Готова спасти других, если бы могла. 8 страница



— Сколько их здесь? — спросила я.

— Пятьдесят девять, — сказала она кратко. — Мы оборудованы, чтобы справиться с двадцатью.

— Как ты справляешься? — спросила я тихо, оглядывая детей.

— Мы просто делаем все, что можем. Много веры, любовь моя. Это всегда работает. Так или иначе. Так или иначе, мы сделали из тридцати кроватей шестьдесят. Мы растягиваем еду на невозможные порции. Выживаем на наш невероятно скудный доход. Мы любим их одинаково. Так или иначе.

Я отмахнула свое недоверие, потому что это была правда. Каким-то образом, они делали это.

— Теперь, — начала она весело, — завтрак будет не таким, каким ты ожидаешь, я предполагаю, но, это еда, и ты к ней привыкнешь, — тогда она посмотрела на меня. — Я все время говорю это, не так ли? — она громко рассмеялась. — Бедняжка.

— Я буду в порядке, — сказала я ей искренне, наблюдая за маленьким одноруким мальчиком, который пытался поставить свою чашку.

Внезапно Динган появился из ниоткуда. Я все еще не была приготовлена к встрече с ним, и в моей груди было чувство, будто она поражена атомной бомбой. По всему моему телу прошло тепло, и лицо покраснело. Я наблюдала, как он положил что-то похожее на маленький кусок резины под тарелку мальчика. Теперь она не двигалась с места, и мальчик посмотрел на Дингана, ослепительно улыбнувшись. Мне вдруг невероятно захотелось обнять обоих мальчиков, может быть, Дингана сильнее, чем было приемлемо обществом. Моя кровь в этот момент закипела.

 Да, черт возьми, что со мной?

— Садись, дорогая, — сказала Карина, указывая на стул у стола рядом с дверью. — Здесь сидят взрослые, пока кто-нибудь из детей не будет в нас нуждаться, что происходит почти все время, — пошутила она. — Этим утром я принесу тебе тарелку. На обеде просто подойди к окну, и Кейт даст тебе еду.

— Спасибо, Карина.

Я села за стол, и маленькая безрукая девочка подошла ко мне.

— Привет, — сказала она застенчиво.

— Ты говоришь по-английски? — спросила я, сбитая с толку.

— Карина научила меня, — она ответила отрывисто.

— Как тебя зовут? — спросила я ее.

Она коснулась середины груди оставшейся рукой и ответила:

— Мандиса.

— Мне… мне приятно познакомиться с тобой, — сказала я девочке, неловко заикаясь в своих словах.

Я так не привыкла разговаривать с детьми, не говоря уж об инвалидах.

Она улыбнулась мне и взяла руку, которая лежала на моей ноге. Я начала тянуть руку назад, но что-то в ее глазах подсказало мне, что все было хорошо, что она была всего лишь человеческой девочкой, и красивой.

Я неуверенно сжала ее маленькую руку, и она захихикала, посылая теплое, покалывающее ощущение вверх по моей руке и в мое сердце.

— Ты ела, Мандиса? — спросила я ее.

Улыбка упала с ее лица, и она убежала, исчезнув за дверями кухни.

— Что я сказала? — спросила я воздух перед собой, ошеломленная тем, что она сбежала.

— Она не ест, — услышала я голос позади себя. Динган. Моя кровь снова начала кипеть.

Я повернулась к нему.

— Что ты имеешь в виду, что она не ест? Как она живет?

— Она пьет. С тех пор, как она приехала, мы не могли даже заставить ее есть.

— Почему? — спросила я его, когда он сел напротив меня.

— Мы думали, из-за того, что она приходила в себя после потери руки, но позже обнаружили, что это из-за того, что она скучает по маме.

— Что случилось с ее мамой? — спросила я, боясь услышать ответ.

Его глаза встретились с моими впервые за это утро, и его губы сжались. Он пожал плечами в ответ, и мой желудок упал к ногам.

— Мы дополняем молоко различными протеинами и витаминами, но она все еще не набирает вес так, как нужно.

