Заключительная глава. Часть I 8 страница



 

Глава 8. Часть 2

Мне показалось, что Е Хуа немного переигрывает, когда наши блюда принесли к нам. Он нарочно берет немного с каждого блюда, чтобы дать мне. Он даже любезно улыбается и по-свойски говорит мне: «Тебе нравится это блюдо, ешь побольше», или «Я знаю, тебе не нравится это блюдо, но оно полезно для здоровья. Ты и так такой худой, ты огорчишь меня, если не позаботишься о себе». Я знаю, что он использует меня в качестве щита, но меня всё равно тошнит от его слов.
Мяо Юнь также чувствует себя некомфортно, слыша эти слова. Ее сопровождающий быстро ест и забирает свою хозяйку.
Е Хуа, наконец, прекращает впихивать в меня еду. Я вздыхаю с облегчением. Он спрашивает: «Что мы будем делать в будущем, если ты сейчас не можешь принять мою заботу?»
Я игнорирую его и просто ем свой обед.
Мы еще не закончили нашу трапезу, когда появляется Цзя Цзюнь и шепчет что-то Е Хуа на ухо. Е Хуа поворачивается ко мне со словами: «Ты можешь сегодня присмотреть за А Ли? Мне нужно вернуться на Небеса ненадолго. Вечером я вернусь за вами двумя».
Я подумала, что на Небесах нет ни одного достойного рассказчика, поэтому я беру маленького колобка, чтобы посмотреть уличную пьесу. Я как-то умудрилась заснуть в середине сего действа, и, проснувшись, обнаружила, что он ушел.
Когда я наконец-то нашла его с помощью волшебного зеркала, он был в борделе. Я спросила его, почему он оставил меня и пришёл сюда, а он объяснил, что пытался спасти молодую леди от нескольких мужчин. Но они исчезли, когда он спустился вниз, а потом кто-то сказал ему идти сюда. Он прошел сквозь стены и по ошибке попал не в ту комнату.
Малец долго вытирает нос и стоит некоторое время с недовольным видом, прежде чем сказать: «Было два человека, которые крепко обнимали друг друга на кровати. Это казалось интересным, поэтому я просто хотел посмотреть, что они делают».
Мое сердце начинает быстро биться, когда я дрожащим голосом спрашиваю его: «Что.. ты видел?..»
Подумав, он отвечает: «Как они обнимались, трогали друг друга». Через некоторое время он запинается и спрашивает: «Мама, а что они делали?»
Я смотрю на небо и, сделав каменное лицо, отвечаю: «Это техника медитации, которую любят практиковать смертные. Она называется... Парная Гармоничная Медитация, ха-ха, да, Парная Гармоничная Медитация».
Маленький колобок, словно сделав открытие, глубокомысленно возвещает: «Как прилежны смертные. Они, оказывается, тоже заинтересованы в медитации».
Я смущённо смеюсь.
Как только я повернулась, я врезалась в мужчину, тело которого словно сделано из железа. Сильный запах алкоголя окутывает его с ног до головы.
Я закрываю свой нос рукой и делаю шаг назад. Передо мной злой человек с веером в руках. Своим веером он указывает на меня и говорит: «Молодой человек, какой вы красивый. Мое Королевское Величество в восхищении».
Хм-хм. Значит, он королевский повеса. Я заставляю себя ответить: «Вовсе нет, дражайший господин», и тащу маленького колобка за собою вниз.
Мужчина поворачивается, чтобы преградить мне путь. Быстро, как молния, он хватает меня за руку и, глотая слюну, выдаёт: «Твоя рука такая мягкая и тёплая».
Я не собиралась учить его уму-разуму, но он уже приближается ко мне, желая схватить меня за талию.
Ну, это меняет ситуацию.
Обычно я вполне добродушна, но так как этот смертный не имеет никакого отношения к Цинцю, моя доброта, к счастью, может иметь предел. Я собиралась произнести заклинание, чтобы заткнуть его, а затем бросить в соседний лес на несколько дней, когда чувствую, что кто-то с силой потянул меня в сторону. Это очень знакомое чувство. Я смотрю вверх и радостно приветствую его: «Ах, Е Хуа, ты как никогда вовремя».
Е Хуа тянет меня за собой. Его черный плащ блестит в свете лампы. Он самодовольно ухмыляется, глядя на сконфуженного мужчину: «Вам весело дразнить мою жену?»
Маленький принц проглатывает свой кекс, облизывает рот, и искренне говорит человеку, взяв меня за руку: «У вас есть некоторый талант, раз вы смогли вызвать гнев моего отца. Вы пожнете то, что посеяли. Будьте осторожны».
Человек из смущённого превращается в пышущего злобой: «Да ты знаешь, кто я? Я…»
Он исчезает, прежде чем закончить свои слова.
Я спрашиваю Е Хуа: «Куда ты его отправил?»
Он кидает на меня быстрый взгляд, когда поворачивается к масляной лампе, и небрежно говорит: «Поблизости есть густой лес».
Нет слов. Ну, разве мы не родственные души?
Он продолжает наблюдать за масляной лампой еще несколько минут, и, наконец, поворачивается, чтобы посмотреть на меня.
- Почему ты не ушла, когда он начал приставать к тебе?
Я отвечаю: «Небольшое прикосновение не имеет большого значения».
Наклонившись, он небрежно касается моих губ своими.
Сказать, что я ошеломлена, это ничего не сказать.
Он продолжает нахально стрелять в меня взглядом: «Тогда маленький поцелуй тоже не должен быть большим делом?»
Сегодня я… Сегодня ко мне непочтительно отнёсся сопливый мальчишка, который на 90 тысяч лет моложе!
Маленький предатель прикрывает свой рот и разражается смехом. Он так сильно смеялся, что поперхнулся своим кексом.
Вечером мы с А Ли идём к реке, чтобы запустить плавучие фонарики.
Е Хуа дает мне фонарь.
Люди просят у богов исполнений желания. Но о чём следует просить Небесным?
Е Хуа хихикает и говорит: «Это всего лишь желания. Просто опусти их на воду и всё сбудется».
Прислушавшись к его словам, я неторопливо иду туда, где находится наш мальчуган, опуская фонарь на воду.
Сегодня все прошло неплохо.
После того, как фонарь уплывает в неизвестном направлении, малыш засыпает в руках отца. Во сне он все еще продолжает бормотать, что хочет остаться в мире смертных на ночь. Поэтому мы начинаем поиски места для ночлега.
В этом городе всего три гостиницы, и две из них полностью переполнены. В третьей осталась одна свободная комната.
Когда мы проходим на второй этаж, Е Хуа толкает дверь и укладывает малыша на кровать. Затем он оборачивается и просит слугу принести немного воды для умывания. В моём желудке раздается неприятно урчанье, и он добавляет: «И ещё два блюда, пожалуйста».
Официант кажется очень сонным. Вероятно, он мечтает побыстрее нас обслужить и вернуться в постель. Так что он необычайно быстр с нашим ужином, нас ждут две порции жаркого и вегетарианский салат. Есть соленое блюдо из говядины, пекан и тофу с луком.
Попробовав несколько ложек, я не хочу продолжать.
Я никогда не была особо придирчива к еде. Но из-за того, что я в последнее время ем блюда, приготовленные Е Хуа, я стала более разборчива в пище. В общем, я избаловалась.
Е Хуа читает книгу под светом лампы или, может быть, рассматривает отчёты. Он поднимает голову, смотрит на меня, затем на еду на столе.
- Если ты закончила есть, то вымой посуду и ложись спать.

