Спряжение четырёхбуквенных глаголов в прошедшем времени
تَصْرِيفُ الفِعْلِ الرُّبَاعِىِّ فى المَاضِى
Первообразный четырехбуквенный глагол и все его породы спрягаются аналогично трехбуквенным глаголам, то есть принимают те же окончания:
تَرْجَمَ переводить
1 лицо | 2 лицо жен.рода | 2 лицо муж.рода | 3 лицо жен.рода | 3лицо муж.рода | |
تَرْجَمْتُ | تَرْجَمْتِ | تَرْجَمْتَ | تَرْجَمَتْ | تَرْجَمَ | единств. число |
تَرْجَمْنَا | تَرْجَمْتُمَا | تَرْجَمْتُمَا | تَرْجَمَتَا | تَرْجَمَا | двойств. число |
تَرْجَمْنَا | تَرْجَمْتُنَّ | تَرْجَمْتُمْ | تَرْجَمْنَ | تَرْجَمُوا | множеств. число |
تَدَحْرَجَ катиться
1 лицо | 2 лицо жен.рода | 2 лицо муж.рода | 3 лицо жен.рода | 3лицо муж.рода | |
تَدَحْرَجْتُ | تَدَحْرَجْتِ | تَدَحْرَجْتَ | تَدَحْرَجَتْ | تَدَحْرَجَ | единств. число |
تَدَحْرَجْنَا | تَدَحْرَجْتُمَا | تَدَحْرَجْتُمَا | تَدَحْرَجَتَا | تَدَحْرَجَا | двойств. число |
تَدَحْرَجْنَا | تَدَحْرَجْتُنَّ | تَدَحْرَجْتُمْ | تَدَحْرَجْنَ | تَدَحْرَجُوا | множеств. число |
اِحْرَنْجَمَ ходить, бродить
|
|
1 лицо | 2 лицо жен.рода | 2 лицо муж.рода | 3 лицо жен.рода | 3лицо муж.рода | |
اِحْرَنْجَمْتُ | اِحْرَنْجَمْتِ | اِحْرَنْجَمْتَ | اِحْرَنْجَمَتْ | اِحْرَنْجَمَ | единств. число |
اِحْرَنْجَمْنَا | اِحْرَنْجَمْتُمَا | اِحْرَنْجَمْتُمَا | اِحْرَنْجَمَتَا | اِحْرَنْجَمَا | двойств. число |
اِحْرَنْجَمْنَا | اِحْرَنْجَمْتُنَّ | اِحْرَنْجَمْتُمْ | اِحْرَنْجَمْنَ | اِحْرَنْجَمُوا | множеств. число |
اِطْمَأَنَّ успокаиваться
|
|
1 лицо | 2 лицо жен.рода | 2 лицо муж.рода | 3 лицо жен.рода | 3лицо муж.рода | |
اِطْمَأْنَنْتُ | اِطْمَأْنَنْتِ | اِطْمَأْنَنْتَ | اِطْمَأَنَّتْ | اِطْمَأَنَّ | единств. число |
اِطْمَأْنَنَّا | اِطْمَأْنَنْتُمَا | اِطْمَأْنَنْتُمَا | اِطْمَأَنَّتَا | اِطْمَأَنَّا | двойств. число |
اِطْمَأْنَنَّا | اِطْمَأْنَنْتُنَّ | اِطْمَأْنَنْتُمْ | اِطْمَأْنَنَّ | اِطْمَأَنُّوا | множеств. число |
Упражнения для закрепления
|
|
1) Проспрягайте в прошедшем времени следующие глаголы:
قَشْعَرَ дрожать, содрогаться
1 лицо | 2 лицо жен.рода | 2 лицо муж.рода | 3 лицо жен.рода | 3лицо муж.рода | |
единств. число | |||||
двойств. число | |||||
множеств. число |
تَمَغْنَطَ намагничиваться
1 лицо | 2 лицо жен.рода | 2 лицо муж.рода | 3 лицо жен.рода | 3лицо муж.рода | |
единств. число | |||||
двойств. число | |||||
множеств. число |
|
|
اِقْشَعَرَّ дрожать, содрогаться
1 лицо | 2 лицо жен.рода | 2 лицо муж.рода | 3 лицо жен.рода | 3лицо муж.рода | |
единств. число | |||||
двойств. число | |||||
множеств. число |
2) Переведите следующие предложения на русский язык и найдите в них четырехбуквенные глаголы:
تَزَلْزَلَتِ الأرْضُ فَفَزِعَ النَّاسُ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
قَرَأْتُ الْقُرآنَ فَاطْمَأْنَنْتُ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
