Райони обмеженого доступу на судні



9.18 У плані охорони судна повинні бути зазначені райони обмеженого доступу на судні, їхні межі, час застосування обмежень, заходи з охорони, які повинні вживатися для контролю доступу до них, а також заходи з охорони, які повинні вживатися для контролю діяльності в цих місцях. Цілями визначення районів


closed and the means of adequately securing them;

.3  deterring waterside access to the ship, including, for example, in liaison with the port facility, provision of boat patrols;

.4  establishing a restricted area on the shore side of the ship, in close co-operation with the port facility;

.5  increasing the frequency and detail of searches of persons, personal effects, and vehicles being embarked or loaded onto the ship;

.6  escorting visitors on the ship;

.7  providing additional specific security briefings to all ship personnel on any identified threats, re-emphasizing the procedures for reporting suspicious persons, objects, or activities and stressing the need for increased vigilance; and

.8  carrying out a full or partial search of the ship.

Security level 3

9.17 At security level 3, the ship should comply with the instructions issued by those responding to the security incident or threat thereof. The SSP should detail the security measures which could be taken by the ship, in close co-operation with those responding and the port facility, which may include:

.1  limiting access to a single, controlled, access point;

.2  granting access only to those responding to the security incident or threat thereof;

.3  directing persons on board;

.4 suspension of embarkation or disembarkation;

.5  suspension of cargo handling operations, deliveries, etc.;

.6  evacuation of the ship;

.7  movement of the ship; and

.8  preparing for a full or partial search of the ship.

Restricted areas on the ship

9.18 The SSP should identify the restricted areas to be established on the ship, specify their extent, times of application, the security measures to be taken to control access to them and those to be taken to control activities within them. The purposes


обмеженого доступу є:

.1 запобігання несанкціонованому доступу;

.2 захист пасажирів, членів персоналу судна, а також портового засобу чи інших організацій, що мають дозвіл знаходитися на судні;

.3 захист важливих з погляду охорони місць на судні, а також

.4 захист вантажу й суднових запасів від незаконних дій.

9.19 План охорони судна повинен забезпечувати наявність чітко встановленої політики й практики контролю доступу до всіх районів обмеженого доступу.

9.20 У плані охорони судна повинні передбачатися чіткі позначення всіх районів обмеженого доступу, що вказують на те, що доступ до цього району обмежений і що несанкціоноване перебування в межах цього місця є порушенням заходів з охорони.

9.21 Райони обмеженого доступу можуть уключати:

.1 ходовий місток, машинні приміщення категорїі А та інші пости управління, визначені в главі ІІ-2;

.2 приміщення, в яких знаходиться устаткування й системи охорони та спостереження, а також органи управління ними й системою освітлення;

.3 приміщення системи вентиляції та кондиціонування повітря, а також інші подібні приміщення;

.4 приміщення, з яких є доступ до цистерн питної води, насосів або колекторів;

.5 приміщення, що містять небезпечні вантажі або шкідливі речовини;

.6 приміщення, в яких знаходяться вантажні насоси й органи управління ними;

.7 вантажні приміщення й приміщення, в яких містяться суднові запаси;

.8 житлові приміщення екіпажу, а також

.9 будь-які інші приміщення, до яких повинен бути обмежений доступ в цілях підтримання безпеки, установлені офіцером охорони компанії на основі оцінки охорони судна.

Рівень охорони 1

9.22 Для рівня охорони 1 у плані охорони судна повинні бути встановлені заходи з охорони, що підлягають застосуванню в районах обмеженого доступу, які можуть уключати:

.1 зачинення або перекриття місць доступу;


of restricted areas are to:

.1  prevent unauthorized access;

.2  protect passengers, ship's personnel, and personnel from port facilities or other agencies authorized to be on board the ship;

.3  protect security-sensitive areas within the ship; and

.4  protect cargo and ship's stores from tampering.

9.19 The SSP should ensure that there are clearly established policies and practices to control access to all restricted areas.

9.20 The SSP should provide that all restricted areas should be clearly marked, indicating that access to the area is restricted and that unauthorized presence within the area constitutes a breach of security.

