Принципов составления перечня заповедей 36 страница



Законы, связанные с выполнением этой заповеди, разъясняются в 7-ой главе трактата Бава кама.

245-я заповедь - запрещение грабить, т.е. силой, не таясь, забирать чужое имущество. Об этом Его речение, да будет Он превознесен: "Не грабь" (Ваикра 19:13). И пояснили мудрецы (Бава кама 796): "Не грабь" - не отнимай силой; и это подобно сказанному в стихе (// Шмуэль 23:21): "А в руке у того египтянина было копье, и подошел он (Бенаяу) с палкой к нему (к египтянину), и вырвал (дословно "и ограбил") копье из руки египтянина".

Этот запрет относится к категории лав шэнитак лаасэ (т.е. к таким запретам, наряду с которыми Тора дает повеление, как обязан поступить тот, кто нарушил этот запрет). И об этом Его речение: "Если кто-нибудь согрешит перед Ашемом... и будет виновен в грабеже... то, признав вину, он должен возвратить то награбленное, что награбил" (Ваикра 5:21,23). И даже если заповедь "Делай" уже невозможно выполнить, нарушитель этого запрета не карается бичеванием, поскольку он обязан возместить ущерб потерпевшему (а, согласно общему правилу, за одно преступление не налагают двух наказаний - и платежей, и наказания бичеванием). И если украденный предмет сгорел или утонул в море, грабитель возвращает потерпевшему его стоимость. А если грабитель первоначально отрицал свое преступление и поклялся, что невиновен, он должен добавить к стоимости награбленного хомеш (пятую часть) и принести повинную жертву, как мы указали в соответствующем месте (Д 71,194). И это разъяснено в конце трактата Макот (16а).

Законы, связанные с выполнением этой заповеди, разъясняются в 9-ой и 10-ой главах трактата Бава кама.

246-я заповедь - запрещение захватывать принадлежащие другим участки земли, передвигая границы этих участков. И об этом Его речение, да будет Он превознесен: "Не отодвигай межи ближнего своего" (Дварим 19:14).

В Сифри (Шофтим) объясняется: "Ведь уже сказано: "Не грабь" - зачем же Тора говорит еще "Не отодвигай межи"? Чтобы научить, что передвигающий межи своего соседа нарушает тем самым два запрета Торы. Может быть, этот запрет действует также вне Земли Израиля? Тора говорит: "Не отодвигай межи ближнего твоего, намежеванной предками в наделе, выделенном тебе на земле, которую Ашем, твой Б-г, дает тебе во владение" (т.е. именно на Земле Израиля). Итак, нарушивший этот запрет на Земле Израиля преступает две заповеди Торы, а вне Земли Израиля - только одну", т.е. заповедь "Не грабь" (НД 245).

Итак, ясно, что этот запрет имеет силу только в Земле Израиля.

247-я заповедь - запрещение задерживать и оттягивать выплату долговых обязательств с целью удержать деньги у себя окончательно. И об этом Его речение, да будет Он превознесен: "Не притесняй ближнего твоего и не грабь" (Ваикра 19:13).

Итак, существует несколько способов присвоения чужого имущества.

Гнева (кража) - это тайное похищение чужого имущества, предпринимаемое с помощью различных уловок. Ашем предостерегает нас от подобного преступления в речении "Не крадите" (Ваикра 19:11), как мы уже разъяснили (НД 244).

Гзела (грабёж) - это открытое присвоение чужого имущества, осуществляемое с помощью насилия и принуждения, как поступают разбойники на дорогах. Предостережением от подобного преступления служит Его речение: "Не грабь" (там же 19:13).

Ошек (притеснение) - это удержание в своем владении материальных ценностей, которые мы обязаны передать другому: как удержание силой, так и хитростью, оттягивая выплату со дня на день. От подобного преступления мы предостережены речением Ашема, да будет Он превознесен: "Не притесняй ближнего твоего". И объяснено в Сифре (Кедошим): "Не притесняй..." - не удерживай у себя имущество ближнего. Что имеется в виду? Оттягивание выплаты наемному работнику".

Под запрет подпадают и другие подобные проступки, но в Сифре приводится именно пример с наемным работником, интересный тем, что наниматель не удерживает у себя никаких материальных ценностей, принадлежащих наемному работнику, - и тем не менее, поскольку наниматель обязался заплатить за выполненную работу, ему запрещено задерживать обещанную выплату у себя. И сама Тора, повторяя этот запрет еще раз, приводит именно подобный пример. Ашем сказал: "Не притесняй наемного работника" (Деарим 24:14) — не удерживай его плату, ведь он "бедный и нищий" (там же). И сказал Ашем: "В тот же день отдай его плату - прежде, чем зашло солнце, ибо он беден, и ждет ее душа его" (там же 24:15).