اِقْشَعَرَّ جِلْدِي وَرَفْرَفَ قَلْبِي لَمَّا سَمِعْتُ هَذَا الْخَبَرَ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
بَاضَتِ الدَّجَاجَةُ فَنَقْنَقَتْ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
تَرَعْرَعَ أَحْمَدُ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ عِنْدِي فَتَتَلْمَذُوا عَلَى ذَلِكَ الْعَالِمِ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
3) Переведите следующие предложения на арабский язык, используя следующие глаголы:
طَمْأَنَ успокаивать
خَرْخَرَ храпеть
اِضْمَحَلَّ исчезать, пропадать; прекращаться
Заплакал ребенок, и его успокоила его мама
______________________________________________________________________________________
Уснули два кота и захрапели
______________________________________________________________________________________
Государство персов прекратило свое существование
______________________________________________________________________________________
Спряжение трехбуквенного недостаточного глагола в прошедшем времени
تَصْرِيفُ الفِعْلِ الثُّلاَثِىِّ النَّاقِصِ فى المَاضِى
لَقِىَ (а) встречать, находить, получать
1 лицо | 2 лицо жен.рода | 2 лицо муж.рода | 3 лицо жен.рода | 3лицо муж.рода | |
لَقِيْتُ | لَقِيْتِ | لَقِيْتَ | لَقِيَتْ | لَقِىَ | единств. число |
لَقِيْنَا | لَقِيْتُمَا | لَقِيْتُمَا | لَقِيَتَا | لَقِيَا | двойств. число |
لَقِيْنَا | لَقِيْتُنَّ | لَقِيْتُمْ | لَقِيْنَ | لَقُوا | множеств. число |
رَمَى (и) бросать, стрелять
1 лицо | 2 лицо жен.рода | 2 лицо муж.рода | 3 лицо жен.рода | 3лицо муж.рода | |
رَمَيْتُ | رَمَيْتِ | رَمَيْتَ | رَمَتْ | رَمَى | единств. число |
رَمَيْنَا | رَمَيْتُمَا | رَمَيْتُمَا | رَمَتَا | رَمَيَا | двойств. число |
رَمَيْنَا | رَمَيْتُنَّ | رَمَيْتُمْ | رَمَيْنَ | رَمَوْا | множеств. число |
دَعَا (у) призывать, звать, приглашать
1 лицо | 2 лицо жен.рода | 2 лицо муж.рода | 3 лицо жен.рода | 3лицо муж.рода | |
دَعَوْتُ | دَعَوْتِ | دَعَوْتَ | دَعَتْ | دَعَا | единств. число |
دَعَوْنَا | دَعَوْتُمَا | دَعَوْتُمَا | دَعَتَا | دَعَوَا | двойств. число |
دَعَوْنَا | دَعَوْتُنَّ | دَعَوْتُمْ | دَعَوْنَ | دَعَوْا | множеств. число |
При спряжении трехбуквенного недостаточного глагола в прошедшем времени нужно учитывать следующее:
1) При присоединении к глаголу وْا «уау» множественного числа (وَاوُ الجَمَاعَةِ) последняя коренная буква усекается. Предпоследняя буква огласуется «фатхой», если усечённой буквой был ا ،ى «алиф» (см. в глаголах رَمَوْا, دَعَوْا). Если усеченной буквой был ي «йэ», то предпоследняя буква огласуется «даммой» (см. в глаголе لَقُوا).
2) При присоединении к глаголу «тэ» женского рода تَاءُ التَّأْنِيثِ)) последняя коренная буква усекается, если она является ا ،ى «алифом» (см. в глаголах رَمَتْ, دَعَتْ).
