Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам. 14 страница
— Не волнуйтесь насчет этого, я прощаю вас. — Кэт улыбнулась подругам.
— Ты ведь в порядке? — спросила Лив. — Ты справилась?
Кэт отмахнулась от них:
— Не беспокойтесь обо мне, девочки. На Земле нет ничего, с чем бы я не справилась, если сосредоточусь на этом. Или на Твин Мунс.
— Хорошо выглядишь, — сказала Лив, не совсем правдиво. Честно говоря, Кэт выглядела уставшей и не совсем собой. По крайней мере, она держалась на ногах, а не рухнула в обморок на пол — как в предыдущий раз, когда они её видели.
— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовалась Софи.
— Намного лучше, — сказала Кэт. — Но не на все сто. Во всяком случае, головная боль прошла.
— Это начало, — твердо произнесла Лив. — Так когда ты приедешь домой? Только скажи, и Брайд заставит свернуть пространство.
Кэт скорчила гримасу:
— Если бы это зависело от меня, я была бы там уже вчера, но… к сожалению, я ещё некоторое время не смогу вернуться. Нужно кое-что сделать... должна закончить... прежде чем смогу покинуть Твин Мунс.
— Что? — хором спросили Лив и Софи.
Кэт рассмеялась:
— Эта ваша способность говорить одновременно одни и те же слова, всегда заставляла меня смеяться до упаду. Ну, вообще-то это долгая история...
— А у нас куча времени, — ответила Лив. — Ну же, Кэт, выкладывай.
Вздохнув, та провела рукой по длинным каштановым волосам.
— Боже, как же это сделать, не показавшись сумасшедшей?..
— Насчет этого не беспокойся — это само собой разумеющееся, когда дело касается Киндредов, — приказала Софи. — Просто рассказывай.
|
|
— Ладно, — глубоко вздохнула Кэт. — Видимо, то, как я вступила в слияние с Локом и Дипом, чтобы стать их фокусом, сломило мой дух. И единственное лекарство от сломленного духа — это создать душевную связь с Киндредом... или двумя. Так что…
— Бог ты мой! — Софи прикрыла рот ладонью.
— Ты хочешь сказать, что связалась с Локом и Дипом?— спросила Лив.
— Не полностью, — быстро сказала Кэт. — Только наполовину, если так понятнее.
— Не совсем, — проговорила Лив. — Но продолжай.
— Что ж, в случае с Твин-Киндредами связь состоит из двух составляющих: связь души, которая является своего рода духовной связью, и физическая связь. Что, собственно, получаешь, когда занимаешься сексом. — Кэт поморщилась. — И, девочки, вы не поверите, как это делают близнецы.
— Поочередно? — гадала Софи.
— Один спереди, другой сзади, — произнесла Лив.
Кэт покачала головой:
— Неа. Я здесь встретила нового друга из Хьюстона, по имени Пайпер. И как очаровательно выразилась Пайпер, они помещают «два шеста в одно отверстие».
— Нет! — ужаснулись Лив и Софи.
— Джиллиан такого не упоминала, — возразила Лив.
|
|
Кэт пожала плечами:
— Ну, это правда.
— Но это же варварство, — возмутилась Софи. — Разве что у них… у них что, правда крошечные причиндалы?
— Судя по тому, что я видела и ощущала, они одарены ничуть не хуже остальных Киндредов, — сухо отметила Кэт. — Помнишь, как мы шутили, что у всех Киндредов достоинство как у клейдесдальских тяжеловозов?
— О нет, — ужаснулась Софи.
— Это не так плохо, как кажется, — сказала Кэт, явно обеспокоенная тем, как подруги на неё смотрели. — У них есть так называемые связывающие фрукты, которые делают женщину более эластичной в определенных зонах. Если вы понимаете, о чем я.
— И это подразумевает, что с ними всё пройдет хорошо? — спросила Лив.
— Не знаю насчет «хорошо», но подразумевается, что они сделают весь процесс безболезненным. — Щеки Кэт покрылись румянцем. — Не то чтобы я хотела узнать на личном опыте.
— Кэт, это ужасно! Ты не можешь позволить им делать такое с тобой. Ты должна избавиться от них! — Лив подалась вперед, желая протянуться сквозь экран и забрать подругу в безопасное место.
— Я это и пытаюсь сделать, — возмутилась Кэт. — Но сперва мы должны найти редкий цветок — он растет только в одной конкретной области Твин-Мунс.