В Сифри (Ки теце) говорится: "Не притесняй наемного работника, бедного и нищего...". Но ведь уже сказано: "Не грабь"? Из этого учим, что тот, кто присваивает себе плату наемного работника, преступает заповеди "Не притесняй...", "Не грабь", "Не задерживай выплаты наемному работнику до утра" (Ваикра 19:13) и "В тот же день отдай его плату".

И там же объяснено, почему в Его речении говорится: "бедного и нищего". Сказали мудрецы: "Поскольку он "бедный и нищий", надо заплатить ему как можно скорее".

Тот, кто преступил запрет "притеснять" наказывается так же, как грабитель, ведь Ашем, да будет Он превознесен, изрек: "Если кто-нибудь согрешит перед Ашемом и злоупотребит доверием ближнего, отрицая, что ему было отдано что-то на хранение или во временное пользование; или будет виновен в грабеже или присвоении имущества ближнего... то, признав вину, он должен возвратить то награбленное, что награбил, или то присвоенное, что присвоил, или вклад, который был ему доверен" (Ваикра 5:21,23).

248-я заповедь - запрещение отрицать долги, которые мы обязаны выплатить, и отрицать наличие вкладов, переданных нам на хранение. И об этом Его речение: "Не отрицайте истины" (Ваикра 19:11), и поясняется, что Писание говорит здесь об отрицании имущественных обязательств и вкладов, принятых на хранение.

В Сифре (Кедошим) объясняется: "Из того, что в Торе сказано: "Если кто-нибудь согрешит перед Ашемом и злоупотребит доверием ближнего, отрицая, что ему было отдано что-то на хранение или во временное пользование;... или найдет потерянное и будет отрицать все это - и поклянется ложно, что не совершал эти грехи, то, признав вину, он должен возвратить... то присвоенное, что присвоил, или вклад, который был ему доверен, или то потерянное, что он нашел" (Ваикра 5:21-23) - из этого речения нам известно наказание за эти проступки. Но где же сам запрет? Тора говорит: "Не отрицайте истины".

И известно (Бава кама 105б-106а), что утаивающий вверенный ему вклад не может быть свидетелем на суде - и даже если он отрицает существование вклада, не прибегая к клятве, - ведь он преступает запрет Торы: "Не отрицайте истины".

Законы, связанные с выполнением этой заповеди, разъясняются в нескольких местах трактата Швуот (336-346 и гл. 5-8).

249-я заповедь - запрещение ложно клясться, отрицая свои имущественные обязательства. И об этом Его речение: "Не обманывайте друг друга" (Ваикра 19:11).

Итак, отрицающий, что ему вверен вклад, преступает заповедь Ашема, да будет Он превознесен: "Не отрицайте истины" (НД 248); а если он ложно клянется в этом - он преступает заповедь "Не обманывайте друг друга".

Поясняется в Сифре (Кедошим): "Что имеет в виду Тора, говоря: "Не обманывайте друг друга"? Из того, что сказано: "Если кто-нибудь согрешит перед Ашемом... отрицая, что ему было отдано что-то на хранение или во временное пользование... и поклянется ложно... то, признав вину, он должен возвратить... то присвоенное, что присвоил, или вклад, который был ему доверен..." (Ваикра 5:21-23) - из этого речения нам известно наказание за подобный проступок. Но где же сам запрет? Тора говорит: "Не обманывайте друг друга".

Законы, связанные с выполнением этой заповеди, разъясняются в 5-ой главе трактата Швуот. И там указано, что тот, кто ложно поклялся, отрицая свои имущественные обязательства, преступил две заповеди Торы: запрет "Не клянитесь Моим именем ложно" (там же 19:12; НД 61) и запрет "Не обманывайте друг друга".

Двести пятидесятая заповедь - запрещение обманывать друг друга в торговле, при заключении сделок купли-продажи. И об этом Его речение, да будет Он превознесен: "Когда будете продавать что-либо ближнему своему или покупать что-либо у ближнего своего, не обижайте друг друга" (Ваикра 25:14). А в Сифре (Беар) объясняется: "Не обижайте друг друга" - не обманывайте друг друга в денежном отношении.

Законы, связанные с выполнением этой заповеди, разъясняются в 4-ой главе трактата Бавамеция.

251-я заповедь - запрещение обижать друг друга речами, причиняя ближнему боль и унижая его так, что он не знает, куда спрятаться от стыда. Например, запрещено напоминать человеку о проступках, совершенных им в юности, если он затем раскаялся в них. Не следует говорить: "Благодари Б-га за то, что Он вывел тебя от таких-то и таких-то дел на добрый путь" и, вообще, произносить подобные речи, бередящие душевные раны. И об этом Его речение, да будет Он превознесен: "И не обижайте друг друга, и бойтесь своего Б-га" (Ваикра 25:17). И объяснено (Бава меция 586): "Это запрет обижать речами".