3) При присоединении к глаголу других окончаний последней коренной буквой будет ي «йэ», если глагол имеет среднюю огласовку (а) или (и). Например:
لَقِيْنَا мы встретили
لَقِيْتُمْ вы (мужчины) встретили
لَقِيْتَ ты встретил
رَمَيْنَا мы бросили
رَمَيْتُمْ вы (мужчины) бросили
رَمَيْتَ ты бросил
Если средней огласовкой является (у), то последняя коренная превращается в «уау». Например:
دَعَوْنَا мы призывали
دَعَوْتُمْ вы (мужчины) призывали
دَعَوْتَ ты призывал
Упражнения для закрепления
1) Проспрягайте в прошедшем времени следующие глаголы:
رَضِيَ (а) быть довольным
1 лицо | 2 лицо жен.рода | 2 лицо муж.рода | 3 лицо жен.рода | 3лицо муж.рода | |
единств. число | |||||
двойств. число | |||||
множеств. число |
طَغَى (а) переходить границы, выходить из берегов
1 лицо | 2 лицо жен.рода | 2 лицо муж.рода | 3 лицо жен.рода | 3лицо муж.рода | |
единств. число | |||||
двойств. число | |||||
множеств. число |
هَدَى (и) вести
1 лицо | 2 лицо жен.рода | 2 лицо муж.рода | 3 лицо жен.рода | 3лицо муж.рода | |
единств. число | |||||
двойств. число | |||||
множеств. число |
رَجَا (у) 1) надеяться 2) просить
1 лицо | 2 лицо жен.рода | 2 лицо муж.рода | 3 лицо жен.рода | 3лицо муж.рода | |
единств. число | |||||
двойств. число | |||||
множеств. число |
2) Переведите следующие предложения на русский язык и найдите в них трехбуквенные недостаточные глаголы:
سَعَى مُحَمَّدٌ إِلَى الْخَيْرِ وَسَعَتْ بِنْتُهُ إِلَى الْخَيْرِ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
أَرَضِيْتِ بِابْنِكِ يَا أُمُّ؟
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
هَلْ سَقَيْتَ الْغَنَمَ يَا فَلاَّحُ؟
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
الْقُضَاةُ قَضَوْا بِالْحَقِّ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
الْبَنَاتُ دَعَوْنَ أَخَاهُنَّ إِلَى الشَّارِعِ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
رَوَتْ عَائِشَةُ رَضِىَ الله عَنْهَا أَحَادِيثَ كَثِيرَةً
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
كَانَتْ ثَمُودُ قَوْمًا طَغَوْا فَأَهْلَكَهُمُ الله
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
لَقِيْنَا الْيَوْمَ زمِيلاَتٍ فَدَعَوْنَنَا إِلَى بَيْتِهِنَّ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
هَدَاكَ رَبُّكَ فَغَوَيْتَ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
3) Переведите предложения на арабский язык, используя следующие глаголы:
خَشِيَ (а) бояться
نَهَى (а) запрещать (что عَنْ)
رَمَى (и) бросать, стрелять
رَجَا (у) просить, надеяться (на что-либо)
Два мусульманина боялись Аллаха, и мы тоже боялись Аллаха
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Две мусульманки запретили это
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Вы вдвоем надеялись на это
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Вы вдвоем бросили камень
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Твоя мама надеялась на это?