— Серьезно? — вскинула бровь Лив. — Ты не можешь вернуться домой, потому что намереваешься собирать цветы вместе с Локом и Дипом?
|
|
— Нам придется. Это единственный способ расторгнуть связь, — вздохнула Кэт. — Мы собираемся вернуть его матери Л’рин, и она сделает какое-то специальное лекарство для разрыва связи или что-то в этом роде.
— Ну-у, — с сомнением произнесла Софи. — Думаю, если это единственный способ для тебя освободиться от них.
— Единственный. — Кэт провела рукой по волосам. — Послушайте, я же предупреждала вас, что это всё звучит безумно. Но у меня нет другого выхода. И клянусь, как только разорву эту дурацкую связь, сразу же вернусь обратно.
— Что ж, если надо, то надо. — Софи философски вздохнула. — Только постарайся не задерживаться. Ты же понимаешь, я не могу планировать свою свадьбу без тебя.
— Или мою вечеринку по случаю будущего рождения ребенка, — вставила Лив.
Кэт погрозила им пальцем.
— Лучше не надо!
— Конечно, нет. — Лив улыбнулась. — А как же иначе? Тру-ля-ля и Тра-ля-ля ведут себя прилично?
Кэт покачала головой.
— Я просто не знаю. Лок, как всегда, милашка. Но Дип... ну Дип есть Дип. Буквально и в переносном смысле.
— То есть... вы всё ещё ссоритесь? — нахмурилась Софи.
|
|
— У нас сейчас, можно сказать, шаткое перемирие, — сказала Кэт. Она оглянулась, затем наклонилась к видеоэкрану и понизила голос. — Но я кое-что узнала о нем. О том, что он кое-что сделал...
— Кэт, — произнес низкий мужской голос откуда-то из-за видеоэкрана. — Корабль скоро отправляется. Ты должна поторопиться.
— Минутку! — встревожилась Кэт. — Сегодня вечером мы отправляемся на поиски цветка, и ребята ждут снаружи шаттл, чтобы я могла поговорить с вами наедине. Кажется, они начали терять терпение.
— Забудь о них, — сказала Лив. — Расскажи нам, что ты узнала. Он убийца с топором? Жиголо?
— Нет, — отрезала София. — Она сказала, что он что-то сделал. Что он сделал, Кэт? Нечто ужасное?
— Кэт! — снова послышался мужской голос. — Нам пора идти.
Кэт вздохнула:
— Извини, наверное, мне придется рассказать вам всё позже. Но, поверьте, вы ни за что не догадаетесь. Люблю вас обоих. — Она послала воздушный поцелуй в видеоэкран, и Лив с Софи сделали тоже самое.
— Кэт, просто скажи нам... — начала Лив, но тут экран погас, и изображение подруги вдруг исчезло.
— Дерьмо! — разочарованно воскликнула Софи. — Как ты думаешь, о чем она собиралась нам рассказать? Что сделал Дип?
— Понятия не имею. — Лив нахмурилась. — Но зная его, я предполагаю, что это не случайное проявление доброты. Надеюсь, с Кэт будет всё хорошо.
Софи выглядела встревоженной.
— Я тоже надеюсь.
Лив обняла сестру.
— Уверена, она скоро вернется домой, и тогда мы сможем получить информацию прямо из источника.
— Надеюсь, — неуверенно ответила Софи. — Но я пожалуй, расспрошу Сильвана о том, что он знает о Дипе... на всякий случай.
Лив задумчиво кивнула:
— Я тоже расспрошу Брайда. И потом сравним, что узнали.
Она лишь надеялась, что не узнает ничего ужасного о прошлом темного близнеца. Если Кэт уже наполовину связана с ним, неизвестно, что может случится с их подругой.
Глава 17
— Мы на самом деле собираемся плыть к тому материку на лодке? — Кэт с сомнением посмотрела на зеленую деревянную лодку с бледно-розовым парусом, покачивание которой выглядело очень живописно на золотистой воде, но не очень надежно. И хотя всю жизнь прожила во Флориде, Кэт так и не научилась любить парусный спорт — она всегда боялась, что упадет с лодки в кишащие акулами воды. — Почему мы не можем взять шаттл? — спросила она Лока. — Мы могли бы просто полететь туда, найти фантастический цветок и вернуться через пару часов.
