Притяжательные местоимения – существительные



Арташес Даглдиян

ГРАММАТИКА  

НОВОНАХИЧЕВАНСКОГО  ДИАЛЕКТА  

АРМЯНСКОГО  ЯЗЫКА

В сравнении с восточно-армянским и западно-армянским языками

  

 

Обоснование

для преподавания литературного западно-армянского языка в школах

                                      Мясниковского района Ростовской области

 

Оглавление

 

1. Введение…………………………………………………………………………………………...3

2. Краткий грамматический очерк…………………………………………………………….3

3. Фонетика Հնչյունաբանություն …………………………………………………………….5

· Сравнительная таблица произношения звонких и глухих согласных……………………...5

· Чалтырско-крымский говор…………………………………………………………………....6

· Говор города Новая Нахичевань, сёл Большие Салы, Султан Салы и Несветай………….10

4. Артикль Հօդ…………………………………………………………………………..................13

· Притяжательные артикли Ստացական հօդեր……………………………………………….13

5. Местоимения Դերանուններ…………………………………………………………...........13

· Личные местоимения Անձնական դերանուններ……………………………………………13

· Притяжательные местоимения Ստացական դերանուններ………………………………...15

· Притяжательные местоимения – существительные…………………………………............16

· Указательные местоимения Ցուցական դերանուններ……………………………………..16

· Склонение указательных местоимений………………………………………………………16

6. Имя прилагательное  Ածական անուն……………………………………….....................21

7. Наречие Մակբայ……………………………………………………………………………….21

8. Имя существительное Գոյական անուն…………….……………………………………..22

· Склонение на ի (и)……………………………………………………………………………..22

· Склонение на ու (у)…………………………………………………………………………….24

· Склонение на ան (ан)………………………………………………………………………….25      

· Склонение на վան (в ан)………………………………………………………………………26

· Склонение на օր (ор)……………………………………………………………………..........28      

· Склонение на ոջ (одж) / ոչ (очh)…………………………………………………………….29

· Склонение на ց (ц h)……………………………………………………………………………29

9. Глагол Բայ……………………………………………………………………………………….31

9.1. Утвердительные формы Դրական………………………………………………………..32

•    Изъявительное наклонение  Սահմանական եղանակ…………………………………….32  

· Настоящее время Ներկա……………………………………………………………………..32

· Прошедшее несовершенное время Անցյալի անկատար……………………………………34

· Простое прошедшее время (аорист) Անցյալ կատարյալ…………………………………...35

· Прошедшее совершенное время  Վաղակատար…………………………………………….38

· Давнопрошедшее совершенное время Անցյալի վաղակատար……………………………39

· Прошедшее результативное время Հարակատար………………………………………….39

· Давнопрошедшее результативное время Անցյալի հարակատար…………………………41

· Будущее время Ապառնի………………………………………………………………………41

· Будущее в прошедшем (1-е условное наклонение) Անցյալի ապառնի………………….42

· Желательное наклонение Ըղձական եղանակ…………………………………………...43    

· Будущее время Ապառնի……………………………………………………………………..44

· Будущее в прошедшем Անցյալ ապառնի…………………………………………………….44

· Долженствовательное наклонение Հարկադրական եղանակ…………………………45

· Будущее время Ապառնի………………………………………………………………………46

· Будущее в прошедшем Անցյալ ապառնի……………………………………………………47

· 2- е Условное наклонение Պայմանական եղանակ………………………………………...48

· Повелительное наклонение  Հրամայական եղանակ……………………………………50

9.2.Отрицательные формы  Ժխտական……………………………………………………...51

· Изъявительное наклонение  Սահմանական եղանակ……………………………………55  

· Настоящее время Ներկա…………………………………………………………………….55

· Прошедшее несовершенное время  Անցյալի անկատար…………………………………..55

· Простое прошедшее время (аорист) Անցյալ կատարյալ…………………………………..57

· Прошедшее результативное время Հարակատար………………………………………….58

· Давнопрошедшее результативное время Անցյալի հարակատար…………………………58

· Будущее время Ապառնի………………………………………………………………………58

· Будущее в прошедшем (1-е условное наклонение) Անցյալի ապառնի………………….60

· Желательное наклонение Ըղձական եղանակ…………………………………………...60  

· Будущее время Ապառնի……………………………………………………………………...60

· Будущее в прошедшем Անցյալ ապառնի……………………………………………….........61

· Долженствовательное наклонение Հարկադրական Եղանակ………………………...61

· Будущее время   Ապառնի……………………………………………………………………..61

10. Вспомогательные глаголы Օժանդակ բայեր…………………………………………..62

· Спряжение глагола   իմ (им) – я есть…………………………………………………………62

· Спряжение глагола լալ (лал), старая форма ըլալ (ылал) – быть…………………………….62

11. Неправильные и Недостаточные глаголы Անկանոն և Պակասավոր բայեր…....67

· Спряжение неправильных и недостаточных глаголов պանալ (панал) – открывать,

պերել (перел) – приносить, կալ (кал) – приходить, կիդիմ (кидим) – я знаю,

տառնալ (таррнал) – возвращаться, տընել (тынел) – ставить, էլլէլ (эллэл) – выходить,

էշտալ (эштал) – идти, զարնել (зарнел) – бить, անել (анел) – делать, ասել (асел) –

говорить, ըյնել (ыйнел) – падать, լալ (лал) – плакать, ձընել (дзынел) – отелиться,

գամ (гам) – я есть, я существую, գենալ (генал) – оставаться, գըրնալ (гырнал) – мочь,

уметь, նըստել (ныстел) – сидеть, ունիմ (уним) – у меня есть, ուդել (удел) – есть,

кушать, բըռձել (быррдзел) или բըռձըվել (быррдзывел) – освободиться, դալ (дал) –

давать, դանել (данел) – нести).

12. Пассивный (страдательный) залог Կրավորական ս եռ………………………….86

13. Причастие Դերբայ……………………………………………………………………………..88

14. Фонетические и грамматические соответствия новонахичеванского

диалекта с западно-армянским и восточно-армянским языками……………......88

· Соответствия с западно-армянским языком………………………………………………….88

· Соответствия с восточно-армянским языком………………………………………………...91

· Особенности новонахичеванского диалекта…………………………………………………91

15. Лексика  Բառապաշար ………………………………………………………………………93

16. Литература Օգտագործված գրականություն……………………………….................144

 

1. Введение

 

В городе Ростове-на-Дону и Мясниковском районе Ростовской области проживает в настоящее время около 60 000 армян, являющихся потомками выходцев с полуострова Крым, переселённых в донские степи Екатериной Второй в 1779 году. Армяне Мясниковского района говорят на новонахичеванском (крымском) диалекте западно-армянского языка.

До 1956 года в школах Мясниковского района преподавание всех предметов велось на литературном восточно-армянском языке, школьники получали только армянское образование и по причине слабого знания русского языка имели мало шансов поступить в средние и высшие учебные заведения Ростова-на-Дону и других городов страны.

Начиная с 1957 года все школы района перешли на преподавание предметов только на русском языке, исключив армянский язык из школьной программы, однако в 1965 году преподавание литературного восточно-армянского языка было снова введёно в курс школьной программы, начиная со 2-го класса по 9-й класс три раза в неделю, а в 10-м и 11-м классах два раза в неделю.

На протяжении всего времени преподавания литературного восточно-армянского языка наблюдалось отторжение преподаваемого языка у армянских школьников Мясниковского района. Основные причины, вызывающие отторжение, кроются в произношении слов, лексическом составе и грамматических особенностях изучаемого языка, которые заметно оличаются от фонетики, грамматики и лексики новонахичеванского диалекта.

Новонахичеванский диалект имеет два говора: говор города Новая Нахичевань (в 1928 году город Новая Нахичевань был объединён с городом Ростов-на-Дону), сёл Большие Салы, Султан Салы, Несветай и говор сёл Чалтырь и Крым (Топти).

По звуковому составу говор г. Новая Нахичевань, сёл Большие Салы, Султан Салы и Несветай близок диалекту константинопольских армян (на основе которого возник литературный западно-армянский язык), а говор сёл Чалтырь, Крым (Топти), Красный Крым и Ленинаван близок западноармянским диалектам – себастийскому (ныне Сивас, восток Турции), акнскому (ныне Кемалие, восток Турции), харбердскому (ныне Элязыг, восток Турции), ерзинкайскому (ныне Эрзинджан, восток Турции).

  Еще век назад говор города Новая Нахичевань, сёл Большие Салы, Султан Салы и Несветай считался основным диалектом, поскольку на нем говорило большинство армянского населения, проживающего в городе и окрестных сёлах, а говор сёл Чалтырь и Крым (Топти) считался субдиалектом, однако после объединения г. Новая Нахичевань с г. Ростовом-на-Дону в 1928 г., городские армяне со временем утратили навыки использования родного языка, и перешли на русский язык, по этой причине сегодня основным диалектом является говор сёл Чалтырь, Крым (Топти), Красный Крым, Ленинакан  и Ленинаван, общее количество жителей которых составляет около 25000 человек. 

Начиная с 2019 года обязательное обучение литературному восточно-армянскому языку в школах Мясниковского района было отменено и введено факультативное, необязательное обучение по выбору учащегося.

 

2. Краткий грамматический очерк

 

Грамматика новонахичеванского диалекта – это, в целом, грамматика западно-армянского языка, с элементами грамматики восточно-армянского языка и некоторыми особенностями, характерными только для новонахичеванского диалекта–.

 

Новонахичеванский диалект относится к ветви կը (кы) западно-армянских диалектов, в которых настоящее время глагола (презенс) и прошедшее несовершенное время (имперфект), так же как в западно-армянском языке, образуются синтетически при помощи префикса կը (кы).

 

В новонахичеванском диалекте, так же как в восточно-армянском и западно-армянском языках, отсутствует категория грамматического рода.

 

В диалекте, так же как в западно-армянском языке, при указании на количество опускаемых в речи существительных широко употребляются слова-классификаторы հոքի (hокhи) – душа и հադ (hад) – штука:

Քանի՞ հոքի էգան (кhани hокhи эган?) – сколько человек пришло?