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Мы запретили ей это
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Я выбросил билет
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Я надеялся на милость Аллаха
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Спряжение пород недостаточного глагола в прошедшем времени
تَصْرِيفُ الأفْعَالِ الثُّلاَثِيّةِ المَزِيدَةِ النَّاقِصَةِ فى المَاضِى
صَلَّىмолиться, читать намаз
1 лицо | 2 лицо жен.рода | 2 лицо муж.рода | 3 лицо жен.рода | 3лицо муж.рода | |
صَلَّيْتُ | صَلَّيْتِ | صَلَّيْتَ | صَلَّتْ | صَلَّى | единств. число |
صَلَّيْنَا | صَلَّيْتُمَا | صَلَّيْتُمَا | صَلَّتَا | صَلَّيَا | двойств. число |
صَلَّيْنَا | صَلَّيْتُنَّ | صَلَيْتُمْ | صَلَّيْنَ | صَلَّوْا | множеств. число |
أَقْرَىпринимать гостя, оказывать гостеприимство
1 лицо | 2 лицо жен.рода | 2 лицо муж.рода | 3 лицо жен.рода | 3лицо муж.рода | |
أَقْرَيْتُ | أَقْرَيْتِ | أَقْرَيْتَ | أَقْرَتْ | أَقْرَى | единств. число |
أَقْرَيْنَا | أَقْرَيْتُمَا | أَقْرَيْتُمَا | أَقْرَتَا | أَقْرَيَا | двойств. число |
أَقْرَيْنَا | أَقْرَيْتُنَّ | أَقْرَيْتُمْ | أَقْرَيْنَ | أَقْرَوْا | множеств. число |
بَاهَى хвастаться, хвалиться
1 лицо | 2 лицо жен.рода | 2 лицо муж.рода | 3 лицо жен.рода | 3лицо муж.рода | |
بَاهَيْتُ | بَاهَيْتِ | بَاهَيْتَ | بَاهَتْ | بَاهَى | единств. число |
بَاهَيْنَا | بَاهَيْتُمَا | بَاهَيْتُمَا | بَاهَتَا | بَاهَيَا | двойств. число |
بَاهَيْنَا | بَاهَيْتُنَّ | بَاهَيْتُمْ | بَاهَيْنَ | بَاهَوْا | множеств. число |
تَرَبَّى воспитываться, получать воспитание
1 лицо | 2 лицо жен.рода | 2 лицо муж.рода | 3 лицо жен.рода | 3лицо муж.рода | |
تَرَبَّيْتُ | تَرَبَّيْتِ | تَرَبَّيْتَ | تَرَبَّتْ | تَرَبَّى | единств. число |
تَرَبَّيْنَا | تَرَبَّيْتُمَا | تَرَبَّيْتُمَا | تَرَبَّتَا | تَرَبَّيَا | двойств. число |
تَرَبَّيْنَا | تَرَبَّيْتُنَّ | تَرَبَّيْتُمْ | تَرَبَّيْنَ | تَرَبَّوْا | множеств. число |
تَبَاهَى хвастаться, хвалиться друг перед другом (чем-либо بِ)
1 лицо | 2 лицо жен.рода | 2 лицо муж.рода | 3 лицо жен.рода | 3лицо муж.рода | |
تَبَاهَيْتُ | تَبَاهَيْتِ | تَبَاهَيْتَ | تَبَاهَتْ | تَبَاهَى | единств. число |
تَبَاهَيْنَا | تَبَاهَيْتُمَا | تَبَاهَيْتُمَا | تَبَاهَتَا | تَبَاهَيَا | двойств. число |
تَبَاهَيْنَا | تَبَاهَيْتُنَّ | تَبَاهَيْتُمْ | تَبَاهَيْنَ | تَبَاهَوْا | множеств. число |
اِنْقَضَى истекать, миновать (о времени)
1 лицо | 2 лицо жен.рода | 2 лицо муж.рода | 3 лицо жен.рода | 3лицо муж.рода | |
اِنْقَضَيْتُ | اِنْقَضَيْتِ | اِنْقَضَيْتَ | اِنْقَضَتْ | اِنْقَضَى | единств. число |
اِنْقَضَيْنَا | اِنْقَضَيْتُمَا | اِنْقَضَيْتُمَا | اِنْقَضَتَا | اِنْقَضَيَا | двойств. число |
اِنْقَضَيْنَا | اِنْقَضَيْتُنَّ | اِنْقَضَيْتُمْ | اِنْقَضَيْنَ | اِنْقَضَوْا | множеств. число |
اِقْتَضَىтребовать (напр. об обстоятельствах)
1 лицо | 2 лицо жен.рода | 2 лицо муж.рода | 3 лицо жен.рода | 3лицо муж.рода | |
اِقْتَضَيْتُ | اِقْتَضَيْتِ | اِقْتَضَيْتَ | اِقْتَضَتْ | اِقْتَضَى | единств. число |
اِقْتَضَيْنَا | اِقْتَضَيْتُمَا | اِقْتَضَيْتُمَا | اِقْتَضَتَا | اِقْتَضَيَا | двойств. число |
اِقْتَضَيْنَا | اِقْتَضَيْتُنَّ | اِقْتَضَيْتُمْ | اِقْتَضَيْنَ | اِقْتَضَوْا | множеств. число |
اِسْتَسْقَىмолить о ниспослании дождя