Динган отвернулся от меня и увидел ребенка, который нуждался в помощи. Я наблюдала за ним. Он не посадил мальчика на стул, как я полагала, а помог ему узнать, как сделать это самому.

— Что случилось с ними? — спросила я Дингана, когда он снова сел.

— Есть невероятно злой мужчина по имени Джозеф Кони, который бродит на юге Судана и северной Уганде в поиске детей, чтобы создать свою армию, названную АСГ или Армия Сопротивления Господа. Он вторгается в невиновные деревни, берет молодых женщин по понятным причинам, пытается похитить их детей. Если ребенок отказывается идти с ним, он отрубает ему конечность, чтобы тот не смог вырасти полезным солдатом, который сможет выступить против него позже. Он убивает их родителей, и нам посылают сирот, которые выжили, сломаны или повреждены. И все одинокие.

Я сглотнула ком, который встал в горле.

— Зачем он делает это?

— Я не думаю, что даже он знает. Он заявляет, что борется за мир и безопасность в Уганде, а также за бедных. Это его прокламации, но, на мой взгляд, он работает на дьявола. Он абсолютное зло.

Я осмотрела маленькие лица, которые окружали меня, и почувствовала такую невероятную печаль за них и их судьбы. Я хотела ответить на все, что Динган открыл мне, но не смогла. Нечего было сказать.

После завтрака Динган сказал, что мне нужно идти за ним.

— Дети обычно получают свои школьные принадлежности прямо сейчас. Карина, Кейт и я обучаем их с восьми до двух, пока Чарльз, и временами я, ремонтируем или готовимся к мероприятиям. По средам я отвечаю за ведение своего рода мероприятий на воздухе в течение школьных часов. К сожалению, тебя приписали ко мне по настоянию Карины, так что ты будешь сопровождать меня весь день, каждый день.

— Да, так неудобно, — я фыркнула с сарказмом.

Динган резко остановился между баобабом и нашими хижинами.

— Ты мне не нравишься. Это такой сюрприз?

— Честно, да, — я сказала я ему откровенно. — Ты не знаешь меня.

— А, видишь ли, я знаю. Я знаю тебя довольно хорошо. Я знаю, что ты здесь, потому что тебя поймали дважды с кокаином. Я немедленно узнал, каким ты была человеком, даже до того, как ты приехала.

— Меня поймали с кокаином. Я признаю это, честно. Я не горжусь этим. Бог знает, я также знала, что каждый здесь будет знать, почему меня заставили находиться здесь...

— Заставили, — повторил он, остановив меня в середине предложения. — Другая причина, почему я был бы также удовлетворен, если бы ты запрыгнула обратно в этот самолет. Каждая душа присутствует здесь, потому что хочет. Ты всего лишь отбываешь наказание.

Я тяжело дышала из-за гнева.

— Нет никакой разницы. Я была бы признательна, если бы ты сошел со своего пьедестала и вернулся на землю. Я здесь для того, чтобы работать. Так что давай работать.

В этот момент я поняла, что мое отношение к тому, что послать меня в Масего было самым несправедливым наказанием в мире, исчезло с той секунды, как я увидела Мандису.

Если честно, это удивило меня, шокировало, но это не значило, что я собиралась наслаждаться работой в Масего. Это только значило, что пока я была там, я не буду считать, что по отношению ко мне была проявлена вопиющая несправедливость. Все, что должна была для этого сделать я, так это напомнить себе историю Мандисы.

Глава 9

 

— Идем со мной, — приказал озлобленный Динган. Он повел меня к своей стороне хижины, и я пошла за ним внутрь.

Его кровать была простой и едва могла вместить его. На стенах висели рисунки детей и акустическая гитара.

Он вытащил большой тазик из-под своей кровати и взял кучу бумаг, которую я видела в багажнике его джипа, когда он забирал меня из аэропорта.

— Что это? — спросила я.

— Рабочие листы. Каждый раз, когда я в городе, я стараюсь приобрести их как можно больше.

Мы пошли к кабинетам, и мое сердце начало беспорядочно стучать. Я нервничала, действительно нервничала.

Мне стало интересно видят ли меня дети насквозь, знают ли они какая я фальшивая, что мне нет никакого дела до помощи им, потому что я худший человек из тех, кого знаю.