Դասը հադ սալոր ժողվեցի (дасы hад салор жохъвецhи) – я собрал десять слив.

 

  В диалекте склонение существительных, местоимений, а также спряжение глаголов происходит по типу западно-армянского языка.

 

Глагол «быть» имеет в современном диалекте форму լալ (лал),  старая форма ըլալ (ылал), в западно-армянском языке и западно-армянских диалектах – ըլլալ (ыллал),  в восточно-армянском языке – լինել (линел).

 

Для образования превосходной степени качественных прилагательных в диалекте употребляется усилительная частица էնգը (энгы) – самый, наиболее, заимствованная из тюркских языков, по аналогии с էն (эн) в западно-армянском языке и диалектах Себастия էնկ энк, Сведия, Гандзак էնկըր энкыр, Полис էն эн, Ван ան ан, также заиствованном из турецкого языка.

 

 В диалекте употребляется аффикс прилагательных գեգ (гэг), присоединяемый к корню слова, по аналогии с аффиксами կեկ (гэг), կակ (гаг), կուկ (гуг) в западно-армянском языке: պածըռգեգ (пацырргэг) – высоковато, ցաձգեգ (цhадзгэг) – низковато.

 

  В современном новонахичеванском диалекте абстрактные существительные имеют окончание ութին (ут h ин), в восточно-армянском и западно-армянском языках эти существительные имеют окончание ություն (в восточно-армянском языке) или ութիւն (в западно-армянском языке) и произносятся утhюн.

 

Вспомогательный глагол եմ (эм) – я есть, имеет в диалекте форму իմ (им).

 

В родительном падеже личное местоимение ես (йес) в 1-м лице единственного числа имеет в диалекте особую форму իմիս (имис).

 

 Личное местоимение 1-го лица множественного числа имеет в диалекте форму մինք (минкh), а в восточно-армянском и западно-армянском языках – մենք (менкh).

 

   В диалекте, в отличие от восточно-армянского и западно-армянского языков, глаголы первого спряжения с окончанием ել (эл) меняют при спряжении элемент окончания ե (е) на ի (и); վազել (вазел) – бегать, գը վազիմ (гы вазим) – я бегаю, գը վազիս (гы вазис) – ты бегаешь, գը վազինք (гы вазинкh) – мы бегаем, գը վազիք (гы вазикh) – вы бегаете, գը վազին (гы вазин) – они бегают, в 3-м лице единств. числа этот глагол может иметь два варианта в зависимости от значения: գը վազի (гы вази) – льётся (о воде, жидкости), գը վազէ (гы вазэ) – бежит (о человеке).

 

В новонахичеванском диалекте в условных предложениях вместо союза եթէ (йетhэ) употребляется союз էգէր (эгэр) – если, заимствованный из турецкого языка.  

 

Личное местоимение множ. числа 3-го лица նաքա (накhа) – они, является производной от древнеармянской формы նոքա (нокhа) – они.

 

Личное местоимение множ. числа 3-го лица նացա (нацhа) – их, является производной от древнеармянской формы местоимения նոցա (ноцhа) – их.

 

В диалекте употребляется суффикс «ում» (ум), образующий порядковые числительные: էրգուսում (эргусум) – второй, ժեքում (жэкhум) – третий, չորսում (чhорсум) – четвёртый и т.д. (за исключением առչի (аррчhи) – первый), который происходит от окончания локативной конструкции с порядковыми числительными древнеармянского языка.

     

Особенностью новонахичеванского диалекта является образование наречий времени от форм причастий прошедшего времени с добавлением суффикса творительного падежа «ов» и притяжательных артиклей, стоящих в постпозиции: կընաձօվըս (кынадзовыс) – как только я купил, կընաձօվըդ (кынадзовыд) – как только ты купил, կընաձօվը (кынадзовы) – как только он купил, կընաձօվնէրըս (кынадзовнэрыс) – как только мы купили, կընաձօվնէրըդ (кынадзовнэрыд) – как только вы купили, կընաձօվնէրը (кынадзовнэры) – как только они купили и т.д.

 

Ещё одной особенностью диалекта является употребление наречий времени с суффиксом սային (сайин) и притяжательными артиклями, которые ставятся в конце причастия прошедшего времени и имеют значение «по мере того как», чем больше»; գերաձսայիս (герадзсайис) – по мере того как я ем, чем больше я ем,  գերաձսայիդ (герадзсайид) – по мере того как ты ешь, чем больше ты ешь,  գերաձսային (герадзсайин) – по мере того как он ест, чем больше он ест, գերաձսայիներուս (герадзсайинерус) – по мере того как мы едим, чем больше мы едим,  գերաձսայիներուդ (герадзсайинеруд) – по мере того как вы едите, чем больше вы едите,  գերաձսայիներուն (герадзсайинерун) – по мере того они едят, чем больше они едят. Суффикс սային (сайин) заимствован из крымскотатарского языка, в котором имеет форму «сайын» – по мере того как.  

 

3. Фонетика Հնչյունաբանություն

 

Новонахичеванский диалект не имеет однородной фонетической структуры. В диалекте имеется два говора: чалтырско-крымский говор, который употребляется в сёлах Чалтырь и Крым (Топти) и говор города Новая Нахичевань, сёл Большие Салы, Султан Салы и Несветай.

Чалтырско-крымский говор сохранил трёхрядную систему древнеармянских согласных и так же как и восточно-армянский язык имеет звонкие, глухие и глухие придыхательнын звуки: բ-պ-փ (б-п-пh), գ-կ-ք (г-к-кh), դ-տ-թ (д-т-тh), ձ-ծ-ց (дз-ц-цh), ջ-ճ-չ (дж-ч-чh), но в ней произошло характерное для западноармянских диалектов в среднеармянский период развития языка (с XI по XVII в) оглушение звонких и озвончение глухих согласных. Звонкие согласные բ, գ, դ (б, г, д) перешли в глухие պ, կ, տ (п, к, т): բան (бан) > պան (пан) – дело, вещь, գոտի (готи) > կոդի (коди) – пояс, դուռ (дурр) > տուռ (турр) – дверь. Глухие согласные պ, կ, տ (п, к, т) перешли в звонкие բ, գ, դ (б, г, д): պինդ (пинд) > բինդ (бинд) – густой, կարմիր (кармир) > գարմիր (гармир) – красный, տուն (тун) > դուն (дун) – дом, глухие придыхательные звуки сохранили своё звучание: փըռել (пhыррел) – стелить, քաշել (кhашел) – бросать, кидать, թեվ (тhев) – крыло, рукав, ցուրդ (цhурд) – холод, չափ (чhапh) – мера и т.д.

Говор г. Новая Нахичевань, сёл Большие Салы, Султан Салы и Несветай, так же как и западно-армянский язык, утратил трёхрядную систему древнеармянских согласных и имеет двухрядную систему согласных, в которой схранились звонкие и глухие придыхательные звуки բ-փ (б-пh), գ-ք (г-кh), դ-թ (д-тh), ձ-ց (дз-цh), ջ-չ (дж-чh), а простые глухие պ, կ, տ (п, к, т). исчезли.

 

Как уже было сказано выше, новонахичеванский диалект относится к ветви կը (кы) западно-армянских диалектов, в которых настоящее время глагола (презенс) и прошедшее несовершенное время (имперфект), так же как и в западно-армянском языке, образуются синтетически при помощи префикса կը (кы), который в диалекте имеет следующме формы произношения в зависимости от последующего звука: կը (кы), գը (гы), գ’ (г’), կու (ку), քու (кhу), քը (кhы).

В чалтырско-крымском говоре перед глухими согласными произносится կը (кы): կը պանա (кы пана) – открывает, կը տընէ (кы тынэ) – ставит, կը կըրէ (кы кырэ) – пишет, կը ծըկէ (кы цыкэ) – роняет, կը ճըրէ (кы чырэ) – поливает.

Перед гласными звуками пишется գ’ (г’): գ’աբրի (г’абри) – живёт, գ’ուդէ (г’удэ) – ест, գ’էփէ (г’эпhэ) – варит, գ’իմանա (г’имана) – узнаёт.

Перед звонкими согласными и звуком «հ» произносится  գը (гы): գը վազէ (гы вазэ) – бегает, գը դանէ (гы данэ) – уносит, գը զարնէ (гы зарнэ) – бъёт, գը բաքնէ (гы бакhнэ) – целует, գը լվանա (гы лвана) – моет, գը հաբըրնա (гы հабырна) – гордится, хвалится.

Перед звуками ս (с), ֆ (ф), խ (х), շ (ш) и придыхательными согласными пишется и произносится «քը» (кhы): քը սըրփէ (кhы сырпhэ) – вытирает, քը խափէ (кhы хапhэ) – обманывает, քը շօյէ (кhы шойэ) – гладит, քը փագէ (кhы пhагэ) – закрывет, քը թաբլէ (кhы тhаблэ) – бросает, քը քաշէ (кhы кhашэ) – взвешивает, кидает, бросает, քը ցատկէ (кhы цhаткэ) – прыгает, քը չափէ (кhы чhапhэ) – измеряет.

Перед односложными словами, так же как в западно-армянском языке, пишется и произносится կու (ку) или գու (гу): կու կամ (ку кам) – прихожу, գու լամ (гу лам) – плачу, գու դամ (гу дам) – даю.

 

В говоре г. Новая Нахичевань, сёл Большие Салы, Султан Салы и Несветай в настоящем времени (презенсе) и прошедшем несовершенном времени (имперфекте) перед гласными произносится գ’ (г’): գ’աբրի (г’абри) – живёт, գ’ուդէ (г’удэ) – ест, գ’էփէ (г’эпhэ) – варит, готовит еду, գ’իմանա (г’имана) – узнаёт

Перед звонкими согласными произносится գը (гы): գը վազէ (гы вазэ) – бегает, գը դանէ (гы данэ) – уносит, գը զարնէ (гы зарнэ) – бъёт, գը բաքնէ (гы бакhнэ) – целует, գը լվանա (гы лвана) – моет, գը հաբըրնա (гы հабырна) – гордится, хвалится.