Это обычная комната с односпальной кроватью. Глядя на кровать, я теряюсь в раздумьях. Наконец, я в одежде сажусь на кровать.
Е Хуа не упоминал, как мы будем делить эту кровать на нас троих... Как будто это несущественная деталь! Я не хочу спрашивать сейчас и делать ситуацию еще более неловкой.
Маленький колобок крепко спит. Я слегка отодвигаю его и беру подушку, чтобы лечь рядом с ним. Е Хуа продолжает заниматься бумагами.
Посреди сна я чувствую, как кто-то берет меня за руку. Этот человек тихо вздыхает, когда говорит: «Я хорошо знаю твой характер, и все же я не думал, что ты будешь такой жестокой. Ты действительно стерла все из своей памяти. Часть меня хочет, чтобы ты помнила, но другая часть меня надеется, что ты никогда не вспомнишь это прошлое».
Я не обращаю особого внимания на его слова. В полудрёме я поворачиваюсь и сжимаю в объятиях маленького колобка. Потихоньку я погружаюсь в глубокий сон.
Рано утром я встаю с кровати. Е Хуа все еще сидит на том же самом месте, что и вчера вечером, и читает свои отчеты. Разница лишь в том, что сегодня нет свечей.
Он провел так всю ночь напролет? Или он немного поспал и встал пораньше, чтобы прочитать отчеты, прежде чем я проснусь?
Малец уже встал и сидя за столом, приглашает меня: «Мама, эта каша действительно вкусная. Я оставил немного для тебя».
Я похлопываю его по голове и называю хорошим мальчиком. Умывшись, я пробую ложку каши. Она такая же вкусная, как обычно делает Е Хуа. Когда я вопрошающе смотрю на него, он опускает голову, говоря: «Еду в этом трактире трудновато проглотить. Я одолжил их кухню, чтобы приготовить кашу, потому что боялся, что А Ли не сможет привыкнуть к их еде».
А Ли нерешительно говорит: «Когда мы останавливались на горе Цзюнь Цзи, я не мог есть ничего, что готовила принцесса Восточного моря. Поэтому отцу пришлось готовить тайно для меня».
Е Хуа негромко кашляет, желая прекратить разговор.
Благодаря этому я продолжаю насыщаться прекрасной едой. Возвратившись к каше, я с удовольствием ее потребляю.

