Заключительная глава. Часть I 6 страница



 

Глава 5. Часть 3


Я не хочу вспоминать ту ночь, но никогда не смогу забыть её.
После возвращения в Кунь Лунь, Мо Юань оставил Лин Юя заботам четвертого ученика и поспешно отвел меня в аптеку. Он ввёл меня в бессознательное состояние и запер в медицинском котле.
Когда я очнулась, я подумала, что Мо Юань наказывает меня за то, что я не заботилась о Девятом, из-за чего он болел больше половины месяца.
Потом я вдруг услышала раскаты грома.
Когда я наконец смогла здраво мыслить, я поняла, что меня ждет испытание небес. Мо Юань поместил меня сюда, чтобы я была в безопасности.
Хотя я родилась бессмертной, мне все равно необходимо пройти через испытания, чтобы достичь статуса Высшего Божества. Обычно бессмертные должны пройти два испытания, чтобы стать Высшим Божеством. Если они пройдут их, они смогут жить между Небом и Землей. Но они могут лишиться своей жизни, если потерпят неудачу.
Я уже 2000 лет обучалась под началом Мо Юаня в то время. Теоретически можно предвидеть, когда и в какой форме небесное испытание придет к тебе. Но мне всегда не нравилась эта тема, касающаяся пророчества. Я засыпала каждый раз, когда Мо Юань читал лекции об этом. Таким образом, несмотря на то, что я так долго училась, я могла предсказать лишь судьбу обычного смертного. Признаться, я до сих пор ошибаюсь в половине случаев.
У меня были лишь смутные догадки, что моё испытание нагрянет в этом году. Все остальные детали мне были неизвестны.
Я сидела в медицинском котле долгое время, прежде чем до меня дошло, что если я нахожусь здесь, значит кто-то принял моё наказание вместо меня. Раскаты грома заставили меня прийти в себя. Я повернулась, чтобы покинуть место своего заточения, но не смогла этого сделать. Это был первый раз в моей жизни, когда я осознала, что иногда приходится быть бесстыжим, чтобы выжить.
Мой старший соученик открыл дверь печи на следующий день и сказал мне: "17-й, учитель вчера принял на себя три удара молнией. Учись усерднее с этого момента, чтобы ему не пришлось больше проходить испытание вместо тебя."
Когда я выбралась из печи, Мо Юань уже уединился, чтобы восстановиться с помощью медитации.
Я пришла и встала на колени перед его покоями. Так прошло три дня и три ночи. Мои слёзы лились, словно дождь. "Учитель, вы серьезно ранены, не так ли? Как бесстыдно, что я втянула вас в это. Вы никак не можете заболеть. Я умру, если с вами что-нибудь случится."
Это был единственный раз в моей жизни, когда я рыдала от такой невыносимой боли.

 

Глава 6. Часть 1

К сожалению, начало главы не вдохновило переводчиков на английский, поэтому только короткий пересказ.
Первая часть повествует о том, как Ли Цзин пришёл на гору Куньлунь, чтобы найти Сы Инь. Он признаётся ей в чувствах и заканчивается всё тем, что она принимает его.

 