Перед звуками ս (с), ֆ (ф), խ (х), շ (ш), հ (h) и придыхательными согласными произносится քը (кhы): քը սըրփէ (кhы сырпhэ) – вытирает, քը խափէ (кhы хапhэ) – обманывает, քը շօյէ (кhы шойэ) – гладит, քը փագէ (кhы пhагэ) – закрывет, քը թաբլէ (кhы тhаблэ) – бросает, քը քաշէ (кhы кhашэ) – взвешивает, кидает, бросает, քը ցաթքէ (кhы цhатhкhэ) – прыгает, քը չափէ (кhы чhапhэ) – измеряет, քը հաքնէ (кhы hакhнэ) – надевает, քը հասքընա (кhы hаскhына) – понимает.

Перед односложными словами, произносится քու (кhу) или գու (гу): քու քամ (кhу кhам) – прихожу, գու լամ (гу лам) – плачу, գու դամ (гу дам) – даю.

 

Основное фонетическое различие диалекта с восточно-армянским языком наблюдается в произношении звонких и глухих согласных.

 

Сравнительная таблица произношения звонких и глухих согласных.

 

Восточно-арм. яз. Западно-арм. яз.   Чалтырско-крымский говор  говор г. Н. Нахичевань

 

բ (б) > բ (б)         բ (б) > փ (пh)        բ (б) > պ (п)             բ (б) > բ կամ փ (б или пh)

գ (г) > գ (г)          գ (г) > ք (кh)        գ (г) > կ (к)                             գ (г) > գ կամ ք (г или кh)

դ (д) > դ (д)         դ (д) > թ (тh)        դ (д) > տ (т)               դ (д) > դ կամ թ (д или тh)

ծ (ц) > ծ (ц)         ծ (ц) > ձ (дз)        ծ (ц) > ձ (дз)                              ծ (ц) > ձ (дз)

կ (к) > կ (к)          կ (к) > գ (г)          կ (к) > գ (г)               կ (к) > գ (г)

ձ (дз) > ձ (дз)                  ձ (дз) > ց (цh)                  ձ (дз) > ծ (ц)             ձ (дз) > ձ կամ ց (дз или цh)

ճ (ч) > ճ (ч)         ճ (ч) > ջ (дж)                   ճ (ч) > ջ (дж)                             ճ (ч) > ջ (дж)

պ (п) > պ (п)         պ (п) > բ (б)         պ (п) > բ (б)              պ (п) > բ (б)

ջ (дж) > ջ (дж)                ջ (дж) > չ (чh)                 ջ (дж) > ճ (ч)                        ջ (дж) > ջ կամ չ (дж или чh)

տ (т) > տ (т)          տ (т) > դ (д)          տ (т) > դ (д)               տ (т) > դ (д)

 

  Как видно из таблицы, в чалтырско-крымском говоре нет соответствий с восточно-армянским языком в произношении вышеуказанных звонких и глухих согласных, кроме редких исключений, приведённых ниже, а глухие согласные ծ (ц), կ (к), ճ (ч), պ (п) и տ (т) имеют то же звучание, что и соответствующие буквы в западно-армянском языке, редкие исключения даются ниже.

  В говоре г. Новая Нахичевань, сёл Большие Салы, Султан Салы и Несветай наблюдаются три соответствия с произношением букв в восточно-армянском языке, это буквы ջ (дж), ձ (дз) и գ (г) (частично), а буквы բ (б), գ (г), դ (д) (частично), ծ (ц), ճ (ч), կ (к) (частично), պ (п), տ (т) (частично), имеют то же звучание, что и соответствующие буквы в западно-армянском языке, редкие исключения приводятся ниже.

 

Чалтырско-крымский говор

 

Ա (а) произносится как ա (а).

Բ (б) произносится, как правило, պ (п), но в ряде слов звучит как փ (пh), как в западно-армянском языке: սուրբ (сурб) > սուրփ (сурпh) – святой, հարբել (hарбэл) > հարփէլ (hарпhэл) – пьянеть, բուսնել (буснэл) > փըսնէլ (пhыснэл) – прорастать, давать всходы, բխել (бхэл) > փըխալ (пhыхал) – течь, струиться, բնություն (бнутhюн) > փունութին (пhунутhин) – характер, нрав, բնույթ (бнуйтh) > փունուտկ (пhунутк) – характер, нрав.

Գ (г) произносится, как правило, կ (к), но в ряде слов звучит как ք (кh), как в западно-армянском языке: գիշեր (гишер) > քըշէր (кhышэр) – ночь, հոգի (hоги) >  հօքի (hокhи) – душа, օգուտ (огут) > օքութ (окhутh) – польза, выгода, ագահ (агаh) > աքաֆ (акhаф) – ненасытный, жадный, նորոգել (норогел) > նօրօքէլ (норокhэл) – обновлять,  փափագել (пhапhагел) > փափքէլ (пhапhкhэл) – пересохнуть в горле,  ձիգ (дзиг) > ձիք (дзикh) – тугой, крепкий, երգ (йерг) > յէրք (йэркh) – песня, գոյանալ (гойанал) > քօյանալ (кhойанал) – появляться, плодиться, անհոգ (анhог) > անֆօք (анфокh) – беспечный, беззаботный, անհոգի (анhоги) > անհօքի (анhокhи) – бездушный, или переходит в կ (к) после звука ս (с): ազգ (азг) > ասկ (аск) – народ, нация, в ряде слов произносится как գ (г): փափագ (пhапhаг) – вожделение, հինգ (hинг) – пять.

Դ (д) произносится, как правило, տ (т), но в ряде слов звучит как թ (тh), как в западно-армянском языке: դաս (дас) > թաս (тhас) – урок, ընդունէլ (ындунел) > ունթունէլ (унтhунэл) – почитать, уважать, ցնդել (цhндел) > ցընթի (цhынтhи) – ветреный, легкомысленный, ծառզարդար (царрзардар) > զարզարթար (зарзартhар) – вербное воскресенье, հոդել (hодел) > զօթէլ (зотhэл) – паять, соединять, скреплять металлические части, երդիկ (йердик) > էրթիգ (эртhиг) – крыша дома, или звучит как դ (д) позле звука ն (н): գունդ (гунд) > կունդ (кунд) – куглый, պինդ (пинд) > բինդ (бинд) – густой, հիվանդ (hиванд) – больной, հունդ (hунд) – семена, քանդէլ (кhандэл) – разрушать.

Ե (йэ) перешёл в большинстве случаев в начале слова в звук է (э): երազ (йэраз) > էրաձ (эрадз) – сон, ետեվ (йэтэв) > էդէվ (эдэв) – назад, ելնել (йэлнэл) > էլլէլ (эллэл) – выходить, երթալ (йэртhал) > էշտալ (эштал) – идти, ելակ (елак) > էլաք (элакh) – клубника, երդում (йэрдум) > էշտում (эштум) – клятва, երեսուն (йэрэсун) > էռսուն (эррсун) – тридцать, եռքոր (йэрркhор) > էռք (эрркh) – зуд (в западно-армянском языке էռք эрркh), երամ (йэрам) > էրամ (эрам) – семейно-родовое захоронение, երկաթ (йэркатh) > էրգաթ (эргатh) – железо, երկայն (йэркайн) > էրգան (эрган) – длинный, երկինք (йэркинкh) > էրգինք (эргинкh) – небо, երկու (йэрку) > էրգու (эргу) – два, երեկ (йэрэк) > էրէգ (эрэг) – вчера, երես (йэрэс) > էրէս (эрэс) – лицо, երեվալ (йэрэвал) > էրվալ (эрвал) – виднеться, երերալ (йэрэрал) > էրէրալ (эрэрал) – шататься, երդիկ (йэрдик) > էրթիք (эртhикh) – крыша дома, երինջ (йэриндж) > էրինջ (эриндж) – тёлка, երանի (йэрани) > էրանի (эрани) – дай бог, хоть бы, եփել (йэпhэл) > էփէլ (эпhэл) – варить, в начале слова в отдельных словах звучит как ե (йэ): եզ (йэз) > յէզ (йэз) – вол, ետ (йэт) > յէդ (йэд) – назад, ետքը (йэткhы) > յէտկը (йэткы) – потом, затем, եղանակ (йэхъанак) > յէղանագ (йэхъанаг) – мелодия, ես (йэс) > յէս (йэс) – я, երեխա (йэрэха) > յէրէխա (йэрэха) – ребёнок, երգ (йэрг) > յէրք (йэркh) – песня, եփ (йэпh) > յէփ (йэпh) – кипение, երբ (йэрб) > յէփ (йэпh) – когда, либо произносится как ի (и): երեկո (йэрэко) > իրգուն (иргун) или իրգվան (иргван) – вечер, или переходит в звук ա (а): եղբայր (йэхъбайр) > ախպար (ахпар) – брат.   

Զ (з) призносится, как правило, զ (з), но в отдельных словах переходит в ձ (дз): երազ (йэраз) > էրաձ (эрадз) – сон, պարզերես (парзерес) > բարձէրէս (бардзэрэс) – с чистой совестью, մարզանք (марзанкh) > մարձանք (мардзанкh) – физзарядка, тренировка, խզվել (хзвел) > խըռձէլ (хыррдзэл) – охрипнуть, осипнуть, или звучит как ս (с) перед պ (п) и կ (к): թազբեհ (тhазбеh) > տէսպէհ (тэспэh) – счёты, ազգ (азг) > ասկ (аск) – народ, нация, в редких случаях произносится как ժ (ж): զարթնել (зартhнел) > ժաշտէլ (жаштэл) – просыпаться.

Է (э) проиносится как է (э).

Ը (ы) произносится, как правило, ը (ы), но в начале некоторых слов звучит как օ (о): ընկույզ (ынкуйз) > օնգուզ (онгуз) – грецкий орех, или как ու (у) под влиянием последующего звука ու (у): ընդունել (ындунел) > ունթունէլ (унтhунэл) – почитать, уважать.

