Подумав секунду, выхватывает бисквит из пачки. Садится на диван и ест бисквит.



ДУЭТ № 3

Герои этой пьесы находятся на отдыхе в Испании, потому они в типичных для пляжного отдыха нарядах. Дверь открывается, слышны доносящиеся снаружи звуки испанской поп-музыки и шум буйной вечеринки – крики гостей, мелькают цветные огоньки.

Вслед за всем этим в номер врывается Шелли. Она еле-еле отбилась от поклонников.

Кажется, что ее это порядком напугало, будто за нею гнался маньяк. Отдышавшись, она садится на диван, берет со стола сомбреро, обмахивается им как веером.

Вдруг, слышен звук открываемой двери и быстрые шаги.

Шелли отскакивает к бару и прячется за сомбреро.

В комнату врывается Бобби. Шелли пытается смыться.

БОББИ (громко, направляясь в спальню). Шелли! Шелли, где ты?

Крик Бобби останавливает Шелли. Она явно под градусом.

ШЕЛЛИ. Я тут! Обыскалась, не могу найти пиво. (Берет из бара бутылку.)

БОББИ (оборачивается). Ты же при коктейле? (Садится в кресло.)

ШЕЛЛИ. Думаю наперёд. О будущем после коктейля. Когда захочу пиво.

БОББИ. Вечно бежишь впереди себя.

ШЕЛЛИ (ставит бутылку на стол, сама перед столом). В этом смысл и философия жизни. (Бобби замечает, что Шелли пьяна. Не живи настоящим, планируй следующий шаг. (Покачнулась и завалилась назад.)

БОББИ (подхватывает её). Да ты пьяна!

ШЕЛЛИ. Это оно перепило! (Надевает сомбреро на Бобби.) А я только навеселе. Ты-то должен знать, какая я – пьяная.

БОББИ. Так мне не случайно вручили приз за самую пьяную даму вечера? (Смеётся. Садится в кресло, сбрасывает сомбреро, наблюдает за Шелли.)

Шелли ставит бокал на стол, подходит к чемодану, берет в охапку вещи и демонстративно кидает их перед Бобби.

Стягивает с себя футболку и с трудом напяливает другую.

Собираешься вернуться на эту пьянку?

ШЕЛЛИ. И вовсе тамне пьянка. Там – праздник души.

БОББИ. Что такого особенного?

ШЕЛЛИ (берет со стола бокал и идет на зрителя, пританцовывая). Ты видел этих бронзовых от загара испанских идальго? Как они умеют ухаживать? А как танцуют? Невозможно устоять! (Продолжает танцевать.)

БОББИ. Может не стоит так явно кокетничать? Могут не так понять...

ШЕЛЛИ (садится на диван, закидывает ноги на стол). Вполне безобидный флирт. Всё под контролем. (Залпом выпивает коктейль.)

БОББИ (подходит к ней). Шелли! (Забирает у нее бокал.) Ты даже не смаковала. Это же не водка! (Ставит бокал на стол.)

ШЕЛЛИ. Успокойся. Это – безалкогольный.

БОББИ. Не рассказывай сказки. (Показывает на свой коктейль.) Вот у меня – безалкогольный.

ШЕЛЛИ. Ну, так давай!

Бобби протягивает ей свой коктейль и с интересом наблюдает.

Может, нейтрализует мой.(Делает глоток. З амирает от того, что понимает, что там водка.)

БОББИ (забирает у нее коктейль и ставит на стол). Надо поесть, нельзя пить на пустой желудок. (Идет к меню.)

ШЕЛЛИ. Но ты же не пьян?!

БОББИ (оборачивается). Я-то нет! Немного подшофе. Старался не перебрать.

ШЕЛЛИ. Какая примерная осторожность.

БОББИ (делает шаг к Шелли). Не хочу выглядеть идиотом, что тут странного?

ШЕЛЛИ. Хватит моралей. ( Шелли подходит к валяющимся вещам и начинает «примерять» одну за другой.) Как тебе эта? (Примеряет вещь на Бобби. Бобби уворачивается и отходит. Шелли таскается за ним.)А эта? В какой лучше вернуться на вечеринку?

БОББИ (поучительно). Один чёрт. Что в них, что голая. Всё на продажу. И вообще, твоим воздыхателям вовсе неважно в какой ты кофточке.Они охотятся за сексом.Пускают слюни, едва завидев женщину. Любую – независимо от возраста. Даже долгожительниц не пропускают.