Дверь открылась, и я увидела двадцать улыбающихся лиц, счастливых и хихикающих. Они притихли, когда мы с Динганом вошли в класс. Я сглотнула. Громко.

— Ученики, вы видели мисс Прайс...

— Софи, — перебила я. — Они могут называть меня Софи.

Динган прищурился из-за того, что его перебили, но продолжил.

— Вы можете называть ее мисс Прайс. Может мы попытаемся говорить на английском? Чтобы ей было удобней? — спросил он их любезно.

О, понятно, подумала я. Они получают доктора Джекила, а я мистера Хайда.

— Да, мистер Абердин! — подхватили они все бурно.

— Хорошо. Я принес новые рабочие листы из города и мне бы хотелось начать сначала с них. Оливер? — попросил он маленького мальчика в переднем ряду.

Мальчик быстро встал и начал раздавать листы.

Динган сократил расстояние между нами, и я ничего не могла поделать с тем, что его близость заставила меня занервничать.

Как и раньше я не могла справиться с тем, что он был он очень симпатичным.

— Думаешь, справишься с математикой?

— Я буду стараться, — я усмехнулась.

— Ты способна? — спросил он снова.

— Извини, но я посещала самую элитную подготовительную школу в моем округе и окончила с отличием, и это не твое дело. Так что, да, думаю, что способна справиться с математикой третьего класса.

— Прекрасно. Все, что мне нужно, чтобы ты делала, это обходила парты и следила за тем, что они понимают урок.

— Я постараюсь, Ваше величество. — И от этого он закатил глаза, от чего мне одновременно захотелось ударить его и поцеловать.

— Сегодня мы продолжим с уравнениями и переменными. — Я повернулась, ожидая, что все застонут и заноют, как сделали бы все в моих классах, но я посмотрела на их лица и ничего не увидела, кроме возбужденного ожидания.

Им нравилось учиться.

Я слушала как Динган обучал их решать «х» в простых переменных и старательно пыталась не позволять себе отвлекаться на его руки, когда они плавно двигались по доске.

Когда урок закончился, он и я неуклюже танцевали вокруг друг друга, пытаясь не находиться рядом, пока мы окружили парты. Я избегала его, когда заметила девочку, которая крутила карандаш в своей руке и тупо смотрела на стол.

Я наклонилась и присела на корточки рядом с ней.

— Что случилось? — спросила я слишком резко. Я сглотнула. — Что случилось? — спросила я как можно мягче.

— Я не понимаю, — заявила она четко, без эмоций в голосе.

— Ну, — сказала я, склоняясь над ней немного, — давай попробуем вместе.

Она подвинулась ближе к листу и приготовила карандаш.

— Хорошо, — продолжила я. — В уравнении говорится найти «r», если умножить три раза на «r» получится двадцать четыре. Давай представим, что «r» — это число. Какое-то число, умноженное на три, получится двадцать четыре.

Я слышала, как она проговаривает про себя таблицу умножения, и, когда она получила ответ, она выпалила:

— Восемь!

— Очень хорошо, — сказала я ей. — Я хотела, чтобы ты легко это поняла. Теперь ты понимаешь, что они хотели получить от тебя?

— Да, Софи, — сказала она, заставив мое сердце ускориться при упоминании моего имени.

— Л-ладно, — я заикнулась, с трудом сглотнув. — Теперь, когда мы знаем, что они пытались получить от тебя, давай применим метод Дингана. Давай?

— Да.

— Если мы знаем, что три, умноженное на восемь, получается двадцать четыре, тогда двадцать четыре, разделенное на восемь, получается три, правильно?

— Да.

— И, если три умножить на «r» получится двадцать четыре, тогда мы можем взять три из этой части уравнения и разделить двадцать четыре на него и, каким числом получится «r»? — спросила я, указывая на левую часть уравнения.

— Мы бы умножили число на ответ, чтобы получить переменную.

— О, честное слово, ты гений! — сказала я ей, сжимая ее руку.

Она улыбнулась мне.

— Теперь я понимаю.