1 лицо | 2 лицо жен.рода | 2 лицо муж.рода | 3 лицо жен.рода | 3лицо муж.рода | |
اِسْتَسْقَيْتُ | اِسْتَسْقَيْتِ | اِسْتَسْقَيْتَ | اِسْتَسْقَتْ | اِسْتَسْقَى | единств. число |
اِسْتَسْقَيْنَا | اِسْتَسْقَيْتُمَا | اِسْتَسْقَيْتُمَا | اِسْتَسْقَتَا | اسْتَسْقَيَا | двойств. число |
اِسْتَسْقَيْنَا | اِسْتَسْقَيْتُنَّ | اِسْتَسْقَيْتُمْ | اِسْتَسْقَيْنَ | اِسْتَسْقَوْا | множеств. число |
Как видно из таблиц, породы недостаточного глагола при спряжении в прошедшем времени претерпевают морфологические изменения, аналогичные изменению недостаточных трехбуквенных глаголов со средней огласовкой (и) или (а), у которых конечная коренная буква -ا «алиф» (см. гл. II, § 11).
Упражнения для закрепления
1) Проспрягайте в прошедшем времени следующие глаголы и выучите их:
ضَحَّى приносить в жертву, жертвовать (чем بِ)
1 лицо | 2 лицо жен.рода | 2 лицо муж.рода | 3 лицо жен.рода | 3лицо муж.рода | |
единств. число | |||||
двойств. число | |||||
множеств. число |
عَادَى питать враждебные чувства (к кому-либо)
1 лицо | 2 лицо жен.рода | 2 лицо муж.рода | 3 лицо жен.рода | 3лицо муж.рода | |
единств. число | |||||
двойств. число | |||||
множеств. число |
أَغْوَى вводить в заблуждение
1 лицо | 2 лицо жен.рода | 2 лицо муж.рода | 3 лицо жен.рода | 3лицо муж.рода | |
единств. число | |||||
двойств. число | |||||
множеств. число |
تَهَادَى обмениваться подарками
1 лицо | 2 лицо жен.рода | 2 лицо муж.рода | 3 лицо жен.рода | 3лицо муж.рода | |
единств. число | |||||
двойств. число | |||||
множеств. число |
2) Переведите следующие предложения на русский язык, найдите в них недостаточные глаголы и определите их породу:
صَلَّتْ فَاطِمَةُ الظُّهْرَ مَعَ عَائِشَةَ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
الْفَتَاتَانِ أَقْرَتَا الضَّيْفَ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
عَادَى أَبُو جَهْلٍ أَبَا بَكْرٍ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
تَرَبَّيْتُ عِنْدَ عَمِّي سَبْعَ سِنِينَ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
النِّسَاءُ تَبَاهَيْنَ بِأَوْلاَدِهِنَّ وَحُلِيِّهِنَّ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
اِنْقَضَتْ سَاعَاتُ الْعَمَلِ فَذَهَبْنَا إِلَى الْبَيْتِ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
اِقْتَضَتِ الظُّرُوفُ تَغْيِيرَ مَنْهَجِ التَّعْلِيمِ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
هَلِ اسْتَسْقَيْتُنَّ يَا مُسْلِمَاتُ؟
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
3) Переведите следующие предложения на арабский язык, используя глаголы 1-го упражнения:
Мусульмане пожертвовали собой
______________________________________________________________________________________
Абу Джахль и Абу Лахаб питали вражду к Али
______________________________________________________________________________________
Али и Осман, вы обменялись подарками?
______________________________________________________________________________________
Ты ввел нас в заблуждение
______________________________________________________________________________________
Мы ввели ее в заблуждение
______________________________________________________________________________________
Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 231; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!