Թ (тh) произносится, как правило, թ (тh), но в некоторых словах оглушается и звучит как տ (т): միթք (митhкh) > միտկ (митк) – мысль,  թուղթ (тhухътh) > թուխտ (тhухт) – бумага, թագավոր (тhагавор) > տակավօր (такавор) – царь, правитель, թագուհի (тhагуhи) > տակույին (такуйин) – царица, աղոթք (ахъотhкh) > աղօտկ (ахъотк) – молитва, заговор (от болезней), թմրել (тhмрел) > տըմրէլ (тымрэл) – затекать, неметь (о конечностях),  հաղթել hахътhел > ըխտէլ (ыхтэл) – побеждать, փաթաթել (пhатhатhел) > փատտէլ (пhаттэл) – наматывать, обёртывать, թազբեհ (тhазбеh) > տէսպէհ (тэспэh) – счёты, или звучит как շ (ш): զարթնել (зартհнэл) > զաշթէլ (заштhэл) или զաշտէլ (заштэл) – просыпаться, զարթուն (зартhун) > զաշթուն (заштhун) или զաշտուն (заштун) – бодрствующий, неспящий.

Ժ (ж) произносится, как правило, ժ (ж), но в отдельных словах звучит как ջ (дж): պատիժ (патиж) > բադիջ (бадидж) – наказание, или звучит как ր (р): բաժանել (бажанел) > պաժնէլ (пажнэл) – делить, разделять, или переходит в звук ր (р): բաժանել (бажанел) > պարնէլ (парнэл) – отделять.  

Ի (и), произносится, как правило, ի (и), но в редких случаях звучит в начале слова как ը (ы): իջնել (иджнэл) > ընչընէլ (ынчhынэл) – сойти.  

Լ (л) произносится как լ (л).

Խ (х) произносится, как правило, խ (х), но в ряде слов звучит как h (h): բախտ (бахт) > բահտ (баhт) – счастье, судьба, բախտավոր (бахтавор) > բահտավօր (баhтавор) – удачливый, счастливый, խաղող (хахъохъ) > հավօղ (hавохъ) – виноград.

Ծ (ц) произносится как правило, ձ (дз), как в западно-армянском языке, но в редких словах звучит как ճ (ч): ծափ (цапh) > ճապ (чап) – рукоплескание, или переходит в звук զ (з): ծառզարդար (царрзардар) > զարզարթար (зарзартhар) – вербное воскресенье, խածնել (хадзнел) > խազնէլ (хазнэл), արծաթ (арцатh) > արզաթ (арзатh) – серебро, մեծանալ (мецанал) > մէզնալ (мэзнал) – расти, в отдельных словах звучит как ծ (ц), как в восточно-армянском языке: անէծկ (анэцк) – проклятие, ծէտռին (цэтррин) – чабрец.

Կ (к) произносится, как правило, գ (г), как в западно-армянском языке, но звучит как կ (к) в слове կաշտալ (каштал) – читать, или перед звуком ս (с): օսկի (оски) – золото, հասկընալ (hаскынал) – понимать, սաստկէլ (састкэл) – умолкнуть, притихнуть, или переходит в звук ք (кh) перед звуком շ (ш): կշտանալ (кштанал) > քըշտանալ (кhыштанал) – наедаться, в редких случаях переходит в звук ղ (хъ): պտուկ птук > բուդուղ (будухъ) – плод, росток, или звучит как ք (кh): փեթակ (пhэтhак) > փէթաք (пhэтhакh) – улей, во всех заимствованных тюркских словах переходит в խ (х): kaymak (каймак) > խայմախ (хаймах) – сливки.

Հ (h) произносится, как правило, հ (h), но в отдельных словах звучит как ֆ (ф): հիւսել (hюсэл) > ֆըսէլ (фысэл) – плести, вить, անհոգ (анhог) > անֆօք (анфокh) – беспечный, беззаботный, ահուդող (аhудохъ) > աֆիդօղ (афидохъ) – дрожа от страха, հորթ (hортh) > ֆօշտ (фошт) – телёнок, հոտ (hот) > ֆօդ (фод) – запах, հոտել (hотел) > ֆօդէլ (фодэл) – гнить, вонять, հող (hохъ) > ֆօղ (фохъ) – земля, ագահ (агаh) > աքաֆ (акhаф) – ненасытный, жадный, или звучит как վ (в): երկու հատ (йерку hат) > էրգվադ (эргвад) – две (штуки), в редких случаях переходит в զ (з); հոդել (hодел) > զօթէլ (зотhэл) – паять, соединять, скреплять металлические части либо произносится как ը (ы): հնձել hндзел > ընձէլ (ындзэл) – косить, հաղթել hахътhел > ըխթէլ (ыхтhэл) и ըխտէլ (ыхтэл) – побеждать, или может опускаться: հիսուն hисун > սյուն (сюн) – пятьдесят, հոգնել (hогнэл) > օկնէլ (окнэл) – уставать, հաջող (hаджохь) > աչօղ (ачhохъ) – успешный, удачный, հիշատակ (hишатак) > իշադագ (ишадаг) и ըշադագ (ышадаг) – память, հիշել (hишел) > իշէլ (ишэл) и ըշէլ (ышэл) – помнить.

Ձ (дз) произносится, как правило, ծ (ц), но в отдельных словах звучит как ց (цh), как в западно-армянском языке: օձ (одз) > օց (оцh) – змея, արձակ (ардзак) > արցագ (арцhаг) – свободный, արձակել (ардзакел) > արցըգէլ (арцhыгэл) – освобождать, освобождать, փորձանք (пhордзанкh) > փօրցանք (пhорцhанкh) – горе, несчастье, փորձել (пhордзел) > փօրցէլ (пhорцhэл) – пробовать, пытаться, в отдельных словах звучит как ձ (дз): խընձօր (хындзор) – яблоко, ձըվաձյէղ (дзывадзйэхъ) – омлет, яичница, խանձէլ (хандзэл) – палить, опаливать, ընձէլ (ындзэл) – косить, թանձըռ (тhандзырр) – плотный, толстый.

Ղ (хъ) произносится, как правило, ղ (хъ), но в некоторых словах в начале слова звучит как խ (х): ղարիբ (хъариб) > խարիբ (хариб) – нищий, ղարաֆիլ (хъарафил) > խարաֆիլ (харафил) – коричное дерево, ղումաշ (хъумаш) > խումաշ (хумаш) – шёлковая ткань, ուղարկել (ухъаркел) > խըրգէլ (хыргэл) – посылать, отправлять, а также в отдельных словах звучит как խ (х) в середине слова: թուղթ (тhухътh) > թուխտ (тhухт) – бумага, ողջ (вохъдж) > վօխճ (вохч) – живой, целый, здоровый и невредимый, քախցաձ (кахцhадз) и քախծաձ (кахцадз) – голодный, գագօխծընէլ (гагохцынэл) – смягчать, մեղք (мэхькh) > մէխք (мэхкh) – вина, աղքատ (ахъкhат) > ախկադ (ахкад) – нищий, или в конце слова: աստղ (астхь) > աստըխ (астых) – звезда, շող (шохъ) > շօխ (шох) – луч, проблеск, или в одном случае произносится в середине слова как վ (в): խաղող (хахъохъ) > հավօղ (hавохъ) – виноград.

  Ճ (ч) произносится, как правило, ջ (дж), как в западно-армянском языке, но в редких случаях   звучит как ժ (ж): խղճմտանք (ххъчмтанкh) > խըժմըդանք (хыжмыданкh) – жалость, сострадание, или звучит как չ (чh): փարճ (пhарч) > փարչ (пhарчh) – кувшин.

Մ (м) произносится как մ (м).

Յ (й) произносится как յ (й).

    Ն (н) произносится, как правило, ն (н), но в редких случаях звучит как մ (м): խանութ (ханутh) > խամութ (хамутh) – магазин, или опускается: զարթնել (зартhнел) > զաշտէլ (заштэл) или ժաշտէլ (жаштэл) – просыпаться, или звучитк как յ (й): ընկնել (ынкнел) > ըյնէլ (ыйнэл) – падать (в западно-армянском языке իյնալ ийнал), или опускается: ելնել (йэлнэл) > էլլէլ (эллэл) – выходить.

Շ (ш) произносится, как правило, как շ (ш), но в отдельных словах звучит как զ (з): շրջել (шрджел) > զըրչէլ (зырчhэл) или զըշչէլ (зышчhэл), или в ряде слов переходит в ժ (ж): շարժել (шаржел) > ժաժէլ (жажэл) – двигаться, շրջել (шрджел) > ժըշչէլ (жышчhэл) – разрушать.

Ո (во) перешёл в звук օ (о): ոսկոր (воскор) > օսկօռ (оскорр) – кость, ոսկի (воски) > օսկի (оски) – золото, ոջիլ (воджил) > օչիլ (очhил) – вошь, ոչխար (вочhхар) > օչխար (очhхар) – овца, баран, ործկալ (ворцкал) > օրձգալ (ордзгал) – тошнить, ոռնալ (воррнал) > օռնալ (оррнал) – выть, որդի (ворди) > օրտի (орти) и օշտի (ошти) – дитя, сын, որբեվայրի (ворбевайри) > օրփէվարի (орпhэвари) и օրֆարի (орфари) – вдова.

Չ (чh) произносится, как правило, չ (чh), но в отдельных словах переходит в звук ճ (ч): աչք (ачhкh) > աճկ (ачк) – глаз, դունչ (дунчh) > տունճ (тунч) – морда, рыло, փախչել (пhахчhел) > փախճէլ (пhахчэл) – убегать, փլչել (пhлчhел) > պըլճէլ (пылчэл) – разрушаться, или звучит как ջ (дж): փչանալ (пhчhанал) > փըջանալ (пhыджанал) – портиться, или переходит в շ (ш); ամաչել (амачhел) > ամըշնալ (амышнал) – стесняться, ամաչկոտ (амачhкот) > ամըշկօդ (амышкод) – застенчивый, или звучит как ճ (ч) после глухих звуков: կպչել (кпчhел) > գըպճէլ (гыпчэл) – липнуть, касаться.

Պ (п) произносится, как правило, բ (б), как в западно-армянском языке, но в отдельных словах, как правило после звука ս (с), звучит как պ (п): սպանէլ (спанэл) – убивать, վօսպ (восп) – чечевица, աբըսպըրէլ (абыспырэл) – заказывать, պանիր (панир) – сыр, պընագ (пынаг) – миска, тарелка, պինճ (пинч) – ноздря.

