Дима и его люди держали автоматы на виду, чтобы сразу пресечь попытки отнять машину.

Кролль по рации сообщил из заднего «пейкана»:

— Навигатор заработал! Я гений.

— Ладно, гений, давай координаты.

— Я сейчас как раз над этим работаю.

По мере приближения к дому Амары вой зениток становился все громче; затем раздался пронзительный свист и мощный взрыв.

— Класс! Дядя Сэм уже на подходе. Давай быстрее!

Кролль снова заговорил:

— Так, есть сигнал из центра Тегерана.

— Ну ты даешь, а поточнее нельзя? Назови хотя бы улицу.

— Здесь куча помех — ничего не могу поделать.

— Тогда вся надежда на Амару и замечательного Газула.

Дом был окружен высокой стеной, за которой раскинулся сад, но ворота на улицу были распахнуты. Окна были забраны решетками и закрыты ставнями. Грегорин и Владимир обошли стену по периметру и сообщили, что все тихо.

Дима снова позвонил Амаре.

— Вы одна?

— Да, прошу вас, поторопитесь!

— Подойдите к двери и впустите нас.

— А с чего ты решил, что ей можно доверять? — прошипел Владимир, когда они приблизились к двери.

— А я пока ничего не решил.

Дима сам не помнил, в какой момент он понял свою ошибку. Он думал, что Дарвишу можно доверять, но в смутные времена люди меняли союзников и врагов каждые несколько часов. Это вполне могла быть ловушка. Амара могла сорваться, муж мог что-то заподозрить, а может, она сама ему уже все рассказала. Но даже если Дарвиш говорил правду, они все равно шли на безумный риск, хотя, с другой стороны, разве не рискованно пытаться найти бомбу в разрушенном землетрясением осажденном городе?

Они остановились метрах в пяти от входа. Дверь приоткрылась, затем щель расширилась. Дима сделал своим людям знак оставаться на месте — он хотел как следует разглядеть Амару. Женщина дрожала, лицо было залито слезами, что было вполне естественно, но она не трогалась с места. Он смотрел на нее, пытаясь сообразить, что в этой сцене не так. Амара продолжала стоять неподвижно, вцепившись в дверной косяк, чтобы не упасть. Через несколько мгновений она поманила его к себе. Свет в холле, у нее за спиной, падал откуда-то справа, и Дима, заметив в тени движение, принял решение.

Подняв автомат, он выпустил короткую очередь. Дима надеялся, что не растерял навыков меткой стрельбы, — он рассчитывал, что тот, кто прятался за дверью, подумает, будто Амара ранена или убита. Пули должны были пролететь прямо у нее над головой, а ударная волна отбросит ее назад, в коридор.

Спецназовцы рассеялись, ожидая ответных выстрелов. Дарвиш оказался прав: Газул Халин обычно стрелял, а потом уже думал — если вообще думал. Шеф разведслужбы выскочил из дверей, размахивая «узи», как актер в дешевом сериале. Он выпустил несколько очередей по пустынной улице, и за это время Дима успел прицелиться, так что пуля попала иранцу прямо в запястье, прошила его и угодила в пистолет-пулемет.

«Узи» вылетел из рук Газула. Пока иранец корчился на асфальте, Дима прыгнул вперед, наступил ему на раненую руку и другой ногой отшвырнул в сторону оружие.

— Газул Халин? Благодарю за радушный прием.

Он с силой ткнул стволом автомата в пах раненому:

— Мы немного торопимся, так что на этот раз не останемся на чай. Российское правительство хочет получить обратно свою атомную бомбу.

Он бросил взгляд в сторону двери. Амара лежала неподвижно. Кивком он велел Грегорину подойти и проверить, что с ней.

Газул яростно дергался на земле, словно раненый бык, лицо его было искажено гневом, болью и бессильной злобой. Дима не отпускал его руку:

— Кафаров нам тоже нужен. И ты отведешь нас прямо к нему.

Газул в ярости зашипел. В конце концов он выдавил ответ:


Дата добавления: 2023-01-08; просмотров: 22; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!