А в Сифре (Беар) говорится: "В Его речении "И не обижайте друг друга" подразумевается обида словом. Какая именно? Нельзя сказать человеку, раскаявшемуся в своих проступках: "Помнишь, как ты поступал прежде?!". И нельзя говорить человеку, на которого обрушились несчастья: "По заслугам тебе! Это наказание за твои грехи". И нельзя отсылать торговца, ищущего определенный товар, в место, где таких товаров заведомо не бывает. И нельзя спрашивать у торговца, сколько стоит его товар, если мы не собираемся этот товар купить (потому что такой вопрос дает торговцу необоснованную надежду)".

И сказано (Бава меция там же): "Обида, нанесенная словом, больнее ранит человека, чем обман в имущественных делах. Ведь запрещая именно словесные оскорбления, Ашем добавил: "Бойтесь своего Б-га".

Законы, связанные с выполнением этой заповеди, разъясняются в 4-ой главе трактата Бава меция (58б-59б).

252-я заповедь - запрещение обижать гера речами. И об этом Его речение, да будет Он превознесен: гера не обижай" (Шмот 22:20). А в Мехильте (Мишпатим) объяснено: "И гера не обижай" - речами".

Этот запрет повторен в Торе еще раз. Ашем сказал: "И когда будет жить у тебя гер в земле вашей, не обижайте его"

(Ваикра 19:33). Сифра (Кедошим) поясняет: "Не говори ему: "Еще вчера ты был идолопоклонником, а сегодня укрылся под сенью Б-жественного Присутствия".

253-я заповедь - запрещение обманывать гера в имущественных вопросах и наносить ему ущерб при заключении торговых сделок. И об этом Его речение: "И гера не обижай и не угнетай его" (Шмот 22:20). Сказано в Мехилъте (Мшипатим): "И не угнетай его" - в имущественных вопросах".

И уже объяснено в трактате Бава меция (29б), что тот, кто обижает гера речами, преступает и запрет "Не обижайте друг друга" (Ваикра 25:17; НД 251), и запрет "Гера не обижай" (Шмот 22:20; НД 252). И точно так же, тот, кто обманывает гера при заключении торговых сделок, преступает не только запрет "Не угнетай его", но и запрет обманывать друг друга в торговле, относящийся ко всему народу Израиля (НД 250).

254-я заповедь - запрещение возвращать раба, бежавшего в Землю Израиля из другого государства. И хотя хозяин раба - еврей, беглеца не возвращают, поскольку он укрылся в Земле Израиля. Хозяин должен освободить его, а стоимость раба остается на освобожденном в качестве долгового обязательства.

И об этом Его речение, да будет Он превознесен: "Не выдавай раба его господину, когда он спасается у тебя от своего господина" (Дварим 23:16). И разъясняется в 4-ой главе трактата Гитин (45а), что Писание говорит здесь о рабе, бежавшем из-за границы в Землю Израиля. Такого беглого раба уже не возвращают в рабское состояние, поскольку он укрылся в Святой Земле, избранной Ашемом, среди избранного народа. Но хозяин получает от него долговое обязательство, равное его стоимости, и выдает ему отпускную грамоту.

И там же (Гитин 45 а) разъясняются все законы, связанные с выполнением этой заповеди.

255-я заповедь - запрещение оскорблять своими речами такого беглого раба, ищущего у нас укрытия. И об этом Его речение, да будет Он превознесен: "У тебя пусть он живет, в твоей среде, на месте, которое он выберет, в каком-либо из городов твоих, где ему угодно; не обижай его" (Дварим 23:17). И объяснено в Сифре по этому поводу: "Не обижай его" - речь идет об обиде словом".

И так же, как Ашем, да будет Он превознесен, добавил особую заповедь, запрещающую обижать гера, поскольку его душа особенно робка и принижена, - ведь он ощущает себя пришельцем среди евреев, - Ашем, да будет Он превознесен, добавил третью заповедь, запрещающую обижать беглого раба, душа которого еще более принижена, чем душа гера. Человек не должен думать: "Этот раб привык к оскорблениям, и они его не смущают".

И ясно, что Писание говорит здесь о таком беглом рабе, а также о таком гере, которые приняли на себя выполнение законов Торы - т.е. о герей цедек (праведных герах).

256-я заповедь - запрещение притеснять сирот и вдов. И об этом Его речение, да будет Он превознесен: "Никакой вдовы, ни сироты не притесняйте" (Шмот 22:21).