ШЕЛЛИ. Молодцы. Так и должны себя вести настоящие мужчины. Хочу ещё что-нибудь выпить... (Берет со стола бутылку пива, демонстративно перед Бобби пытается ее открыть.)

БОББИ (перехватывает ее). Хватит уже!

Шелли с обиженным лицом садится на диван.

Бобби, понимая, что перегнул палку подходит и ставит пиво на стол перед Шелли.

Шелли демонстративно отворачивается.

Что бы ты хотела поесть? (Идет к меню, рассматривает его.)

ШЕЛЛИ. Паэлью!

БОББИ. У них тут только поджаренные хлéбцы.

ШЕЛЛИ. Сухарики?! Мы – в Испании, не в сибирской тюрьме!

Бобби уходит в спальню и выносит упаковку с бисквитами.

Не хочу никаких сухарей! Хочу свиные сосиски!

БОББИ (протягивает ей бисквиты). Хочешь бисквиты?

ШЕЛЛИ (изумлённо). Что они тут делают? (Намекая.) Какой идиот их сюда подбросил?!

БОББИ. Припас, когда собирался в дорогу.

ШЕЛЛИ. Взял с собой бисквиты? Ты – человеконенавистник! Дьявол в человеческом обличии.

БОББИ. А ты что упаковала?

Пауза. Шелли встаёт, идет к своему чемодану и достает чайные пакетики, разворачивает их и вешает на уши Бобби.

Чайные пакетики?! (Снимает пакетики с ушей и бросает на стол.)

ШЕЛЛИ. Что ты сравниваешь? Они жездесь понятия не имеют о настоящем чае. Только кофе экспрессо и «Маргарита».

Бобби протягивает ей бисквиты.

Есть собственные бисквиты?! Отказываюсь! Жмот!

Подумав секунду, выхватывает бисквит из пачки. Садится на диван и ест бисквит.

Бобби садится в кресло и разглядывает журнал. Пауза.

(Притворяясь.)А аспирин у тебя есть?!

БОББИ. Вечная головная боль с похмелья? (Смеётся.)

ШЕЛЛИ. Тоже планирую наперёд.

СТУК В ДВЕРЬ. Бобби направляется к двери, открывает: опять слышатся нарастающие звуки музыки, шум голосов, видны блики от сверкающих огней.

Говорит с кем-то в коридоре.

ГОЛОС БОББИ. Вот так сюрприз. Для Шелли? Подарок? Конечно, передам.

Заходит обратно боком, чтобы Шелли не видела, что у него в руках.

Тебе!

ШЕЛЛИ (бежит к Бобби.) Алкогольное?

БОББИ (держит в руке визитку, которую ему вручили).Нет, это хиропрактик. (Читает.) «Доктор Карлос Гонзалес. Звонить два раза в любой звонок.»

ШЕЛЛИ (глядя куда-то поверх него). Такой высокий, томный? (Хочет забрать у Бобби карточку.)

БОББИ. Откуда я знаю? (Отбрасывает карточку в сторону.)

ШЕЛЛИ (подбирает карточку и целует её). Думаю, доктор ищет лёгкую интрижку. (Вдруг у неё заклинивает спину, хотя на самом деле она притворяется.)

БОББИ. Судя по тому, как трещит твоя спина при каждом повороте, полагаю, он охотится за пациентом. Или собирается провестиисследование, как ты вообще стоишь на ногах после стóльких коктейлей. Очередная научная загадка. (Достаёт телефон и начинает ее снимать.) Ты хоть знаешь, что когда пьяна, стоишь под углом в 33 градуса? (Прикалывается.) Пьяная Пизанская башня. (Явно довольный сравнением, смеётся.)

Потом ему стало ее жалко и он оттаскивает ее на диван.

Вдруг она вскакивает как ни в чем ни бывало .

ШЕЛЛИ. Пойду, возьму в баре ром. (Пытается уйти.)

БОББИ (вслед). Даже не вздумай.

Шелли замирает.

Я не разрешаю!

ШЕЛЛИ (оборачивается). Извини, Бобби, ты мне больше не указ.

БОББИ. Какое счастье! ( Берет бисквит из упаковки, садится на диван и начинает его есть.)

ШЕЛЛИ. А что-то повкуснее есть?

БОББИ. Немного жареной картошки и оливки.

ШЕЛЛИ. Супер! Устроим пикник! А микроволновка здесь есть?


Дата добавления: 2022-06-11; просмотров: 20; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!