9.21 Restricted areas may include:

.1  navigation bridge, machinery spaces of category A and other control stations as defined inchapter II-2;

.2  spaces containing security and surveillance equipment and systems and their controls and lighting system controls;

.3  ventilation and air-conditioning systems and other similar spaces;

.4  spaces with access to potable water tanks, pumps, or manifolds;

.5  spaces containing dangerous goods or hazardous substances;

.6  spaces containing cargo pumps and their controls;

.7  cargo spaces and spaces containing ship's stores;

.8  crew accommodation; and

.9  any other areas as determined by the CSO, through the SSA, to which access must be restricted to maintain the security of the ship.

Security level 1

9.22 At security level 1, the SSP should establish the security measures to be applied to restricted areas, which may include:

.1  locking or securing access points;


.2 використання засобів спостереження для контролю цих місць;

.3 виставлення постів охорони або патрулів, а також

.4 використання автоматичних пристроїв виявлення несанкціонованого проникнення для сповіщення суднового персоналу про несанкціонова­ний доступ.

Рівень охорони 2

9.23 За рівня охорони 2 періодичність та інтенсивність спостереження за районами обмеженого доступу й контролю доступу до них повинні бути збільшені для забезпечення доступу лише осіб, що мають дозвіл. У плані охорони судна повинні бути встановлені додаткові заходи з охорони, що підлягають застосуванню, які можуть уключати:

.1 установлення районів обмеженого доступу, що примикають до місць доступу;

.2 безперервний контроль засобів спостереження, а також

.3 виділення додаткового персоналу для охорони й обходу місць обмеженого доступу.

Рівень охорони 3

9.24. За рівня охорони 3 судно повинно виконувати вказівки, що поступили від тих, хто вживає відповідних заходів у випадку виникнення інциденту, пов'язаного з охороною, або його загрози. У плані охорони судна повинні бути детально викладені заходи з охорони, які можуть бути вжиті судном у тісній взаємодії з тими, хто вживає відповідних заходів, і з портовим засобом. Ці заходи можуть уключати:

.1 установлення на судні, поблизу місця інциденту, пов'язаного з охороною, або місця, де, ймовірно, існує загроза охороні, додаткових районів обмеженого доступу, в які доступ заборонено, та

.2 огляд районів обмеженого доступу як частина огляду судна.

Обробка вантажу

9.25 Заходи з охорони, що стосуються до обробки вантажу, повинні бути спрямовані на:

.1 запобігання незаконних дій з вантажем, та

.2 запобігання прийому й зберіганню на судні вантажу, перевезення якого не передбачається.

9.26 Заходи з охорони, деякі з яких, можливо, потрібно буде вживати за взаємодії з портовим засобом, повинні включати процедури інвентарного контролю в місцях


.2  using surveillance equipment to monitor the areas;

.3  using guards or patrols; and

.4  using automatic intrusion-detection devices to alert the ship's personnel of unauthorized access.

Security level 2

9.23 At security level 2, the frequency and intensity of the monitoring of, and control of access to, restricted areas should be increased to ensure that only authorized persons have access. The SSP should establish the additional security measures to be applied, which may include:

.1  establishing restricted areas adjacent to access points;

.2  continuously monitoring surveillance equipment; and

.3  dedicating additional personnel to guard and patrol restricted areas.

Security level 3

9.24 At security level 3, the ship should comply with the instructions issued by those responding to the security incident or threat thereof The SSP should detail the security measures which could be taken by the ship, in close co-operation with those responding and the port facility, which may include:

.1  setting up of additional restricted areas on the ship in proximity to the security incident, or the believed location of the security threat, to which access is denied; and

.2  searching of restricted areas as part of a search of the ship.

Handling of cargo

9.25 The security measures relating to cargo handling should:

.1  prevent tampering; and

.2  prevent cargo that is not meant for carriage from being accepted and stored on board the ship.

9.26 The security measures, some of which may have to be applied in liaison with the port facility, should include inventory control procedures at access points


доступу на судно. Як тільки вантаж опиниться на судні, повинна бути можливість установлення того, що його завантаження на судно було схвалено. Крім того, повинні бути розроблені заходи з охорони, що виключають незаконні дії з вантажем після його завантаження на судно.