— Я так рада! — сказала я ей и так оно и было. Счастлива. Действительно. — Как тебя зовут?

— Намоно.

— Приятно познакомиться с тобой, Намоно.

Она удивила меня, обняв за шею. Отекающее ощущение проникло в мое сердце, и я понятия не имела, что это было, но это была хорошая боль, боль, которая чувствовалась стоящей. Я улыбалась, перед тем как поднять глаза. Динган стоял в дальнем углу класса, смотря в мою сторону, но я не смогла прочесть его выражение лица.

Мое лицо вспыхнуло ярко-красным, и я немного отвернулась к Намоно, чтобы скрыть свою реакцию. Хотя я больше не видела его, я все еще чувствовала его тяжелый взгляд на моей голове и плечах. Что бы я ни отдала только за то, чтобы прочесть его мысли в тот момент.

Все утро было полно математики, математики и еще раз математики. На ланче я стояла в очереди с детьми. Намоно держала меня за руку, пока остальные дети атаковали вопросами.

— Откуда ты приехала? — спросил маленький мальчик.

— Калифорния. Ты знаешь где это? — спросила я его.

— Нет, — ответил он, прищурив глаза, словно он мог себе представить ее.

— Все в порядке. Я покажу тебе, когда мы вернемся в класс. — Он был удовлетворен этим ответом.

— У тебя есть мама и папа? — спросил другой мальчик.

— Да, есть. — я посмотрела наверх и заметила Дингана, который склонил голову, прислушиваясь.

— Какие они? — продолжил он, пока глаза других были увлечены вниманием.

— Они хорошие, — соврала я.

— Ты замужем? — вмешалась девочка.

— Нет, — я захихикала.

— Динган тоже не женат, — добавила она. Я чуть не упала от смеха, когда плечи Дингана напряглись.

— Нет? — спросила я. — Почему? — Динган совсем перестал дышать.

— Он говорит, что никогда не женится, — ответила девочка.

— Никогда не женится. Интересно. Думаешь это из-за того, что ни одна девочка не выйдет за него замуж? — поддразнила я.

Он развернулся и посмотрел на меня убийственным взглядом, но я только пожала плечами.

— Нет, — ответила она, — он довольно привлекательный. — Без шуток, малыш. — Мне кажется, это потому, что он думает, что он не достоин женитьбы.

— Ладно, хватит! — сказал Динган, проходя через толпу детей, словно он был Моисеем, а дети Красным морем. — Мне нужно поговорить с мисс Прайс. Извините.

Он схватил меня за руку.

— Ему нравится Софи, — объявил мальчик, который спрашивал откуда я, от чего мне захотелось визжать от счастья при очевидном желании Дингана корчиться.

Я посмотрела на него, когда он уводил меня, но он отказывался признаваться мне.

— Нравится? Я так не думаю, — добавила Намоно.

— Да, он пялился на нее в классе все утро.

Мой рот раскрылся в изумлении, и Динган крепко зажмурил глаза, перед тем как посмотреть на меня.

— Я не пялился на тебя, — прошептал он.

— Когда я сказал, что считаю ее самой красивой девушкой, которую я когда-либо видел в своей жизни, я спросил согласен ли он, и он кивнул головой, соглашаясь, — добавил мальчик в подтверждение.

Динган повел меня в начало очереди.

— Два, Кейти, — попросил он, и она дала две тарелки риса и фасоли. Я взяла свою, и он потащил меня к столу у двери.

Мы сели, и я просто начала глазеть на него, когда он начал есть.

— Что? — спросил он.

— Ничего, — сказала я ему, уходя в себя.

— Я не пялился на тебя, — сказал он своей тарелке.

Я наклонилась.

— Ты слышал это, обед Дингана? Он не пялился на тебя.

Он сердито посмотрел на меня.

— Я не пялился на тебя.

— Я никогда не говорила, что ты пялился.

— Я просто объяснял Генри, что он преувеличивал. Я не пялился на тебя.

— Окей, — заявила я, подразумевая своим тоном, что он только что это сделал.

— Я не пялился. Нет.

— Я верю тебе, — сказала я ему.