Ջ (дж) произносится, как правило, ճ (ч), за исключением отдельных слов, в которых звучит как ջ (дж), как в восточно-армянском языке: անգաջ (ангадж) – ухо, մունջ (мундж) – немой, ջայլամ (джайлам)– страшилище, чудовище, ջանայ (джанай) – усердный, страрательный, ջիլ (джил) – сухожилие, жила, ջուհուդ(джуhуд) – еврей, ջէրմ (джэрм) – лихорадка, ջընջէլ (джынджэл) – стереть (написанное), ջինջօց (джинджоцh) – тряпка для вытирания рук, посуды, ջօգ (джог) – отдельный, ջօգէլ (джогэл) – отделять, ջէբ (джэб) – карман, или переходит в звук շ (ш): ոջլոտել (воджлотел) > օշլօդէլ (ошлодэл) – завшиветь, առողջություն (аррохъджутhюн) > առօշտին (арроштин) – здоровье, մեջտեղ (меджтехъ) > մէշտէղ (мэштэхъ) – центр, середина, или произносится как չ (чh), также как в западно-армянском языке: մէջ медж > մէչ (мэчh) – внутрь, в, посреди, վերջ (вэрдж) > վէրչ (вэрчh) – конец, վերջին верджин > վէրչին (вэрчhин) – последний, իջնել (иджнел) > ընչընէլ (ынчhынэл) – сойти, առաջին (арраджин) > առչի (аррчhи) – первый, առաջ (аррадж) > առաչ (аррачh) – раньше, прежде, առջեվ (аррджев) > առչէվ (аррчhэв) – вперёд, перед, քուրջ (кhурдж) > քուռչ (кhуррчh) – тряпка, лохмотья, ոջիլ (воджил) > օչիլ (очhил) – вошь, հաջող (hаджохь) > աչօղ (ачhохъ) – удачный.

Ռ (рр) произноситсякак ռ (рр).

Ս (с) приоизносится, как правило, ս (с), но в редких случаях звучит как զ (з): սակավ (сакав) > զագաֆ (загаф) – скудный.

Վ (в) произносится, как правило, վ (в), но в отдельных словах звучит как մ (м): իրավունք (иравункh) > իրամուք (ирамукh) – право, или произносится հ (h): բովել (бовел) > բըհօրէլ (быhорэл) – жарить, прокаливать, или звучит как ֆ (ф): սակավ (сакав) > զագաֆ (загаф) – скудный.

Տ (т) произносится, как правило, как դ (д), как в западно-армянском языке, но в некоторых словах звучит как տ (т) в начале слова и перед глухими звуками: տանձ (тандз) – груша, ցատկէլ (цhаткэл) – прыгать, պըտտէլ (пыттэл) – гнить, տիրածու (тирацу) – дьяк, пономарь, а также после звуков ս (с), շ (ш), խ (х): հաստ (hаст) – толстый, հաշտ (hашт) – приветливый, սաստէլ (састэл) – устрашать, запугивать, սաստկէլ (састкэл) – притихнуть, աբրուստ (абруст) – житие, быт, ստագ (стаг) – деньги, ստանալ (станал) – получать, ստէղձէլ (стэхъдзэл) – мастерить, творить, созидать, ստըգէլ (стыгэл) – лущить, чистить, վաստագ (вастаг) – зарплата, վաստըգէլ (вастыгэл) – зарабатывать, քըշտանալ (кhыштанал) – наесться, սըխտօր (сыхтор) – чеснок, ապուխտ (апухт) > աբուխտ (абухт) – вяленая баранья лопатка, в отдельных случаях звучит как թ (тh): օգուտ (огут) > օքութ (окhутh) – польза, выгода, պաշտել (паштел) > բաշթէլ (баштhэл) – поклоняться богу, տապալել (тапалел) > թաբլէլ (тhаблэл) – бросать, кидать, խախուտ (хахут) > խախութ (хахутh) – шаткий, неустойчивый, в отдельных словах переходит в звук ձ (дз): տնազ անել (тназ анел) > ձընաձ դալ (дзынадз дал) – дразнить.

Ր (р) произносится, как правило ր (р), но в отдельных словах звучит как ռ (рр): խորունգ (хорунг) > խօռունգ (хоррунг) – глубокий, ոլորել (олорэл) > օլդըռէլ (олдыррэл) – крутить, ծարավ (царав) > ձառավ (дзаррав) – испытывающий жажду, ոսկոր (воскор) > օսկօռ (оскорр) – кость, փոթորաք пhотhоракh > փօթառանք (пhотhарранкh) – беда, несчастье, կրծել (крцел) > գըռձէլ (гыррдзэл) – грызть, փնտրել пhнтрел > փընդըռէլ (пhындыррэл) – искать, քարաճիկ (кhарачик) > գառաջիգ (гарраджиг) – птичий желудок, քուրջ кhурдж > քուռչ (кhуррчh) – тряпка, лохмотья, երեսուն (йересун) > էռսուն (эррсун) – тридцать, или звучит как շ (ш) перед տ (т): էշտ (эшт) – солома, ֆօշտ (фошт) – телёнок, մաշտ (машт) – человек, վաշտ (вашт) – роза, վօշտ (вошт) – червяк, խօշտ (хошт) – правдивый, настоящий, աշտար (аштар)  – чистый, невинный, безгрешный, տըշճէլ (тышчэл) – замачивать, смачивать, պըշտէլ (пыштэл) – крошить, խօշտէլ (хоштэл) – строить, ատամօշտի (атамошти) – человек (сын адама), բաշտկ (баштк) – долг, պուշտ (пушт) – шерсть, զաշտէլ (заштэл) – просыпаться, քէշտէլ (кhэштэл) – свежевать, снимать шкуру с убитого животного, царапать, скрести кожу, էշտալ (эштал) – идти, էշտում (эштум) – клятва, обет, մակարդ (макард) > մագաշտ (магашт) – закваска для приготовления кисломолочного продукта (мадзуна), վաշտէվօր (ваштэвор) – Праздник Преображения, перед звуками չ (чh) и ճ (ч) также переходит в շ (ш): զըշչէլ (зышчhэл) – разваливать, разрушать, տըշճէլ (тышчэл) – смачивать, увлажнять, в отдельных словах произносится как յ (й): էրանէլ (эранэл) > էյնէլ (эйнэл) – провеивать, или произносится как ժ (ж): երեք (йерекh) > ժէք (жэкh) – три, իրեն (ирэн) > ժէն (жэн) – свой, себя, себе, в ряде слов буква ր (р) выпадает: շարժել (шаржел) > ժաժէլ (жажэл) – двигаться, երբ (йэрб) > յէփ (йэпh) – когда.

Ց (цh) произносится, как правило, ց (цh), но в ряде слов звучит как ծ (ц): բաց (бацh) > պած (пац) – открытый, տիրացու (тирацhу) > տիրածու (тирацу) – дьяк, пономарь, քաղցած (кhахцhадз) > քախծաձ (кhахцадз) – голодный, ամաչեցնել (амачhецhнел) > ամըշծընէլ (амышцынэл) – смутить, բանեցնել (банецhнел) > պանծընէլ (панцынэл) – заставлять работать,  պզտիկցնել (пздикhцhынэл) > բըզդիկծընէլ (быздикцынэл) – уменьшать, բոբիկցնել (бобикцhнел) > պօբիգծընէլ (побигцынэл) – разувать, а также в конце слова: աչքաբաց (ачhкhабацh) > ածկպած (ачкпац) – шустрый, хитрый, բասուծկ (басуцк) – постная пища.  

ՈՒ (у) произносится, как правило, ու (у), но в начале слова, а также под ударением звучит как օ (о): ուղեղ (ухъехъ) > օղօղ (охъохъ) – костный мозг, ունկն (ункн) > օնղ (онхъ) – ушко, ручка, приспособление для держания сбоку у предметов, նշանտուք (ншантукh) > նըշանդօք (нышандокh) – обручение, помолвка, ջըմօռ-ջըմօռ անէլ (джыморр-джыморр анэл) – измять, искомкать.

Փ (пh) произносится, как правило, փ (пh), но в ряде слов звучит как պ (п): փտել (пhтел) > պըտտէլ (пыттэл) – гнить, փլել (пhлел) > պըլէլ (пылэл) – обветшать (о строении), փլչել (пhлчhел) > պըլճէլ (пылчэл) – разрушаться,

Ք (кh) произносится, как правило, как ք (кh), но в ряде слов звучит как կ (к) после звука խ (х): աղքատ (ахъкhат) > ախկադ (ахкад) – бедный, неимущий, ճեղքել (чехъкhел) > ջըխկէլ (джыхкэл) – расщеплять, раскалывать, после глухого звука տ (т): պարտք (парткh) > բարտկ (бартк) или բաշտկ (баштк) – долг,  աղոթք (ахъотhкh) > աղօտկ (ахъотк) – молитва, заговор (от болезней), տաքդեղ (такhдехъ) > դակտէղ (дактэхъ) – сладкий перец, после глухого звука ծ (ц): ասացվածք (асацhвацкհ) > ասվածկ (асвацк) – поговорка, տաքացնել (такhацhнел) > դակծընէլ (дакцынэл) – греть, աչք (ачhкh) > աճկ (ачк) – глаз, վայլածկուն (вайлацкун) – элегантный, изящный, ավէլվածկ (авэлвацк) – излишек, բասուծկ (басуцк) – постная пища, или перед звонким звуком ն (н): տաքանալ (такhанал) > դակնալ (дакнал) – согреться, а также звучит как գ (г): քարաճիկ (кhарачик) > գառաջիգ (гарраджиг) – птичий желудок, պետք (петкh) > բիդիգ (бидиг) – нужда.

Օ (о) произносится как օ (о).

Ֆ (ф) произносится как ֆ (ф).

 

Говор г. Новая Нахичевань, сёл Большие Салы, Султан Салы и Несветай

   

Ա (а) произносится как ա (а).