Рівень охорони 1

9.27 Для рівня охорони 1 в плані охорони судна повинні бути встановлені заходи з охорони, що підлягають застосуванню під час обробки вантажу, і які можуть уключати:

.1 звичайну перевірку вантажу, вантажних транспортних одиниць і вантажних приміщень до та під час операцій з обробки вантажу;

.2 перевірки вантажу, що завантажується, на відповідність вантажним документам;

.3 забезпечення, за взаємодії з портовим засобом огляду транспортних засобів, що підлягають завантаженню на судна для перевезення автомобілів, судна ро-ро та пасажирські судна, перед завантаженням з періодичністю, що вимагається планом охорони судна, а також

.4 перевірку пломб або інших засобів, що використовуються, для запобігання незаконним діям з вантажем.

9.28 Перевірка вантажу може виконуватися такими способами:

.1 шляхом візуального й фізичного огляду, та

.2 шляхом використання скануючого (детекторного) устаткування механічних пристроїв чи собак.

9.29 У випадку здійснення регулярних або повторних перевезень вантажу офіцер охорони компанії чи офіцер охорони судна, консультуючися з портовим засобом, можуть досягти з вантажовідправниками або іншими сторонами, що відповідають за цей вантаж, домовленості про його перевірку, опломбування, установлення графіку завантаження, підтверджувальну документацію тощо за межами портового засобу. Про такі домовленості повинно бути повідомлено відповідному офіцеру охорони портового засобу та погоджуватися з ним.

Рівень охорони 2

9.30 Для рівня охорони 2 в плані охорони судна повинні бути встановлені додаткові заходи з охорони, що підлягають застосуванню під час оброблення вантажу, які можуть уключати:

.1 ретельну перевірку вантажу, вантажних транспортних одиниць і вантажних приміщень;


to the ship. Once on board the ship, cargo should be capable of being identified as having been approved for loading onto the ship. In addition, security measures should be developed to ensure that cargo, once on board, is not tampered with.

Security level 1

9.27 At security level 1, the SSP should establish the security measures to be applied during cargo handling, which may include:

.1  routine checking of cargo, cargo transport units and cargo spaces prior to, and during, cargo handling operations;

.2  checks to ensure that cargo being loaded matches the cargo documentation;

.3  ensuring, in liaison with the port facility, that vehicles to be loaded on board car carriers, ro-ro and passenger ships are subjected to search prior to loading, in accordance with the frequency required in the SSP; and

.4  checking of seals or other methods used to prevent tampering.

9.28 Checking of cargo may be accomplished by the following means:

.1  visual and physical examination; and

.2  using scanning/detection equipment, mechanical devices, or dogs.

9.29 When there are regular or repeated cargo movements, the CSO or SSO may, in consultation with the port facility, agree arrangements with shippers or others responsible for such cargo covering off-site checking, sealing, scheduling, supporting documentation, etc. Such arrangements should be communicated to and agreed with the PFSO concerned.

Security level 2

9.30 At security level 2, the SSP should establish the additional security measures to be applied during cargo handling, which may include:

.1  detailed checking of cargo, cargo transport units and cargo spaces;


.2 посилені перевірки для забезпечення завантаження лише призначеного для перевезення вантажу;

.3 посилений огляд транспортних засобів, що підлягають завантаженню на судна для перевезення автомобілів, судна ро-ро й пасажирські судна, а також

.4 частішу й ретельнішу перевірку пломб або інших засобів, що використовуються для запобігання незаконним діям з вантажем.

9.31 Ретельна перевірка вантажу може виконуватися такими способами:

.1 шляхом частішого й ретельнішого візуального та фізичного огляду;

.2 шляхом частішого використання скануючого (детекторного) устаткування, механічних пристроїв чи собак, а також

.3 шляхом координації посилених заходів з охорони з вантажовідправником або іншою відповідальною стороною згідно з досягнутою угодою й установленими процедурами.