 

Глава 9


Первые две части главы не переведены на английский. Эта глава главным образом посвящена сыну Шао Синь Юань Чжэну. Он напился на вечеринке и в итоге оскорбил Леди Су Цзинь (а в сериале-то он совсем ангелочком представлен)). Поэтому Небесный Владыка наказал его жизнью на земле. Шао Синь пришла просить помощи у Бай Цянь. Бай Цянь в конечном итоге спустилась в Царство Смертных, чтобы убедиться, что Юань Чжэн без трудностей пройдет через перипетии своей человеческой судьбы.
Часть 3.
1 мая. Я как обычно изнуряю свой мозг под светом лампы. Ко второму часу я убеждаю себя, что пора ложиться спать и открываю глаза, чтобы выключить свет. Как только мои глаза открываются, я вижу Е Хуа. Он сидит напротив меня, держа в руках чашку чая.
Я сомневаюсь в себе и решаю, что должно быть, сплю.
Сделав глоток чая из чаши, он ослепительно улыбается: «Цянь Цянь, мы не виделись несколько дней. Я очень по тебе скучаю, а ты?»
Я падаю со стула на пол.
Он опирается щекой о ладонь и спрашивает: «Ты сошла с ума от счастья?»
Я игнорирую его и иду к своей кровати.
Он протягивает руку, чтобы остановить меня и смеется: «Не ложись пока. Я пришел сказать тебе кое-что важное. Ты знаешь, кто возродился, чтобы быть отцом Юань Чжэна здесь, в мире смертных?»
Поскольку он преградил мне путь, мне приходиться ответить ему: «И кто же? Неужели кто-то похлеще, чем сам старикашка король, твой дедушка?»
Он садится на край кровати, чтобы не дать мне лечь, одновременно похлопывая на месте рядом с ним. Немного подумав, я сажусь рядом.
Он протягивает мне чашку чая и говорит: «Не засыпай, хорошо? Это не мой дедушка, но ты почти угадала. Возможно, ты даже знаешь его».
Я стараюсь сосредоточиться и дать его словам шанс.
- Это Шаоян Цзюнь из поместья Дунхуацзы.
Чай вылетает из моего носа.
Я задыхаюсь. Отец Юань Чжэня в этой жизни, оказывается, Дунхуа Дицзюнь.
Он тот, кого я действительно знаю.
Дунхуа Дицзюнь был безответной любовью нашей красной лисички Фэн Цзю. Она влюблена в него более 2000 лет. Каждый раз, когда она напивается, она болтает о Дунхуа. Благодаря этому я знаю о нем все, не тратя усилий на выяснение подробностей. Фэн Цзю - единственная дочь моего второго брата Бай И, моя единственная племянница. Может быть, только кто-то вроде Дунхуа Дицзюня способен заставить ее так чахнуть от тоски. Хорошее вино Чжэ Яня было потрачено впустую, чтобы утолить ее горе.
Интересно, почему такой праведник, как Дунхуа Дицзюнь, тоже был наказан и сослан в Царство Смертных. Какое ужасное преступление он совершил?
Е Хуа тянет за край своей мантии и хихикает.
- Тянь Цзюнь не наказывал его. Он сам захотел отправиться в мир смертных. Он сказал, что хочет снова испытать все шесть смертных страданий. Вот почему я ускользнул, чтобы предупредить тебя. Ты можешь изменить судьбу Юань Чжэня, но не пытайся вмешиваться в дела Дунхуа Дицзюня.
Порыв ветра заставляет колокольчики* за моим окном звенеть. Он настолько сильный, что создается ощущение, что я слышу протяжный вой. Я мрачно выглядываю в окно, прежде чем вернуться в постель. Е Хуа начал снимать свой плащ.
Я расширяю глаза, наблюдая за ним.
Он хватает подушку и спрашивает меня: «На какой стороне ты хочешь спать?»
Я смотрю на кровать и отвечаю: «Как насчет того, чтобы спать на полу?»
Он усмехается.
- Если бы у меня были плохие намерения, не имело бы значения, спишь ты на кровати или на полу.
Я вытираю пот со лба и подтягиваю одеяло.
- О чем ты говоришь? Я просто боялась, что эта кровать слишком маленькая для тебя ... ха-ха ... ты спишь у стенки. Мне нравится спать с краю.
Он улыбается и говорит мне: «Тогда ты можешь выключить свет?»
В конечном итоге мы спим вместе на одной кровати, каждый на своём месте.