Это запрет притеснять их как речами, так и поступками. Но с ними необходимо говорить крайне мягко и деликатно, вести дела предельно добросовестно и порядочно и относиться к ним максимально доброжелательно, стремясь во всем этом достигнуть возможного совершенства.

И тот, кто притесняет их речами или поступками, преступает этот запрет. И Ашем, да будет Он превознесен, указал, какому наказанию подлежит нарушитель данного запрета - об этом Его речение, да будет Он превознесен: "Если кого-либо из них ты притеснишь, то, когда возопит ко Мне, услышу Я вопль его - и возгорится Мой гнев, и поражу вас мечом, и будут жены ваши вдовами, а дети ваши сиротами" (там же 22:22-23).

257-я заповедь - запрещение использовать раба-еврея для работ, унижающих его достоинство и выражающих пренебрежительное отношение к нему, и для услуг, которые обычно выполняют рабы-неевреи. И об этом речение Ашема, да будет Он превознесен: "И если обеднеет твой брат у тебя и продан будет тебе, не порабощай его рабской работой" (Ваикра 25:39).

И объяснено в Сифре (Беар): "Чтобы он не таскал за тобой твою циновку и не носил за тобой в баню твою одежду". Здесь имеется в виду маленькая циновка, которую раб носит за своим господином, чтобы господин мог отдохнуть на ней, когда устанет в пути. И также запрещено возлагать на раба-еврея любые виды работ, подобные этим. Но его можно использовать только для услуг, выполняемых, как правило, наемными работниками, от которых требуется согласие на осуществление ими данной работы. Сказал Ашем, да будет Он превознесен: "Как наемник, как поселенец пусть будет он у тебя" (там же 25:40).

258-я заповедь - запрещение продавать раба-еврея подобно тому, как продают рабов: выставлять его на рынке рабов, объявлять об его продаже и устраивать вокруг него торг. Так нельзя делать ни в коем случае - но можно продать его с соблюдением необходимой деликатности и корректности по отношению к нему. И об этом Его речение, содержащее этот запрет: "Не должны они быть продаваемы, как рабы" (там же 25:42).

И в Сифре (Беар) объяснено: "Не должны они быть продаваемы, как рабы" - чтобы ты не объявлял об его продаже на невольничьем рынке и не выставлял его на помост, на который выставляют невольников для продажи".

Этот запрет, вне сомнения, распространяется также на преступника, похитившего еврея, если он намеревается продать похищенного - ведь он продает его, как будто это его раб; и тем самым похититель преступает Его речение: "Не должны они быть продаваемы, как рабы". Мы уже упоминали об этом выше (НД 243), и Писание указывает, что преступник (похитивший и продавший еврея) подлежит смертной казни.

Законы, связанные с выполнением этой, а также предыдущей (НД 257) заповедей, разъясняются в трактате Кидушин, в первой главе (20а).

259-я заповедь - запрещение занимать раба-еврея работой, в выполнении которой нет необходимости. Такая бессмысленная работа называется аводат парех. И об этом Его речение, да будет Он превознесен: "Не заставляй его делать бессмысленную работу" (Ваикра 25:43).

Но на него можно возлагать лишь такую работу, в которой есть подлинная необходимость.

Сказано в Сифре (Беар): "Не заставляй его делать бессмысленную работу" - не посылай его разогреть воду, если эта разогретая вода тебе не нужна". Т.е. запрещено заставлять его делать любые виды работы, подобные этой. И мудрецы приводят в пример самую легкую из работ, чтобы показать, что даже самую необременительную из работ можно поручать ему только в случае, если выполнение ее действительно необходимо.

Двести шестидесятая заповедь — запрещение допускать, чтобы нееврей, живущий в нашей стране, возлагал аводат парех (НД 259) на раба-еврея, который продался ему в рабство. И об этом Его речение, да будет Он превознесен: "Как наемный работник он должен быть у него... пусть не заставляет он его на твоих глазах выполнять бессмысленную работу (аводат парех)" (Ваикра 25:53).

Ты не должен думать: поскольку этот раб согрешил, продав себя нееврею, пусть он пожинает плоды своего проступка. Но мы обязаны контролировать нееврея и не допускать, чтобы он принуждал своего раба-еврея к бессмысленному труду. И объяснено в Сифре: "Пусть не заставляет он его на твоих глазах..." - эта заповедь обязывает тебя, только когда они "на твоих глазах". Т.е. ты не обязан следить, заставляют ли раба выполнять бессмысленную работу в доме хозяина, - но заповедь необходимо выполнять только в том случае, если это происходит в поле твоего зрения.

261-я заповедь - запрещение тому, кто купил рабыню-еврейку, продавать ее другому хозяину. И об этом Его речение, да будет Он превознесен: "Продать ее он не властен" (Шмот 21:8).


Дата добавления: 2019-09-02; просмотров: 79; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!