ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ФУНКЦИЙ ОЛИЦЕТВОРЕНИЯ В ГАЗЕТНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ



2.1 Анализ функций олицетворения на материале статей на тему экологических проблем

В качестве материала для исследования послужили статьи из сайтов ведущих новостных изданий Великобритании, Австралии и США, отобранные методом сплошной выборки.

    Проанализировав ряд статей, мы выявили, что олицетворение в англоязычных газетах чаще используется в статьях об экологических проблемах.

Рассмотрим наиболее иллюстративные примеры.

Статья Cyclone Amphan: At least 14 people dead as thousands of homes destroyed by India storm была опубликована 21 мая 2020 года Мелани Кайдан в газете «Daily Express».

В статье описываются ущерб и разрушения, обрушившиеся на Бангладеш Циклоном Амфан. Также в тексте автор повествует о действиях правительства по спасению и эвакуации жителей.

Cyclone Amphan has ravaged areas of eastern India and Bangladesh on Wednesday, killing at least 14 people and leaving behind thousands of destroyed homes, officials said (21).

« Cyclone Amphan has ravaged » в данном примере циклон является причиной разорения местности. В Оксфордском словаре приведено следующее определение слова to ravage: «ravage something – to damage something badly» (16). В значении данного глагола обращает на себя внимание сема деструктивного воздействия. Приём, рассматриваемый в исследовательской работе, был использован с целью создания образа стихии с огромной силой, перед которой человек является бессильным существом. В результате разрушений, последовавших за циклоном, многие жители этой местности потеряли материальные ценности, свои дома и все имущество.

Рассмотрим следующий пример из статьи:

In Kolkata, West Bengal’s capital city, strong winds overturned vehicles and blew down trees and electricity poles. Some areas of the city were left without electricity. Thousands of mud houses were destroyed by raging winds, according to an official in the adjoining Hooghly district (21).

В одном абзаце автор использует два оборота « Strong winds overturned vehicles » и « raging winds », чтобы наиболее чётко передать панику, безысходность и беспомощность человека перед непреодолимой силой стихии. Согласно Оксфордскому словарю «to overturn» значение, которого – turns into a position in which the top of it is where the bottom of it normally is or on its side (16). Весь отрывок звучит, как предупреждение о том, что разъярённая природа способна наказать.

Как уже отмечалось ранее, олицетворение довольно-таки частое явление в текстах СМИ. Ещё одним примером функционирования персонификации в газетных статьях, мы можем увидеть в следующем примере:

Cyclones often hit areas of eastern India and Bangladesh between April and December. These storms are frequently the cause the evacuations of tens of thousands of people and extensive damage (21).

В данном примере « Cyclones often hit » автор использует средство выразительности, чтобы передать эффект внезапности. В Оксфордском словаре дано следующее определение глагола «to hit» – to come against something/somebody with force, especially causing damage or injury (16). Автор хочет сказать, что циклон похож на удар – неожиданный и непредвиденный, за которым идут последствия.

Одной из самых актуальных тем является пожар в Австралии, повлёкший уничтожение миллионы акров земель, миллиардов животных и тысячи домов.

Мы рассмотрели статью из газеты «The Advertiser», опубликованную 6 января 2020 года Анабель Росс. В данной статье Анабель Росс демонстрирует, как другие издания описывают пожар в Австралии.

Заголовок статьи: How global media views the Australian bushfires

В приведённом ниже примере  экспрессия создается благодаря олицетворению огня:

The fires have torn through 1500 homes and there are over 200 fires still burning across New South Wales and Victoria. Fires continue to burn in every state and territory in the country, and for months, people have been breathing in hazardous and in some cases deadly smoke from the blazes. It was on page 1 of The New York Timeson New Year’s Day (20).

В предложении «The fires have torn through 1500 homes»  автор, говоря о пожарах, использовал глагол to tear, основное значение которого – «выхватывать, разрушать агрессивно» (to remove something from something else by pulling it roughly or violently) (16). Олицетворение в данном случае имеет целью подчеркнуть живой образ огня, который может подобно разъярённому человеку или животному неистовствовать.

Интересно отметить, что благодаря персонификации пожары представлены не только в образе разрушительной стихии для природы и человека, но и как средство критики бездействия властей. 

Анабель Росс в своей статье приводит следующее цитирование: «Australia’s bushfires have exposed its leaders failings,” opined the Financial Times» (20). Значение глагола to expose согласно Оксфордскому словарю – «уличить во лжи, в незаконных действиях» (to tell the true facts about a person or a situation, and show them/it to be dishonest, illegal, etc.) (16). Так, персонификация в данном контексте наделяет пожары способностью разоблачать или изобличать политику государства. Автор намеренно использует исследуемое средство выразительности с целью убеждения общества о том, что именно пожары раскрыли равнодушие и бездействие правительства Австралии по отношению к климатическому кризису.

Следующим примером использования олицетворения в текстах СМИ мы приводим статью "The sun is experiencing a less active phase called 'solar minimum,' but it won't cause an ice age”, опубликованную 20го мая 2020 года в CNN news Эшли Стрикланд.

В этой статье Эшли Стрикланд повествует о том, как солнце проходит через фазы изменения, также информируя о том, что солнце сейчас наименее активно, что не может привести к глобальному потеплению.

At the center of our solar system, the sun is a constant force keeping planets in orbit, providing Earth with just the right amount of light and warmth for life and even governing our daily schedules. While we're used to the sun rising and setting each day, the sun itself is incredibly dynamic (18).

В данном отрывке мы можем видеть следующий оборот: « the sun rising and setting each day». С одной стороны, может показаться, что в данном примере нет олицетворения. Несмотря на то, что здесь описано обыденное действие, этот отрывок является примером персонификации, так как солнце – неодушевлённый предмет и выполняет действие одушевлённого.

The sun experiences regular 11-year intervals including energetic peaks of activity, followed by low points (18).

Автор одушевляет солнце с помощью присваивания действий, свойственных живому организму, например: « The sun experiences ». Солнце рассматривается как живое существо, которое испытывает не мало трудностей в виде интервалов. Солнце нередко становится объектом олицетворения не только в художественных, но и в публицистических текстах, что видно в следующем примере:

The sun is also responsible for what's known as space weather, sending particles and cosmic rays streaming across our solar system. The sun's strongly magnetized sunspots release solar flares, which can send X-rays and ultraviolet radiation hurtling toward Earth (18).

Используя олицетворение « The sun is also responsible », автор подчёркивает всю значимость данного объекта в жизни людей.

Таким образом, олицетворение в текстах средств массовой информации используется часто. Исследуемое средство выразительности позволяет журналисту наиболее точно передать информацию, а читателю в особенности ярко представить картину.


Дата добавления: 2020-11-29; просмотров: 154; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!