Բ (б) произносится как բ (б) или փ (пh), как в западно-армянском языке: բուրդ (бурд) > բուշթ (буштh) или փուշթ (пհуштհ) – шерсть, բրդել (брдел) > փըշթէլ (пhыштhэл) – крошить, սուրբ (сурб) > սուրփ (сурпh) – святой, հարբել (hарбел) > հարփէլ (hарпhэл) – пьянеть, բուսնել (буснел) > փըսնէլ (пhыснэл) – прорастать, давать всходы, բխել (бхел) > փըխալ (пhыхал) – течь, струиться (о воде), բուք (букh) > փուք (пукh) – снег, բնություն (бнутhюн) > փունութին (пhунутhин) – характер, нрав, բնույթ (бнуйтh) > փունութք (пhунутhкh) – характер, нрав.

Գ (г) произносится как գ (г) или ք (кh), как в западно-армянском языке: գիրք (гиркh) или քիրք (кhиркh) – книга, գալ (гал) или քալ (кhал) – приходить, գառշէլի (гарршэли) или քարշէլի (кhаршэли) – поганый, мерзкий, գէշ (гэш) или քէշ (кhэш) – злой, գէրէզման (гэрэзман) или քէրէզման (кhэрэзман) – кладбище, գօրձ (гордз) или քօրձ (кhордз) – дело, работа, գոյանալ (гойанал) > քօյանալ (кhойанал) – появляться, գիշեր (гишер) > քըշէր (кhышэр) – ночь, գառ (гарр) > քառ (кhарр) – ягнёнок,  գանձանակ (гандзанак) > քանձանագ (кhандзанаг) – деньги от пожертвований.  

Դ (д) произносится как դ (д ) или թ (тh): դըժօխք (дыжохкh) или թըժօխք (тhыжохкh) – ад, դադաստան (дадастан) или թադաստան (тhадастан) – наказание, դադավօր (дадавор) или թադավօր (тhадавор) – судья, դադօղութին (дадохъутhин) или թադօղութին (тhадохъутhин) – ум, рассудок, դէմ (дэм) или  թէմ (тhэм) – против, напртив, դէրցան (дэрцhан) или թէրցան (тhэрцhан) – нитка, հոդել (hодел) > զօթէլ (зотhэл) – паять, соединять, скреплять металлические части, դադար (дадар) > թաթար (тhатhар) – тихий, спокойный, բրդել (брдел) > փըշթէլ (пhыштhэл) – крошить.

Ե (йэ) перешёл в большинстве случаев в начале слова в звук է (э): երազ (йэраз) > էրաձ (эрадз) – сон, ետեվ (йэтэв) > էդէվ (эдэв) – назад, ելնել (йэлнэл) > էլլէլ (эллэл) – выходить, երթալ (йэртhал) > էշտալ (эштал) – идти, ելակ (йэлак) > էլաք (элакh) – клубника, երդում (йэрдум) > էշտում (эштум) – клятва, երեսուն (йэрэсун) > էռսուն (эррсун) – тридцать, եռքոր (йэрркhор) > էռք (эрркh) – зуд (в западно-армянском языке էռք эрркh), երամ (йэрам) > էրամ (эрам) – семейно-родовое захоронение, երկաթ (йэркатh) > էրգաթ (эргатh) – железо, երկայն (йэркайн) > էրգան (эрган) – длинный, երկինք (йэркинкh) > էրգինք (эргинкh) – небо, երկու (йэрку) > էրգու (эргу) – два, երեկ (йэрэк) > էրէգ (эрэг) – вчера, երես (йэрэс) > էրէս (эрэс) – лицо, երեվալ (йэрэвал) > էրվալ (эрвал) – виднеться, երերալ (йэрэрал) > էրէրալ (эрэрал) – шататься, երդիկ (йэрдик) > էրթիք (эртhикh) – крыша дома, երինջ (йэриндж) > էրինջ (эриндж) – тёлка, երանի (йэрани) > էրանի (эрани) – дай бог, хоть бы, եփել (йэпhэл) > էփէլ (эпhэл) – варить, в начале слова в отдельных словах звучит как ե (йэ): եզ (йэз) > յէզ (йэз) – вол, ետ (йэт) > յէդ (йэд) – назад, ետքը (йэткhы) > յէտկը (йэткы) – потом, затем, եղանակ (йэхъанак) > յէղանագ (йэхъанаг) – мелодия, ես (йэс) > յէս (йэс) – я, երեխա (йэрэха) > յէրէխա (йэрэха) – ребёнок, երգ (йэрг) > յէրք (йэркh) – песня, եփ (йэпh) > յէփ (йэпh) – кипение, երբ (йэрб) > յէփ (йэпh) – когда, либо произносится как ի (и): երեկո (йэрэко) > իրգուն (иргун) или իրգվան (иргван) – вечер, или переходит в звук ա (а): եղբայր (йэхъбайр) > ախպար (ахпар) – брат.   

Զ (з) призносится, как правило, զ (з), но в отдельных словах переходит в ձ (дз): երազ (йэраз) > էրաձ (эрадз) – сон, մարզանք (марзанкh) > մարձանք (мардзанкh) – тренировка, упражнение.

Է (э) проиносится как է (э).

Ը (ы) произносится, как правило, ը (ы), но в начале некоторых слов звучит как օ (о): ընկույզ (ынкуйз) > օնգուզ (онгуз) – грецкий орех, или как ու (у) под влиянием последующего звука ու (у): ընդունել (ындунел) > ունթունէլ (унтhунэл) – почитать, уважать, или в отдельных случаях в начале слова звучит как ի (и): ընկնել (ынкнел) > իյնէլ (ийнэл) – падать.

Թ (тh) произносится, как правило, թ (тh), но в некоторых словах звучит как դ (д): թմրել (тhмрел) > դըմրէլ (дымрэл) – затекать, неметь (о конечностях).  

Ժ (ж) произносится, как правило, ժ (ж), но в отдельных случаях звучит как ջ (дж): պատիժ (патиж) > բադիջ (бадидж) – наказание, պատժել (патжел) > բադջէլ (бадджэл) – наказывать.

Ի (и), произносится, как правило, ի (и), но в отдельных слова звучит в начале слова как ը (ы): իջնել (иджнел) > ընչընէլ (ынчhынэл) – сойти.  

Լ (л) произносится как լ (л).

Խ (х) произносится, как правило, խ (х), но в ряде слов звучит как h (h): բախտ (бахт) > բահտ (баhт) – счастье, судьба, բախտավոր (бахтавор) > բահտավօր (баhтавор) – удачливый, счастливый, խաղող (хахъохъ) > հավօղ (hавохъ) – виноград.

Ծ (ц) произноситься, как правило, ձ (дз), как в западно-армянском языке, но в отдельных словах звучит как զ (з): ծառզարդար (царрзардар) > զարզարթար (зарзартhар) – вербное воскресенье, խածնել (хадзнел) > խազնէլ (хазнэл) – кусать, или преходит в звук չ (чh): ծափ (цапh) > չափ (чhапh) – рукоплескание.

Կ (к) произносится, как правило, գ (г), как в западно-армянском языке, но перед звуком ս (с) звучит как կ (к): օսկի (оски) – золото, հասկընալ (hаскынал) – понимать, սաստկէլ (састкэл) – умолкнуть, притихнуть, или переходит в звук ք (кh) перед звуком շ (ш): կշտանալ (кштанал) > քըշթանալ (кhыштhанал) – наедаться, կանեփ канэпh > քանէփի (кhанэпhи) – конопля, пенька, в отдельных словах переходит в звук ղ (хъ): պտուկ птук > բուդուղ (будухъ) – плод, росток:  во всех заимствованных тюркских словах переходит в խ (х): kaymak (каймак) > խայմախ (хаймах) – сливки.

Հ (h) произносится, как правило, հ (h), но в ряде слов после гласной или между двумя гласными звучит как յ (й): պահ (паh) > բայ (бай) – момент, мгновение, պահել (паhел) > բայէլ (байэл) – хранить, մէգ բայ (мэг бай) – тотчас, немедленно, или звучит как վ (в): երկու հատ (йерку hат) > էրգվադ (эргвад) – две (штуки), в отдельных случаях переходит в звук ֆ (ф): հիւսել hюсэл > ֆըսէլ (фысэл) – плести, вить, հոտ (hот) > ֆօդ (фод) – запах, հոտել (hотел) > ֆօդէլ (фодэл) – гнить, вонять, հող (hохъ) > ֆօղ (фохъ) – земля, в редких случаях может перейти в звук զ (з); հոդել (hодел) > զօթէլ (зотhэл) – паять, соединять, скреплять металлические части, либо может опускаться: հիշատակ (hишатак) > իշադագ (ишадаг) и ըշադագ (ышадаг) – память, հիշել (hишел) > իշէլ (ишэл) и ըշէլ (ышэл) – помнить, либо произносится как ը (ы): հնձել hндзел > ընձէլ (ындзэл) – косить, հաղթել hахътhел > ըխթէլ (ыхтhэл) и ըխտէլ (ыхтэл) – побеждать.

Ձ (дз) произносится, как правило, ձ (дз), как в восточно-армянском языке, но в отдельных словах звучит как ց (цh), как в западно-армянском языке: օձ (одз) > օց (оцh) – змея, փորձանք (пhордзанкh) > փօրցանք (пhорцhанкh) – горе, несчастье, փորձել (пhордзел) > փօրցէլ (пhорцhэл) – пробовать, пытаться, արձակ (ардзак) > արցագ (арцhаг) – свободный, արձակել (ардзакел) > արցըգէլ (арцhыгэл) – освобождать.

Ղ (хъ) произносится, как правило, ղ (хъ), но в начале слова переходит в звук խ (х): ղարիբ (хъариб) > խարիբ (хариб) – нищий, ղարաֆիլ (хъарафил) > խարաֆիլ (харафил) – коричное дерево, ղումաշ (хъумаш) > խումաշ (хумаш) – шёлковая ткань, ուղարկել (ухъаркел) > խըրգէլ (хыргэл) – посылать, отправлять, в отдельных случаях также в середине слова переходит в звук խ (х): թուղթ (тhухътh) > թուխտ (тhухт) – бумага, ողջ (вохъдж) > վօխչ (вохчh) – живой, целый, քախցաձ (кахцhадз) – голодный, գագօխցընէլ (гагохцhынэл) – смягчать, մեղք (мэхькh) > մէխք (мэхкհ) – вина, աղքատ (ахъкhат) > ախքադ (ахкhад) – нищий, или в одном случае произносится в середине слова как վ (в): խաղող (хахъохъ) > հավօղ (hавохъ) – виноград.