Глава 6. Часть 2

Я больше не хочу вспоминать о том, что случилось тогда. Но это было так давно, и есть детали, которые теперь туманны для меня. Давайте продолжим с того момента, как Сюань Ню появилась в этой истории.
Сюань Ню - это младшая сестра моей первой невестки. Когда моя невестка породнилась с нашей семьёй, Сюань Ню была еще младенцем. В семье моей свояченицы были кое-какие домашние проблемы в тот год, поэтому Сюань Ню воспитывали мой старший брат и его жена, и она росла вместе со мной.
Сюань Ню всегда очень сильно занимала внешность. Она снова и снова говорила мне, что хочет такое же лицо, как у меня. Ее постоянное нытьё причиняло мне невыносимые головные боли. Когда наступил ее день рождения, я отправилась в Ши Ли Тао Линь (Десять миль Персиковых Цветков) и попросила у Чжэ Яня его маскирующее зелье. Благодаря этому чудодейственному средству Сюань Ню стала выглядеть почти в точности, как я, и находилась на седьмом небе от счастья. Я тоже стала счастливее из-за воцарившейся наконец тишины и спокойствия. Это было хорошо для обоих сторон.
Когда Сюань Ню подросла, она вернулась к своим родителям, и мы прекратили всякое общение.
Пока мы с Ли Цзином были вместе, моя невестка прислала мне письмо. Оказалось, что ее родители хотели выдать Сюань Ню замуж за слепого медведя, и Сюань Ню сбежала из дома из-за этого. Мои брат и сестра думали, что их дом место не самое безопасное, поэтому они решили отправить Сюань Ню ко мне.
Получив письмо моей сестры, я сразу же подготовила гостевую комнату и отправила письмо моему старшему соученику, сказав ему, что Кунь Лунь посетит мой гость. Старший соученик был в хорошем настроении в последнее время и стал более энергичным, когда услышал, что мой знакомый - женщина, поэтому он с радостью согласился.
Через три дня Сюань Ню на облаке прибыла на Куньлунь.
Когда она увидела меня, она была несколько шокирована. Моя невестка не сказала ей, что она останется со мной, ее другом детства Бай Цянь. Ей только сказали, что она останется с близким другом семьи.
Старший соученик сказал: “Я действительно не могу поверить, что она не твоя младшая сестра. Вы так похожи... может, за исключением женственности”.
Меня больше волновало мое будущее, так что, конечно, я не из тех, кто будет смотреть на Луну в небе и лотос в пруду. Почему во мне должна быть какая-то женственность?
Сюань Ню, казалось, пребывала в депрессии в течение всего дня. Как старый друг, я хотела помочь ей, поэтому, когда я спустилась с Куньлунь, чтобы встретиться с Ли Цзином, я взяла ее вместе с собой.
Когда Ли Цзин увидел Сюань Ню, он был явно шокирован, и когда, наконец, пришел в себя, он приглушенно спросил: "Откуда взялась эта женская версия Сы Инь?”
Сюань Ню рассмеялась, услышав его слова.
Я почувствовала облегчение, когда увидела, как она приободрилась. На следующий день я снова привел ее повидаться с Ли Цзином.
Однажды я собрала несколько яблок и хотела отнести их Ли Цзину, как только сядет солнце.
Вдруг старший соученик спланировал с дерева передо мной. Он явно едва сдерживался, и со стиснутыми зубами проронил: "В прошлый раз ты винила меня в том, что я избил этого парня слишком сильно. Но теперь я сожалею, что не забил его до смерти. Теперь, когда он владеет твоим сердцем, он изменяет тебе с Сюань Ню”.
Я потеряла равновесие и схватилась за ствол дерева.
- Старший соученик, что ты сказал?
Он поддержал меня и сказал: “Только что у подножия горы я увидел этого ублюдка на прогулке, держащегося за руки с Сюань Ню. Казалось, они очень близки”.
Как громом поражённая, я оттолкнула его руки прочь и мгновенно покинула гору.
Огненный единорог дремал за пределами пещеры.
Я превратилась в светлячка и влетела внутрь.
На каменном ложе действительно было два человека.
Я едва могла разглядеть лицо женщины, которая находилась внизу. Ее дыхание было поверхностным.
Мужчина сверху с длинными черными спутанными волосами мягко позвал ее: "Сюань Ню, Сюань Ню”.
Мое сердце сразу похолодело. Я упала на землю от легкого дуновения ветерка и превратилась обратно в мою человеческую форму.
Ли Цзин и Сюань Ню одновременно повернули головы; лица обоих выражали испуг, как и можно было ожидать.
Я замахнулась сначала на Ли Цзина и кинулась к Сюань Ню, но он удержал меня. Сюань Ню закуталась в одеяло и спряталась в его руках.