— Возможно, я смотрел на тебя несколько раз, чтобы убедиться, что ты выполняешь свою работу.

— О, тогда понятно.

— Но я определенно не пялился.

— Мы выяснили, что ты не пялился.

Он несколько раз глубоко вздохнул, его глаза горели в моих.

— Хорошо.

Он определенно пялился. Бабочки в моем животе запорхали и улетели.

 

Когда ужин закончился, я обходила парты детей, пока Динган учил чистописанию, которое одновременно было на английском и, я узнала, на банту.

Затем он обучал географии, где я получила возможность показать Генри, где находилась Калифорния, естественным наукам, и мы закончили день часом чтения, потом обсуждали то, что прочитали.

В общем, я была впечатлена деятельностью и узнала, что дети действительно учили важные предметы, которые смогут применить в жизни.

После того, как школа закончилась, все дети собрались во дворе под баобабом и играли в футбол с мячом, который почти сдулся. Мое сердце немного заныло, когда я увидела это. Я увидела толпу девочек, делающих кукол из соломы. Их, очевидно, совсем не интересовал футбол, и это заставило меня засмеяться.

Динган привлек мое внимание и указал в сторону от детей.

— Кейт, Джозеф и Руф присмотрят за ними до ужина. Пойдем.

— Куда мы идем?

— Наш день только начался, — объяснил он.

— Кто остальные, которых я видела в Масего? — спросила я, когда Динган увел меня за пределы огороженного имения.

— Ты видела Кейт. Джозеф как обслуга и иногда охраняет нас по ночам, когда необходимо. Руф возглавляет дела на кухне, и она с Мерси, которая частично работают в прачечной. Руф замужем за Соломоном, который тоже обслуживает и охраняет. У них два ребенка — Шарон и Исаак. У них есть собственный дом, не в имении. — Динган остановился и накрыл рукой глаза, чтобы лучше разглядеть рощу. — Нет, нам нужно сесть в джип, — сказал он мне.

Я пошла за ним к его джипу и запрыгнула в него.

— Что мы делаем?

— Вчера нам позвонили и сообщили, что у рощи слонялись люди, — объяснил он, — рядом с нашим местом для купания. Мы собираемся посмотреть правдивы ли слухи, проверить тропинки.

— Зачем они там?

— Если они солдаты Армии Сопротивления Бога, то, возможно, они выслеживали нас, или всего лишь искали тенек и воду.

— Как ты узнаешь?

— АСБ носят ботинки, которые большинство здесь не могут позволить. Это хороший указатель.

Мы подпрыгивали на неровной местности, и мне пришлось удерживаться несколько раз от того, чтобы не соскользнуть к бедру Дингана. Наконец, мы остановились как раз под кронами деревьев. Динган коснулся моего колена, и моя кровь начала закипать, прежде чем стать ледяной, когда я увидела пистолет, который он вытащил из бардачка.

— Что ты делаешь?

— Если эти люди все еще здесь, они могут быть вооружены, Софи. Я не могу рисковать, — он проверил, заряжен ли пистолет и громкий щелчок прозвучал в моей голове.

Я сглотнула и вылезла, подойдя вплотную к Дингану, и мы начали проверять внешний периметр.

— Там, — произнес он тихо спустя пять минут. Я почувствовала выброс адреналина и, прижавшись к нему, схватила за руку.

— Г-где?

Он указал на небольшое скопление растительности и между ними грязный отпечаток огромного ботинка.

— Господи! Что это значит? — спросила я его, мои ногти случайно впились в его руку. Он посмотрел на мою руку, но не сказал ни слова. Я ослабила хватку.

— Это значит, что похоже на АСГ, — вздохнул он. — Мужчинам необходимо будет посменно наблюдать за ними в течение нескольких дней. К счастью, они просто проходили мимо.

— А что, если бы они не просто проходили мимо?

— Молись, чтобы такого не было. — Это все, что он сказал.

Глава 10

 

— Вы видели что-нибудь? — спросил Чарльз, когда мы вышли из джипа.
Карина, улыбаясь, подошла к моей стороне и открыла мне дверь.


Дата добавления: 2022-12-03; просмотров: 13; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!