Ճ (ч) произносится, как правило,  ջ (дж), как в западно-армянском языке, но в отдельных словах звучит как չ (чh): փարճ (пhарч) > փարչ (парчh).

Մ (м) произносится как մ (м).         

Յ (й) произносится как յ (й)

Ն (н) произносится, как правило, ն (н), но в отдельных словах звучит как մ (м): խանութ (ханутh) > խամութ (хамутh) – магазин, или звучитк как յ (й): ընկնել (ынкнел) > իյնէլ (ийнэл) – падать (в западно-армянском языке իյնալ ийнал), или опускается: ելնել (йэлнэл) > էլլէլ (эллэл) – выходить.

Շ (ш) произносится, как правило, շ (ш), но в отдельных словах звучит как զ (з): շրջել (шрджел) > զըրչէլ (зырчhэл) или զըշչէլ (зышчhэл), или переходит в звук ժ (ж): շարժել (шаржел) > ժաժէլ (жажэл) – двигаться.

Ո (во) перешёл в звук օ (о): ոսկոր (воскор) > օսկօռ (оскорр) – кость, ոսկի (воски) > օսկի (оски) – золото, ոջիլ (воджил) > օչիլ (очhил) – вошь, ոչխար (вочhхар) > օչխար (очhхар) – овца, баран, ործկալ (ворцкал) > օրձգալ (ордзгал) – тошнить, ոռնալ (воррнал) > օռնալ (оррнал) – выть, որդի (ворди) > օրտի (орти) и օշտի (ошти) – дитя, сын, որբեվայրի (ворбевайри) > օրփէվարի (орпhэвари) и օրֆարի (орфари) – вдова.

Չ (чh) произносится, как правило, չ (чh), но в отдельных словах переходит в ց (цh): ճանաչել (чаначhел) > ջանցվօր (джанцhвор) – знакомый, или в ճ (ч) после глухих звуков.

Պ (п) произносится как բ (б), как в западно-армянском языке: պակաս (пакас) > բագաս (багас) – неполный, պահել (паhел) > բահէլ (баhэл) – хранить, прятать, պանիր (панир) > բէնիր (бэнир) – сыр, или как փ (п h) – փէնիր (пhэнир) – сыр.

Ջ (дж) произносится, как правило ջ (дж), как в восточно-армянском языке, за исключением отдельных слов, в которых переходит в չ (чh), как в западно-армянском языке: ողջ (вохъдж) > վօխչ (вохчh) – живой, здоровый, առողջ аррохьдж > առօխչ (аррохчh) – здоровый, քուրջ (кhурдж) > քուռչ (кhуррчh) – тряпка, лохмотья, ոջիլ (воджил) > օչիլ (очhил) – вошь, վերջ (вэрдж) > վէրչ (вэрчh) – конец, վերջին (верджин) > վէրչին (вэрчhин) – последний, իջնել (иджнел) > ընչընէլ (ынчhынэл) – сойти, առաջին (арраджин) > առչի (аррчhи) – первый, առաջ (аррадж) > առաչ (аррачh) – раньше, прежде, առջեվ (аррджев) > առչէվ (аррчhэв) – вперёд, перед, հաջող (hаджохь) > աչօղ (ачhохъ) – успешный, удачный, մէջ (медж) > մէչ (мэчh) – внутрь, в, посреди.

Ռ (рр) произносится как ռ (рр).

 Ս (с) приоизносится, как правило, ս (с), но в отдельных словах может звучать как զ (з): սակավ (сакав) > զագաֆ (загаф) – скудный, или как ց (цh) после ր (р): հօրսագ (hорсаг) и հօրցագ (hорцhаг) – полдень.

Վ (в) произносится, как правило, վ (в), но в отдельных словах переходит в звук հ (h): բովել (бовел) > բօհրէլ (боhрэл) – жарить, прокаливать, или звучит как ֆ (ф): սակավ (сакав) > զագաֆ (загаф) – скудный.

Տ (т) произносится, как правило, դ (д), как в западно-армянском языке, но в ряде слов звучит как թ (тh): փտել (пhтэл) > փըթթէլ (пhытhтhэл) – гнить, բշտիկ (бштик) > փուշթուգ (пhуштhуг) – волдырь, или произносится как տ (т), после звуков ս (с) շ (ш) и խ (х): աստղ (астхь) > աստըխ (астых) – звезда, սաստէլ (састэл) – устрашать, запугивать, սաստկէլ (састкэл) – притихнуть, աբրուստ (абруст) – житие, быт, ստագ (стаг) – деньги, ստանալ (станал) – получать, ստէղձէլ (стэхъдзэл) – мастерить, творить, созидать, ստըգէլ (стыгэл) – лущить, чистить, վաստագ (вастаг) – зарплата, վաստըգէլ (вастыгэл) – зарабатывать, հաշտ (hашт) – приветливый, սըխտօր (сыхтор) – чеснок, ապուխտ (апухт) > աբուխտ (абухт) – вяленая баранья лопатка.

Ր (р) произносится, как правило, ր (р), но в отдельных словах звучит как ռ (рр): ծարավ (царав) > ձառավ (дзаррав) – испытывающий жажду, ոսկոր (воскор) > օսկօռ (оскорр) – кость, փոթորաք (пhотhоракh) > փօթառանք (пhотhарранкh) – беда, несчастье, կրծել (крцел) > գըռձէլ (гыррдзэл) – грызть, փնտրել пhнтрел > փընդըռէլ (пhындыррэл) – искать, քուրջ кhурдж > քուռչ (кhуррчh) – тряпка, лохмотья, երեսուն (йересун) > էռսուն (эррсун) – тридцать, или произносится как շ (ш) перед թ (тh): ֆօշթ (фоштh) – телёнок, մաշթ (маштh) – человек, վաշթ (ваштh) – роза, վօշթ (воштh) – червяк, խօշթ (хоштh) – правдивый, настоящий, աշթար (аштhар) – чистый, невинный, безгрешный, թըշչէլ (тhышчhэл) – замачивать, смачивать, փըշթէլ (пhыштhэл) – крошить, խօշթէլ (хоштhэл) – строить, աթամօշթի (атhамоштhи) – человек (сын адама), բաշթք (баштhкh) – долг, բուշթ (буштh) и փուշթ (пհуштհ) – шерсть, զաշթէլ (заштhэл) – просыпаться, քէշթէլ (кhэштhэл) – свежевать, снимать шкуру с убитого животного, царапать, скрести кожу, էշթալ (эштhал) – идти, էշթում (эштhум) – клятва, обет, մակարդ (макард) > մագաշթ (магаштh) – закваска для приготовления кисломолочного продукта (мадзуна), վաշթէվօր (ваштhэвор) – Праздник Преображения, перед звуками չ (чh) и ճ (ч) также переходит в շ (ш): զըշչէլ (зышчhэл) – разваливать, разрушать, թըշչէլ (тhышчhэл) – смачивать, увлажнять, в отдельных словах произносится как յ (й): էրանէլ (эранэл) > էյնէլ (эйнэл) – провеивать, или звучит как ժ (ж): երեք (йерекh) > ժէք (жэкh) – три, իրեն (ирэн) > ժէն (жэн) – свой, себя, себе, в ряде слов буква ր (р) выпадает: շարժել (шаржел) > ժաժէլ (жажэл) – двигаться, երբ (йэрб) > յէփ (йэпh) – когда.

Ց (цh) произносится как ց (цh).

ՈՒ (у) произносится, как правило, ու (у), но в начале слова, а также под ударением звучит как օ (о): ուղեղ (ухъехъ) > օղօղ (охъохъ) – костный мозг, ունկն (ункн) > օնղ (онхъ) – ушко, ручка.

Փ (пh) произносится как փ (пh).

Ք (кh) произносится ք (кh).

Օ (о) произносится как օ (о).

Ֆ (ф) произносится как ֆ (ф).

 

 

4. Артикль Հոդ

В восточно-армянском языке категория определённости / неопределённости выражается присутствием или отсутствием определённого артикля. В восточно-армянском языке употребляется определённый артикль «ը» (ы) для слов, оканчивающихся на согласный звук, или ն (н) для слов, оканчивающихся на гласный звук. Артикль ставится после существительного и пишется с ним слитно: մարդ (мард) – человек, մարդը (марды) – конкретный человек, երեխա (йереха) – ребёнок, երեխան (йерехан) – конкретный ребёнок. 

Отсутствие определённого артикля в восточно-армянском языке указывает на неопределённость существительного.

В западно-армянском языке определённый артикль, также как и в восточно-армянском языке, имеет формы «ը» (ы) для слов, оканчивающихся на согласный звук, или ն (н) для слов, оканчивающихся на гласный звук. Артикль ставится после существительного и пишется с ним слитно.

Неопределённый артикль имеет в западно-армянском языке форму մը (мы) и ставится в постпозиции к существительному: մարդ մը (мартh мы) – кто-то, какой-то человек. Неопределённый арикль մը (мы) принимает форму մըն (мын) если после него следуют формы вспомогательного глагола եմ (эм) в настоящем или прошедшем несовершенном времени, или союз ալ (ал): Ես հայ մըն եմ (йес hай мын эм) – я армянин.

 

В новонахичеванском диалекте, так же как и в восточно-армянском и западно-армянском языках, определённый артикль имеет формы «ը» (ы) для слов, оканчивающихся на согласный звук, или ն (н) для слов, оканчивающихся на гласный звук: դուն (дун) – дом, դունը (дуны) – конкретный дом, этот дом: պընա (пына) – гнездо, պընան (пынан) – конкретное гнездо, это гнездо.

Неопределенные артикли имеют в диалекте формы մը (мы), как в западноаомянском языке, а также մեգ (мэг), մեքադ (мэкhад), մեքամ (мэкhам): մեգ գըդոր հաց (мэг гыдор hацh) – какой-то кусок хлеба, մեքադ մաշտ (мекhад машт) или մեքամ մաշտ (мекhам машт) – кто-то, какой-то человек.  