— На материк нельзя привозить передовые технологии, миледи, — ответил тот, качая головой. — Туземцы очень суеверны. Они могут принять это за черную магию и захотят убить нас за оскорбление своих богов.
— Погоди-ка, там есть туземцы? — Сердце Кэт пропустило удар.
— Злые, враждебные туземцы, — заявил Дип, который грузил их багаж.
— Нет, если вы не конфликтуете с ними, — быстро возразил Лок. — И, честно говоря, их не так много. Надеюсь, мы ни с кем из них не встретимся.
Кэт покачала головой:
— Не понимаю. Твин Мунс кажется таким цивилизованным местом. Как вы можете иметь целый континент суеверных дикарей?
— Это связано с генетическим обменом, — пояснил Лок. — Когда Киндреды впервые прибыли на Твин Мунс сотни циклов назад, они представились обитателям островов. На архипелаге более трехсот островов разных размеров и форм. В любом случае, Киндреды торговали с островитянами. Будучи рыбаками, торговцами и исследователями, те были более открыты для новых идей и обмена.
— Поняла, — кивнула Кэт. — Так у островитян есть все технологии и прогрессивные разработки....
— Не говоря уже о генетических преимуществах Киндредов, — сказал Лок. — В то время как те, кто ещё жил на континенте…
— Остались невежественными дикарями, — ухмыльнулся Дип. — Невежественными и развратными, если верить слухам. Говорят, у них самые варварские сексуальные повадки.
Кэт подняла бровь:
— Более варварские, чем заниматься сексом как минимум втроем?
Дип ухмыльнулся.
— Намек понят. Но нет, у них по-прежнему норма, когда двое мужчин на одну женщину. Для нашего мира, конечно. Я хорошо знаю, что это считается безнравственным и отвратительным по-твоему. — Он засмеялся, как будто шутил, но Кэт почувствовала волну горечи, исходящую от него, которая противоречила его очевидному доброму настроению. Она резко ощутила его на языке, как лекарство с горьким вкусом, которое не могла выплюнуть.
— Многие годы предпринимались попытки привлечь местных жителей к торговле, но были отложены из-за изменения нашего внешнего вида, — пояснил Лок. — Гены Киндредов делают нас намного крупнее и пугающими. И они также изменили нашу кожу и цвет волос, заставляя нас с каждым годом всё меньше напоминать туземцев. Пока наконец мы не стали совершенно другой расой.
— Это немного грустно, — задумчиво проговорила Кэт. — Потерять связь со своими корнями таким образом.
— Увидев их, ты бы так не думала, уж поверь мне, — сказал Дип. — Они по-прежнему живут в травяных хижинах и приносят жертвы своим богам в полнолуние. Говорят, некоторые даже практикуют каннибализм.
— Брр. — Кэт поморщилась. — Я действительно надеюсь, что мы сможем найти фантастический цветок и вернуться, не нарываясь ни на кого из этих парней.
— Это то, на что мы все надеемся, миледи, — рассудительно проговорил Лок. — Но чем раньше мы доберемся до материка, тем скорее сможем найти Лунный цветок и вернуться домой. — Он посмотрел на Дипа. — Мы готовы?
Темный близнец кивнул
— Всё загружено. — Он сошел с пирса и перешагнул через борт качающейся лодки. Глядя на Лока и Кэт, проговорил: — Ну же. Время уходит.
— Очень хорошо, иди, миледи. — Лок поднялся на борт и протянул руку Кэт.
Кэт с беспокойством посмотрела на покачивающуюся золотую воду. Выглядело очень красиво, конечно. Но кто знает, что прячется в её глубинах? Просто наблюдая за тем, как волны ударялись о деревянный бок лодки, у нее скрутило живот. И всё же ей пришлось взойти на борт. Глубоко вздохнув, она потянулась к руке Лока. Но когда наклонилась над узкой щелью между пирсом и бортом лодки, её захлестнула волна головокружения.
— Боже! — Она прижала руку к голове, покачнулась и упала бы, если бы Лок не схватил её быстро за руку.
— Миледи? — спросил он, глядя на нее с беспокойством. — С тобой всё в порядке?