Рівень охорони 3

9.32 За рівня охорони 3 судно повинно дотримуватися вказівок, що надійшли від тих, хто вживає відповідних заходів у випадку виникнення інциденту, пов'язаного з охороною, або його загрози. У плані охорони судна повинні бути детально викладе­ні заходи з охорони, які можуть бути вжиті судном У тісній взаємодії з тими, хто вживає відповідних заходів, і з портовим засобом. Ці заходи можуть уключати:

.1 припинення завантаження або вивантаження вантажу та

.2 перевірку опису небезпечних вантажів і шкідливих речовин, що перевозяться на судні, якщо такі є, і їхнього розміщення.

Доставка суднових запасів

9.33 Заходи з охорони, що стосуються доставки суднових запасів, повинні:

.1 забезпечувати перевірку цілісності суднових запасів і їхньої упаковки;

.2 запобігати прийому суднових запасів без перевірки;

.3 запобігати незаконним діям із запасами, а також

.4 запобігати прийому суднових запасів, які не замовлялися.

9.34 Стосовно суден, що регулярно використовують портовий засіб, може виявитися доцільним установити процедури для судна, постачальників суднових запасів і для портового засобу, що передбачають повідомлення про доставку, розклади доставки та їхнє документування. Завжди слід передбачати певний спосіб підтвердження того, що представлені до доставки запаси супроводжуються доказом


.2  intensified checks to ensure that only the intended cargo is loaded;

.3 intensified searching of vehicles to be loaded on car carriers, ro-ro and passenger ships; and

.4  increased frequency and detail in checking of seals or other methods used to prevent tampering.

9.31 Detailed checking of cargo may be accomplished by the following means:

.1  increasing the frequency and detail of visual and physical examination;

.2  increasing the frequency of the use of scanning/detection equipment, mechanical devices, or dogs; and

.3  co-ordinating enhanced security measures with the shipper or other responsible party in accordance with an established agreement and procedures.

Security level 3

9.32 At security level 3, the ship should comply with the instructions issued by those responding to the security incident or threat thereof. The SSP should detail the security measures which could be taken by the ship, in close co-operation with those responding and the port facility, which may include:

.1  suspending the loading or unloading of cargo; and

.2  verifying the inventory of dangerous goods and hazardous substances carried on board, if any, and their location.

Delivery of ship's stores

9.33 The security measures relating to the delivery of ship's stores should:

.1  ensure checking of ship's stores and package integrity;

.2  prevent ship's stores from being accepted without inspection;

.3  prevent tampering; and

.4  prevent ship's stores from being accepted unless ordered.

9.34 For ships regularly using the port facility, it may be appropriate to establish procedures involving the ship, its suppliers and the port facility covering notification and timing of deliveries and their documentation. There should always be some way of confirming that stores presented for delivery are accompanied by evidence that


того, що судно їх замовляло.

Рівень охорони 1

9.35 Для рівня охорони 1 у плані охорони судна повинні бути встановлені заходи з охорони, які повинні застосовуватися під час доставки суднових запасів, і які можуть уключати:

.1 перевірку того, що запаси відповідають замовленню, яка проводиться до завантаження запасів на судно, та

.2 забезпечення негайного безпечного розміщення суднових запасів.

Рівень охорони 2

9.36 Для рівня охорони 2 в плані охорони судна повинні бути встановлені додаткові заходи з охорони, що повинні застосовуватися під час доставки суднових запасів, і які полягають у перевірці запасів до їнього прийому на судно й підвищенні ретельності перевірок.

Рівень охорони 3

9.37 За рівня охорони 3 судно повинно дотримуватися вказівок, що надійшли від тих, хто вживає відповідних заходів у випадку інциденту, пов'язаного з охороною, або його загрози. У плані охорони судна повинні бути детально викладені заходи з охорони, які можуть бути вжиті судном У тісній взаємодії з тими, хто вживає відповідних заходів, і з портовим засобом. Ці заходи можуть уключати:

.1 проведення ретельніших перевірок суднових запасів;

.2 підготовку до обмеження або припинення обробки суднових запасів, а також

.3 відмову в прийомі запасів на судно.


Дата добавления: 2019-02-13; просмотров: 188; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!