Мы стояли так примерно столько же времени, сколько уходит выпить, потягивая, полстакана чая, когда он наконец сдался и торжественно сказал: "А Инь, мне очень жаль. Я не мужеложец в конце концов.”
"Разве это не удобное оправдание, выбирать, когда быть мужеложцем по своим прихотям. Так что ты будешь делать со мной теперь?”
Он долго молчал, прежде чем ответить: “Я ошибся”.
Сюань Ню плакала, когда говорила: “Мастер Сы Инь, пожалуйста, позвольте нам быть вместе. Мы двое любим друг друга. Но вы двое - оба мужчины. Это… это просто неправильно”.
Я холодно усмехнулась и сказала: "Тогда что именно верно? Предавать любовь и верность? Красть чужую любовь, ломать чужое счастье? Это то, что было бы правильно?”
Кровь отхлынула от ее лица, ей нечего было сказать.
Моей первой любви в тот день пришёл конец. Каждый раз, когда я думала о Ли Цзине и Сюань Ню, а потом о своей глупости, я становилась ужасно несчастной.
Когда я еще была с Ли Цзином, он подарил мне много очаровательных, хоть и не дорогих, подарков. Целую ночь я не могла уснуть и сожгла их все. Но на сердце всё ещё скребли кошки, поэтому я пошла выпить. Я пила без остановки в винном погребе Куньлунь три дня подряд.
Когда я очнулась, я лежала на руках у учителя.
Мо Юань облокотился на перила. Его правая рука держала кувшин с вином, левая – поддерживала меня.
Взглянув мне в глаза, он только нахмурился и тихо сказал: "Плачь, если хочешь. Нехорошо держать все в себе. Ты просто впустую потратишь мое отличное вино таким образом”.
Я крепко обняла его и долго плакала. Затем я посмотрела на него и сказала: "Учитель, вы наконец-то закончили медитировать. Как ваши травмы? Вы уже можете передвигаться?”
Он посмотрел на меня и усмехнулся: "Мне намного лучше. Нет необходимости готовить из тебя моё лекарство”.
Мои отношения с Ли Цзином были тайной для всех.
Все мои соученики думали, что человеком, которого я любила, была Сюань Ню, и что моя боль была вызвана тем, что Ли Цзин украл ее у меня. Это была та ещё неразбериха.
Только Мо Юань знал правду. Он потрепал меня по волосам и сказал: “Ли Цзин вроде не дурак. Жаль, что у него плохое зрение”.
Вскоре после выхода из медитации, Mо Юань получил приглашение от Сюань Мина Дуншэня (Бог Зимы).
Мастер Сюань Мин жил в северных землях, примерно в паре тысяч миль от нас. Он хотел провести собрание и специально отправил посланника, чтобы пригласить знаменитого Мо Юаня из Куньлунь прийти и прочитать лекцию.
Мо Юань взглянул на приглашение и сказал: “Нет большой беды в лекции. Горы, где живет Сюаньмин, расположены в живописном месте. Семнадцатый, приготовь свои вещи, ты идёшь со мной”.
Я с радостью вернулась в свою комнату, чтобы собрать вещи.
Старший ученик последовал за мной к моей двери и сказал: "Учитель никогда бы не принял это банальное приглашение раньше. Он, должно быть, хочет взять тебя с собой, чтобы ты забыл свою печаль.
Семнадцатый, я знаю, что тебе все еще больно внутри, но для учителя утомительно заботиться о тебе помимо всего того, что он должен сделать. Теперь ты достаточно взрослый, будь серьёзней и перестань доставлять учителю неприятности”.
Я кивнула головой.
После того, как мероприятие завершилось, Мо Юань и я еще три дня странствовали по Северным землям, прежде чем возвратиться в Куньлунь.
В то время мы также услышали о свадебных новостях, касающихся второго Принца Демонов. Приглашения были разосланы всем, и Королевство Демонов провело 9-дневный праздник.
Отношения между дворцом Да Цзы Мин и Куньлунь давно испортились. Конечно, приглашение пришло не от них. Я только получила письмо своей свояченицы о том, что ее мать очень довольна этим браком и больше не нуждается во мне, чтобы заботиться о Сюань Ню.
Я никогда не была мелочным человеком. Несмотря на то, что Ли Цзин обидел меня, это был просто мимолетный роман. Дайте мне немного времени, и я, как прежде, смогла бы выпить с ним вина.
Если бы этого не случилось.
Цин Цан нашел Ли Цзину любовницу из рода демонов, вскоре после этого Сюань Ню выгнали. Они вернули покрытую кровью Сюань Ню обратно в Куньлунь.
Мой добросердечный Старший взял её обратно после того, как увидел ужасное состояние, в котором она пребывала.
Мо Юань молча смотрел на действия Старшего, ничего не предпринимая.
Вскоре после этого, Король демонов Цин Цан повёл войну против Куньлунь и остальной части сказочной земли под предлогом того, что его «невеста» была похищена. Бог Войны, Мо Юань возглавил армию Небесного Царства, чтобы бороться против вторжения.