— Нормально, я в порядке. — Кэт моргнула, пытаясь убрать яркие пятна, которые танцевали у нее перед глазами. — «Слабой ты будешь, — прошептал голос матери Л'рин в её голове. — Боль… вернется». — Но этого ведь ещё не случилось? Вероятно, она слаба, потому что сегодня мало ела, а уровень сахара в крови был низким.
«Это должно быть так, — сказала себе Кэт. — Пожалуйста, Боже, это должно быть так. Я не смогу справиться с этим прямо сейчас. Мне просто нужно быть достаточно сильной, чтобы взять этот чертов цветок и вернуться домой».
— Уверена, что с тобой всё в порядке? — Дип хмуро смотрел на нее, его бездонные черные глаза наполнились эмоциями, которые она не могла прочитать, — они взвились внутри, как облако дыма, туманное и сбивающее с толку. — Что случилось? — спросил он.
— Ничего, — солгала Кэт. — Я только начала падать, но Лок спас меня. Ничего страшного.
— Лучше, чтобы так и было. Если узнаю, что ты о чем-то нам не договариваешь...
— Отстань от неё, Дип. — Лок нахмурился на брата. — Иди убедись, что лодка готова к отплытию. Нам нужно отчаливать, если мы собираемся поймать боковой ветер .
— Да, капитан. — Отсалютовав, Дип повернулся, чтобы уйти. Но не раньше, чем пронзил Кэт ещё одним непонятным взглядом.
— Так сколько же будет продолжаться это путешествие? — спросила она, игнорируя темного близнеца, пока они не выдвинулись. — Надеюсь, не слишком долго. Это не очень большая лодка.
— Это парусное судно, которое оставили нам наши отцы, — объяснил Лок, делая что-то с одной из многочисленных веревок, которые лежали вокруг лодки. — Мы часто выходили на нем до того, как они умерли
— Сожалею, — сказала Кэт. — Я не хотел вас обидеть.
— Ты и не обидела, — заверил её Лок. — Это было давно. И отвечая на твой вопрос, поездка на материк займет всего несколько часов с хорошим встречным ветром. Не успеешь оглянуться, как мы будем уже там.
— О, хорошо. — Кэт почувствовала облегчение. — Я боялась, что это займет несколько недель.
— Всё возможно, — подтвердил Дип. — Цветок, за которым послала нас мать Л'рин, встречается редко — некоторые говорят, что он существует только в легендах и сказках.
— Что? — Кэт нахмурилась. — Тогда как мы его найдем?
— Мы начнем с холмистой местности, — сказал Лок. — Вот откуда берутся легенды, которые говорят об этом. И это всего лишь один день пути от того места, куда мы причалим.
— Пешая прогулка? — Кэт подняла брови. — Никто ничего не говорил о походах. Я знаю, что вы, ребята, в ботинках, но я всё ещё обута вот в это. — Она кивнула на изящные сандалии с ремешками, которые Лок достал ей на местном базаре. Стоило признать, что у него был хороший вкус и он идеально угадал её размер, но сандалии вряд ли подходили для активных горных восхождений.
— Не беспокойся, — сказал ей Дип. — Материк покрыт бельшем. Это мягкий бархатистый мох, по которому будет мягко ступать ногам.
— Ходить босиком так удобно, что туземцы никогда не носили обувь, — пояснил Лок. — Понятие обуви им совершенно чуждо.
— Ну... ладно. Но если мы пробудем там какое-то время, где мы станем ночевать? Наверняка там не отелей.
— Будем спать под звездами, — проговорил темный близнец. — И в палатке, если пойдет дождь. — Он вскинул бровь на Кэт. — Хотя, возможно, втроем будет тесновато.
— Полагаю, тогда мы будем надеяться на чистое небо, — сухо проговорила она. Хотя провести ночь зажатой между ними, было, вероятно, именно тем, что ей нужно, чтобы не стать слишком слабой, чтобы держатся на ногах.
«То, что я хочу и что мне нужно — это две разные вещи, — твердо сказала сама себе Кэт. — Кроме того, нет смысла беспокоиться. Мы найдем цветок и скоро вернемся. Я буду в порядке».
Она надеялась на это.
* * * * *
Позже Кэт подумала, что путешествие на маленькой деревянной лодке по золотому морю она никогда не забудет.