Неопределенный ариткль մը  (мы) употребляется, как правило, в постпозиции к существительному только с неопределенным артиклем մեգ (мэг), который ставится в препозиции к существительному: մեգ օր մը (мэг ор мы) – однажды. 

 

Притяжательные артикли Ստացական հոդեր

Притяжательные артикли, так же как в западно-армянском и восточно-армянском языках, имеют формы ս (с) для 1-го лица и «դ» (д) для 2-го лица, а для 3-м лица в качестве притяжательного артикля употребляется неопределённый артикль ը (ы), если слово оканчивается на согласную букву, или ն (н), если слово оканчивается на гласную букву: դունըս (дуныс) – мой дом, դունըդ (дуныд) – твой дом, դունը (дуны) – его (её) дом, շիշան (шишан) – его (её) бутылка и т.д.

 

В новонахичеванском диалекте, так же как и в западно-армянском языке, притяжательные местоимения 1-го и 2-го лица единственного числа употребляются обязательно с притяжательными артиклями ս (с), դ (д) и ն (н), которые ставятся в конце существительного, а в восточно-армянском языке во всех лицах существительное с притяжательными местоимениями употребляется с определённым артиклем ը (ы).

 

5. Местоимения  Դերանուններ

Личные местоимения Անձնական դերանուններ

 

Восточно-арм. яз.              Западно-арм. яз.        Новонахичеванский диалект

 

ես йес                                              ես йес                                                     ես йес         

դու ду                                                    դուն тhун                      տուն тун

նա на                                             ան ан                                            նա  на

մենք менкh                                  մենք менкh                                          մինք минкh

դուք дукh                              դուք тhукh                                    տուք тукh

նրանք нранкh                                անոնք анонкh                   նաքա накhа

 

Личные местоимения в диалекте идентичны как формам восточно-армянского, так и западно-армянского языков. Форма местоимения 2-го лица единств. числа идентична форме  2-го лица единств. числа западно-армянского языка. Форма местоимения 3-го лица единств. числа идентична форме  3-го лица восточно-армянского языка. Форма местоимения 3-го лица множественного числа նաքա (накhа) является производной от древнеармянской формы նոքա (нокhа) – они.

 

Склонение личного местоимения ես (йес) – я     Единственное число

Восточно-арм. ես (йес) , западно-арм. ես (йес) я

 

Восточно-арм. язык        Западно-арм. язык                    Новонахичев. диалект

 

Ուղղ. (имен.) ես йес                  ես йес                  ես йес

                                                                       

Սեռակ. (род.)      իմ им           իմ им                       իմիս имис

 

Տրակ. (дат.) ինձ индз          ինծի индзи                   ինձի индзи

 

Հայց. (вин.)     ինձ индз          զիս зис                  ինձի индзи

                                                                                                            

Բաց. (отлож.) ինձնից индзницh   ինձմէ индзмэ           ինձիմէն индзимэн

                         ինձանից индзаницh                                         

 

Գործ. (твор.)     ինձանով индзанов   ինձմով индзмов            ինձիմով  индзимов

                   ինձով индзов

 

Ներգ. (мест.)  ինձնում  индзнум,      -----------------             իմիս մեչըս  имис мечhыс

                        իմ մեջ им медж

 

В диалекте в родительном падеже личное местоимение ես (йес) в 1-м лице единств. числа имеет особую форму իմիս (имис). Форма дательного падежа идентична форме дательного падежа западно-армянского языка. Форма отложительного падежа в диалекте идентична форме западно-армянского языка, за исключением того, что к окончанию прибавляется буква ն (н). Форма творительного падежа идентична форме западно-армянского языка. Форма местного падежа, которая отсутствует в западно-армянском языке, идентична форме восточно-армянского языка.

 

 

Склонение личного местоимения տուն (тун) – ты Единственное число

Восточно-арм. դու (ду) , западно-арм. դուն (т h ун) ты

 

Восточно-арм. язык        Западно-арм. язык                    Новонахичев. диалект

 

Ուղղ. (имен.)   դու ду                   դուն  тhун                     տուն тун

                                                                            

Սեռակ. (род.) քո кhо           քու кhу                   քու кhу, քուգուդ кhугуд              

 

Տրակ. (дат.) քեզ кhез          քեզի кhези                   քեզի кhези

 

Հայց. (вин.)     քեզ кhез          քեզ кhез                            քեզի кhези

                                                                                                            

Բաց. (отлож.) քեզնից кhезницh,   քեզմէ кhезмэ           քեզիմէն кhезимэн

                         քեզանից кhезаницh                                              

 

Գործ. (твор.)     քեզանով кhезанов,   քեզմով кhезмов             քեզիմով кhезимов

                   քեզնով кhезнов

 

Ներգ. (мест.) քեզնում  кhезнум,      -----------------                  քուքուդ մեչըդ кhугуд мечhыд

                       քո մեջ кhо медж

 

В диалекте личные местоимения склоняются, в целом,  по типу западно-армянского языка.

Формы родительного падежа личного местоимения տուն (тун) во 2-м лице идентичны формам 2-го лица западно-армянского языка. Форма дательного падежа местоимения 2-го лица идентична форме 2-го лица дательного падежа западно-армянского языка, за исключением того, что к окончанию прибавляется буква ն (н). Форма творительного падежа местоимения 2-го лица идентична форме 2-го лица творительного падежа западно-армянского языка. Форма местного падежа, которая отсутствует в западно-армянском языке, идентична форме восточно-армянского языка.

Притяжательные местоимения  Ստացական դերանուններ

Притяжательные местоимения в армянском языке соответствуют формам родительного падежа личных местоимений.

Восточно-арм. яз.              Западно-арм. яз.         Новонахичеванский диалект

իմ գիրքը                                իմ գիրքս,                   իմիս կիրկըս

им гиркhы                                     им кhиркhыс                имис киркыс

 

քո գիրքը                                քու գիրքդ                             քու (քուգուդ) կիրկըդ

кhо гиркhы                                   кhу кhиркhыд                   кhу (кhугуд) киркыд

                                                          

նրա գիրքը                                         իր գիրքը                    նարա կիրկը  нара киркы,

нра гиркhы                                   ир кhиркhы                       իրեն կիրկը ирен киркы

 

մեր գիրքը                                         մեր գիրքը                             մեր կիրկը

мер гиркhы                                   мер кhиркhы                     мер киркы

 

ձեր գիրքը                                         ձեր գիրքը                             ծեր կիրկը

дзер гиркhы                                  цhер кhиркhы                   цер киркы

 

իրենց գիրքը                                   իրենց գիրքը                       նացա կիրկը нацhа киркы,           

иренцh гиркhы                                         иренцh кhиркhы               իրենց կիրկը иренцh киркы

 

Как уже было сказано выше,в новонахичеванском диалекте, так же как и в западно-армянском языке, притяжательные местоимения 1-го и 2-го лица единственного числа употребляются обязательно с притяжательными артиклями ս (с), դ (д) и ն (н), которые ставятся в конце склоняемого существительного, в то время как в восточно-армянском языке во всех лицах с притяжательными местоимениями употребляется определённый артикль ը (ы).

В диалекте притяжательное местоимение 1-го лица единственного числа имеет особую форму իմիս (имис) – мой.

Притяжательное местоимение 2-го лица единственного числа идентично форме притяжательного местоимения 2-го лица единственного числа западно-армянского языка. Наряду с формой քու (кhу) в диалекте употребляется также форма քուգուդ (кhугуд).

Форма местоимения 3-го лица множественного числа նացա (нацhа) – их, является производной от древнеармянской формы местоимения նոցա (ноцhа) – их, так же как и նաքա (накhа) – они, является производной от древнеармянской формы նոքա (нокhа) – они.

Форма 3-го лица множественного числа իրենց (иренцh) – их, также употребляется в диалекте наряду с формой նացա (нацhа).

 

Притяжательные местоимения – существительные

 

Восточно-арм. яз.              Западно-арм. яз.         Новонахичеванский диалект

 

իմը имы                               իմս имыс,                     իմիսը имисы

իմինս иминыс                             

 

քոնը кhоны                                    քուկդ кhугыд,                     քուգուդը  кhугуды

                                                 քուկինդ кhугиныд                                

           

նրանը нраны                                       իրենը ирены                       իրենը ирены,

                                                 անորը    аноры                    նարանը нараны

 

մերը меры                                մերը меры                    մերը меры

                                                      իմիններս иминнерыс

 

ձերը дзеры                               ձերը цhеры                               ծերը церы

                                                                                        

նրանցը нранцhы                     իրենցը иренцhы,        իրենծը иренцы,  

                                                 անոնցը анонцhы         նացանը нацhаны

   

В диалекте притяжательные местоимения в функции существительного идентичны формам западно-армянского языка.

В диалекте, так же как в западно-армянском языке, притяжательные местоимения-существительные принимают притяжательные артикли ս (с), դ (д).

 

Указательные местоимения Ցուցական դերանուններ

 

Восточно-арм. яз. Западно-арм. яз.                     Новонахичеванский диалект

 

սա са, այս айс սա са, աս ас, այս айс, ասիկա асига,     սա са, աս ас, սյա ся, սիգը сигы,

սուի сви, սուիկա свига                    ասիգը асигы, սիվիգը сивигы

 

դա да, այդ айд ատ ад, այդ айтh, ատիկա адига, դա тhа ատ ад, ադիգը адигы, իդիգը идигы  

 

նա на, այն айн ան ан, այն айн, անիկա анига                 ան ан, անիգը анигы

 

սրանք сранкh           ասոնք асонкh                                 ասոնք асонкh, սիվոնք сивонкh

 

դրանք дранкh            ատոնք адонкh                            ատոնք адонк, իդոնք идонкh

 

նրանք нранкh              անոնք анонкh                       անոնք анонкh, ինոնք инонкh

 

В диалекте указательные местоимения образуются по типу западно-армянского языка.

 


Дата добавления: 2021-01-20; просмотров: 175; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!