Я сейчас нахожусь в месте под названием Цзычжу Юань. Оправдывая своё название, в этой местности много видов бамбука, которые растут повсюду. Летом здесь очень прохладно, а ночью еще холоднее. Мало того, что мы делим кровать, вдобавок мне пришлось поделиться с ним и одеялом. Лежа на краю спиной к нему, мои бедные конечности коченеют от холода, и я дрожу от дискомфорта.
Дыхание Е Хуа мягкое и глубокое. Должно быть, он уже спит. От его тела доносится слабый аромат персиковых цветков. Какая смущающая ситуация. Я лежу с открытыми глазами, не в силах заснуть, и глядя по сторонам. Долгая ночь только началась.
Он слегка шевелится. Я быстро продвигаюсь дальше к краю.
Голос Е Хуа звучит за моей спиной: «Хочешь, чтобы я тебя подержал?»
Он больше не говорит, но снова двигается. Я неосознанно отодвигаюсь ещё дальше.
БАМ... И я оказываюсь на полу.
Он смеется и говорит: «Вот видишь? Я просто подумал, что если я тебя не удержу, ты упадешь с кровати сегодня. В конце концов, я оказался прав».
Расстроенная, я отвечаю: «Это потому, что эта кровать слишком маленькая».
Он помогает мне подняться и говорит: «Ты права. Между нами достаточно места для еще четырех человек. Это действительно несколько маловато».
Я с натугой смеюсь. Я все еще испытываю ужасный дискомфорт, когда он поворачивает меня к нему лицом.
Я смотрю на него.
Он неторопливо говорит: «Я только что кое о чем подумал».
Я задерживаю дыхание.
«Цянь Цянь, ты знаешь Сы Инь Шэнцзюня?»
От испуга я натягиваю одеяло на лицо: «Ах, 17-й ученик мастера Мо Юаня из Куньлунь. Я слышала о нем, но ни разу не видела. Люди говорят, что этот Сы Инь исчез вместе с мастером Мо Юанем 70000 лет назад после битвы с расой Демонов».
Е Хуа вздыхает.
- Я думал, ты больше знаешь.
Я притворно зеваю, перед тем как ответить: «А есть что-то еще?»
- Когда я стал Наследным принцем, Тяньцзюнь часто говорил мне, что я похож на мастера Мо Юаня.
Я молча соглашаюсь. Это не просто схожая внешность, они легко могут сойти за близнецов.
Он продолжает: «Я слышал, что Повелитель Демонов Ли Цзин продолжает поиски Сы Иня. На днях одна фея дала мне портрет Сы Инь Шэньцзюнь, сказав мне, что это тот самый человек, которого хочет Король Демонов».
Мое сердце чуть не выпрыгнуло из груди.
Как я и боялась, он говорит: «Цянь Цянь, лишь раз взглянув на этот рисунок, я тут же подумал, что это ты в мужской маскировке».
Я выдавливаю из себя смех.
- Правда? Тогда есть два человека в этом мире, которые похожи на меня. Хотя я не знаю Сы Иня, супруга Короля Демонов Ли Цзина тоже нам не чужая. Она младшая сестра моей невестки. Ты должен как-нибудь взглянуть на нее. Мы очень похожи».
- Да ладно? Не могу в это поверить.
В ответ я могу лишь промычать: «Угу».
Он улыбается: «Ты преувеличиваешь. Даже если она выросла, и стала выглядеть как ты, я уверен, что у нее нет твоих способностей».
Я смотрю на занавеску и зеваю, ничего не ответив. В этом году я была той, кто оказался без её способностей.
Е Хуа крепко спит. Он не издает ни звука вот уже половину времени, которое ушло бы на испитие одной чашки чая. Он спит как младенец, не разговаривает во сне и не храпит. Я заставляю себя бодрствовать еще два часа, прежде чем, наконец, сдаться после полуночи. В то время, когда я почти погрузилась в сон, меня осенило что-то важное, о чем мне нужно тщательно подумать, но я не могу вспомнить, что это такое.
В ту ночь у меня возникло ощущение, что чья-то холодная рука ласкает мои глаза.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
*Китайские колокольчики или Музыка ветра — Декоративное украшение выполненное обычно из металлических трубок или бамбука, иногда с колокольчиками, бусинами и другими элементами. Издают мелодичные звуки при порывах легкого ветерка.