Поскольку солнце Твин Мунс было красным карликом, солнечный свет отражался золотисто-розовым сиянием на воде, бывшей настолько прозрачной, что виднелось дно океана, где радужные рыбы игриво мелькали среди колючих кораллов и плавали существа, напоминающие анемонов. В глубине угадывались огромные обитатели океана, некоторые длиннее лодки и примерно в два раза шире, с круглыми стеклянными глазами и грубой пурпурной кожей. Лок посоветовал ей не беспокоиться о них. Он сказал, что они мирные поедатели растений, которые не причинят ей вреда, даже если она упадет за борт. В любом случае Кэт планировала твердо стоять в лодке — ей было неинтересно выяснять, насколько «прирученными» и «безвредными» были огромные создания.
Наконец, они причалили к песчаному берегу обширного материка. Дип и Лок прочно закрепили лодку в естественной бухте, о которой знали, и все трое разулись. Кэт задрала свое темно-синее платье-тогу, прежде чем они сошли на берег.
Мелкий, как сахар, розовый песок пляжа вскоре сменился холмистой местностью, покрытой мягким зеленым бархатистым мхом, который замечательно ощущался под пальцами Кэт. Землю усыпали желтые и голубоватые цветы, Кэт сплела из них венок, чтобы носить в своих волосах. Это была игра, в которую она, Лив и Софи играли — королева замка — и она хотела, чтобы они могли быть здесь, чтобы увидеть её сейчас и полюбоваться живописной красотой земли, в которой она оказалась.
К её удивлению, Кэт наслаждалась собой. Она была более спокойна, чем до свадьбы Лив. «То есть до того, как я встретила Дипа и Лока», — сказала она себе. Но даже близнецы, казалось, чувствовали себя мирно. Или, по крайней мере, на этот раз Кэт не переполняли их страх и голод. Здесь на материке было тихо — даже их обычно подавляющие эмоции. Это было очень приятно, хотя она знала, что это может измениться в одно мгновение.
Небо представляло собой огромную лавандово-голубую чашу над её головой без единого облачка. «Похоже, сегодня вечером мы не будем спать в толкучке, — подумала Кэт, глядя на небо. — Хорошо, что я всё ещё чувствую себя хорошо». Это правда, что она немного устала, но многое уже произошло в тот день — можно было ожидать, что она немного утомится. Подняв подбородок, она проигнорировала зловещее начало головной боли в правом виске и продолжала идти.
— Так что же мы ищем? — спросила она после того, как они около часа молчали. — Как выглядит этот фантастический цветок?
— У Лунного цветка два цветка на одном стебле, — сказал Лок. — Светлый и темный, как луны, находящиеся в нашем небе ночью.
— Одна луна — Дакир — всегда находится в тени другой — Ланар, — объяснил Дип. — Дакир появляется как черный диск в небе, а не как белый или светлый диск, как Ланар. Когда обе луны полностью видны одновременно, тогда говорят, что цветет Лунный цветок.
— Сегодня ночью полнолуние? — спросила Кэт, прикрывая глаза и глядя в небо. Большое розоватое солнце уже садилось, опускаясь за пурпурные пики, нависающие вдали.
— Завтра вечером луны будут в зените, — сказал Лок. — Но они должны быть достаточно близко к полноте сегодня вечером для наших целей. Легенда гласит, что цветок Лунного цветка прячется на виду — его стебель сливается с брюхом, и цветы не раскрываются, пока свет лун не коснется их лепестков.
— Значит ... они могут быть где угодно, и мы никогда их не увидим? — спросила Кэт.
— Нет, пока луны не взойдут. — Дип нахмурился. — Нам, наверное, стоит найти место для лагеря. Похоже, впереди на сотни ярдов одни деревья. — Он кивнул на небольшой участок густой растительности, который напомнил Кэт о кустах и деревьях в Исцеляющих садах. — Так что мы могли бы найти место для отдыха, поскольку собираемся полночи охотиться за фантастическими цветами, как их называет Кэт.
— Очень смешно. — Кэт положила руку на бедро. — Но это близко к произношению этого странного длинного названия, как его говорила мать Л'рин. Если подумать, мой конво-пилле даже не переводит это. Почему так?
Дип поднял бровь на нее.
— Возможно, потому что это биологический эквивалент некачественного технологического оборудования? Я верю в то, что на Земле вы бы назвали это «дерьмом».
— Хорошая попытка, — отозвалась Кэт. — Но я не сдамся. Мне не нравится зависеть от кого-то, кто общается за меня.
Дата добавления: 2020-04-25; просмотров: 71; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!