 

Глава 6. Часть 3

Царство Демонов было почти уничтожено, когда Сюань Ню украла карту с нашей стратегией и передала ее Ли Цзину. Именно тогда мы обнаружили, что отказ от Сюань Ню был просто "тактикой жалости". Жаль, что Старший ученик пытался спасти ее и привел домой волка.
Мо Юань приказал своим войскам собраться для наступления, прежде чем армия Демонов сможет раскрыть наше стратегическое расположение. Я ни разу не вспомнила о предыдущих травмах Мо Юаня, когда он принял вместо меня удары трех молний. Он не мог полностью восстановиться за пару месяцев. Если бы у меня было хоть малейшее сомнение, всё бы так не закончилось.
Но он так хорошо притворялся, так чертовски хорошо.
В последней битве наши войска выстроились в линию по обеим берегам реки Жо Шуй. Темные облака покрывали небо.
Я думала, что Царство Демонов выкинет белый флаг в любой момент, но неожиданно Цин Цан вытащил Колокол Владыки Востока.
Он рассмеялся и сказал: “Пока я все еще Король демонов, я никогда не сдамся. Если мне придется умереть, я заберу тебя с собой”.
Тогда я не волновалась. Я думала, что даже если этот Колокол Владыки Востока и является разрушительным оружием, он был создан Мо Юанем, и поэтому у него в любом случае есть способы контролировать его.
Я все еще могу ясно видеть сцену, когда Мо Юань поднял свой меч Сянь Юань и полетел прямо к Колоколу. Кроваво-красные лучи вспыхивают вокруг него, когда пронзают его тело. Он не мог бороться с ним, но как его создатель, он понимал это лучше всего. Он использовал свои последние силы, чтобы запечатать Цин Цана внутри Колокола. Неожиданно он обернулся и слегка пошевелил губами.
Позже мой 7-й брат, который умел читать по губам, сказал нам, что перед своей смертью учитель сказал только три слова: "Жди меня”.
Когда их повелитель ушел, старший Принц Демонов собрал своих оставшихся 30 000 солдат и привёл их, против наших ста тысяч, чтобы сдаться.
4-й брат сказал, что я держала тело учителя в руках и яростно отвергала всякую идею перемирия с Царством Демонов. Я даже сказала, что заберу все их жизни, если учитель не выживет, и чуть не развязала еще одну войну.
Седьмой утешил меня, сказав: "Учитель сказал нам ждать его. Возможно, однажды он вернется, если мы сможем сохранить его тело в целости и сохранности”.
Я слышала, что в Царстве Демонов есть Жемчужина Души. Если мы добудем эту жемчужину, и Мо Юань будет держать её во рту, его тело может сохраниться навечно. Но эта Жемчужина Души – священный артефакт, и вряд ли Царство Демонов так легко расстанется с ним.
Я отбросила все прошлые конфликты между мной и Ли Цзином, надеясь, что он вспомнит о нашей старой дружбе и позволит мне позаимствовать жемчужину.
В великолепном Дворце Да Цзы Мин Ли Цзин сидел на своем высоком троне, и долго смотрел на меня оценивающим взглядом. Он казался намного величественнее теперь, когда стал Владыкой Демонов.
Наконец, он неспешно проговорил: “По старой дружбе я бы хотел подарить тебе эту жемчужину. К сожалению, наш дворец прошел через множество беспорядков, и она была утеряна. Я действительно не могу ничего поделать”.