 

 

Переводчики с китайского опять филонят, и переводят только части с Бай Цянь и Е Хуа, поэтому сегодня короткая 10 глава.

Глава 10

Действия Е Хуа - это, конечно, не то, что улучшит карму его потомков.
Мы больше не в Цинцю. Мне больше не нужно жалко тащиться за ним на его прогулках, поэтому для меня вполне разумно остаться в постели еще на часик. Так почему он продолжает будить меня?
Вчерашняя юбка не так уж и помялась. Ко всему прочему я слишком ленива, чтобы переодеться, поэтому я просто сижу на кровати и прикрываю рот во время зевка.
Е Хуа, кажется, совсем проснулся, и выглядит оживлённым. Он плавно надевает свой халат и сев перед зеркалом, говорит мне: «Хорошо, а теперь иди сюда, помоги мне причесаться и собрать волосы в узел».
Удивленная, я спрашиваю: «Ты говоришь со мной?»
Взяв деревянный гребень в руки, он отвечает: «Мигу говорил, что ты довольно хороша в укладке волос».
Честно говоря, я хорошо укладываю волосы. В Лисьей Пещере нет горничной, а 4-й брат ничего не знает о волосах, так что все свелось ко мне. Помимо обычных, я также могу делать и другие стили плетения волос. Когда 4-й брат посещал Десять Миль Персиковых Цветков, Чжэ Янь хвалил меня всякий раз, когда видел новую прическу. С другой стороны, с тех пор, как Е Хуа приехал, чтобы остаться в Цинцю, он не распускает свои волосы. Он только завязывает их короткой шелковой лентой самым простым способом.
Он улыбается и вручает мне деревянный гребень. «Сегодня я должен увидеть Небесного Владыку. Будет не хорошо, если буду выглядеть неподобающе».
У Е Хуа очень красивые волосы - длинные, мягкие и блестящие. Расчесывать их оказалось лёгким делом, но я столкнулась с небольшими трудностями, когда захотела собрать их в пучок.
В моей сумке есть только нефритовые шпилька и заколка. После того, как я заколола собранный пучок волос на затылке, поверх я устроила заколку. Ха, прошло много времени, но мои навыки все еще впечатляют.
Е Хуа улыбается мне через бронзовое зеркало.
Я проверяю и чувствую, что эта прическа заставила его выглядеть еще более красивым и царственным, поэтому даже не надо ничего поправлять. Довольная, я кладу расческу на стол.
Отражение Е Хуа по-прежнему улыбается в зеркале. Он удерживает мою руку с гребнем.
Он тихо говорит: «Раньше ты...». В его глазах появляется что-то странное, бескрайнее и расплывчатое, словно рябь на спокойном пруду.
Не говорите мне, что в этот момент его захватили больные мысли о прошлом.
Он неторопливо тянет мой рукав вверх, чтобы показать мое ничем не украшенное запястье. Он мягко улыбается и достаёт из собственного рукава браслет.
Это жемчужный браслет, чтобы отгонять зло.
Он встает и говорит мне: «Ты должна носить этот браслет сейчас. В мире смертных не должно быть никакой серьезной опасности, но жизнь непредсказуема. Лучше быть осторожной».
Он мягко касается моей щеки и говорит: «Я ухожу».

Оставшаяся часть главы повествует о жизни Юань Чжэна на земле. Мы встретимся в конце 11-й главы, когда Бай Цянь покинет царство смертных, чтобы вернуться в Цинцю.

 


Дата добавления: 2019-02-22; просмотров: 189; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!