Когда я понуро покидала Дворец Да Цзы Мин, я увидела изящно одетую Сюань Ню. Она застенчиво улыбнулась мне: “Ты приехал сюда так далеко, почему бы тебе не остаться и не отдохнуть? Если ты уйдешь так быстро, люди скажут, что мы не гостеприимные хозяева”.
Я ненавидела её лютой ненавистью, но у меня не оставалось сил препираться с ней. Я проигнорировала ее и продолжила свой путь. Она не знала, когда остановиться и протянула мне свою руку со словами: “Ты пришел одолжить эту жемчужину, я права?" Внутри ее нефритовой ладони мерцала жемчужина.
Я ошеломленно посмотрела на нее. Она рассмеялась и сказала: "Его Величество подарил мне её на днях, чтобы я могла исцелить свои раны. Избиение Цин Цаном так легко не проходит, ты знаешь. Нехорошо оставлять столько шрамов на теле девушки”.
Действительно, негоже оставлять шрамы на теле девушки. Я посмотрела в небо и расхохоталась. Затем я схватила Сюань Ню под руки и полетела прямо во дворец Ли Цзина. Когда мы добрались туда, я бросила её к его ногам и заставила ее раскрыть ладонь прямо перед ним.
Его лицо побледнело, когда он бормотал что-то бессвязное, не в состоянии ничего сказать.
Я бросила Сюань Ню в его объятия и отступила к двери. Грустно рассмеявшись, я сказала: “Единственное, о чём я сожалею больше всего в жизни, это то, что попал сюда и встретил тебя. Вы двое – два сапога пара; одна коварная, другой - подлый. Отныне я не хочу жить под одним небом с вами, нечистью из Дворца Да Цзы Мин.”
Я была молода и вспыльчива, поэтому больше не хотела эту жемчужину. Я тут же покинула Царство Демонов.
Когда я вернулась в Кунь Лунь, состояние Мо Юаня ухудшилось. У меня не оставалось другого выбора.
На закате я украла немного снотворного и добавила его в ужин моих соучеников.
Когда наступила ночь, пока все спали беспробудным сном, я унесла тело Мо Юаня из Кунь Лунь обратно в Цинцю.
Есть небольшая гора на севере Цинцю под названием Фэн И Шань. На склоне горы есть пещера с хорошей энергией. Мой отец назвал ее пещера Янь Хуа. Там-то на каменном ложе я и устроила тело Мо Юаня. Тем не менее, я беспокоилась, что у меня не будет достаточно сил, чтобы принести свою кровь к нему, как только я пораню себя, поэтому я легла рядом.
Мо Юань был так тяжело ранен, что ему каждый день необходима была моя кровь. Мне придётся ждать, пока его раны полностью заживут, прежде чем эту процедуру можно будет уменьшить до одного раза в месяц.
Я знала, что мне не продержаться долго. Я думала, что если я умру, он тоже не сможет вернуться. Когда мы оба умрем, мы, по крайней мере, должны встретиться в загробной жизни. По этой причине я принесла его тело сюда, в пещеру Янь Хуа. Это место, которое я когда-то выбрала в качестве своего последнего места отдыха.
Это продолжалось 7 дней.
Я была уверена, что меня больше не будет в живых. Когда я открыла глаза, я увидела маму. Она стояла надо мной с опухшими красными глазами.
Мама передала мне половину своей жизненной энергии и спасла мою жизнь. Вдобавок я превратилась обратно в девушку.
Я живу слишком долго, и я не могу вспомнить прошлое очень ясно.
Вот Ли Цзин пересекает бамбуковый мост и предстает передо мной. Я возвращаюсь к реальности и вспоминаю, что упала в пещеру. Прямо туда, где Король Демонов встречался со своей любовницей.
Он держит меня за руку и искренне говорит: “А Инь, я искал тебя последние 70 тысяч лет.”
Я окидываю взглядом женщину-демона в павильоне. Она все еще выглядит совершенно растерянной. Кредиторы всегда были теми, кто преследовал должников. Я никогда не видел, чтобы должник преследовал своего кредитора каждый день, чтобы напомнить ему: "Почему Вы не попросили меня погасить мой долг?" Во всяком случае, он должен мне гораздо больше, чем я ему.
Я отдернула руку и отступила на несколько шагов. Затем он делает шаг вперед и смотрит на меня: "Ты и так красив в мужских одеждах. Зачем маскироваться под женщину? А Инь, ты все еще ненавидишь меня? Однажды ты сказал, что тебе и нашему народу не ужиться под одним небом. Ты знаешь, я…”
Я тереблю рукава своего одеяния и заставляю себя улыбнуться: "Ваше Величество, вы можете перестать беспокоиться об этом. Это было вызвано моим сиюминутным гневом. Небесные и Демоны хорошо ладят в эти дни. У меня за спиной немало лет, чтобы научиться быть разумным существом. Я не собираюсь тратить свои усилия на то, чтобы расстраиваться из-за бесполезных вещей и в конечном итоге влиять на наш мир. Мы с тобой... давай просто держаться подальше друг от друга.”
Он выпаливает: "А Инь, я знаю, что обидел тебя только потому, что ты не женщина. Я в замешательстве, я... Эти последние 70 тысяч лет все говорили мне, что ты... что ты... но я всё ещё не могу поверить. Я скучал по тебе все это время, А Инь…”
Его постоянное "А Инь, А Инь" вызывает у меня головную боль. Я сердито говорю: "Кто сказал, что я не женщина? Раскрой глаза и посмотри внимательно. Бывают ли мужчины, похожие на меня?”
Его рука повисает в воздухе. Через несколько минут он говорит: “Ты женщина? Но почему ты…”
Я ухожу в сторону и отвечаю: "Мой учитель не принимает студентов, поэтому моя мать превратила меня в мужчину. Раз ты решил поговорить о старых временах, позволь и мне кое-то вспомнить. В тот год ты забыл меня и выбрал Сюань Ню. Вы использовали четыре пары единорогов, чтобы со всеми почестями доставить ее во дворец. Празднование длилось 9 дней со всеми надлежащими церемониями…”
Он хватает меня за рукав и говорит: “Если тебе было больно, почему ты не сказала мне, что ты женщина?”
Я в тупике, когда он поворачивается ко мне. После некоторых размышлений я честно отвечаю ему: "Тогда мне было очень больно, хотя сейчас я не могу вспомнить всё слишком ясно. В любом случае, не говори мне, что ты полюбил Сюань Ню не за её личность, а за внешность. Поскольку мы больше не имели ничего общего друг с другом, не имело значения, сказала бы я тебе или нет”.
Он кусает свои губы.
Сегодняшняя ночь не задалась. Когда я вижу, что ему больше нечего сказать, я поворачиваюсь и использую заклинание невидимости. Лучше остановить эту игру сейчас.
Я слышу его голос позади. Он зовёт меня: «А Инь! А Инь!»
Но в этом мире больше нет А Инь.


Дата добавления: 2019-02-22; просмотров: 161; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!