Текст переведен по изданию: Crusaders as conquerors. The Chronicle of Morea. New York-London. 1964 7 страница



33. Французская версия добавляет, что автором клятвы Алексея являлся король, а согласно арагонской версии Алексей сам поехал в Рим.

34. Данный рассказ целиком и полностью вымышлен – Иннокентий III отлучил крестоносцев от церкви после захвата ими Зары.

35. Константинополь упоминается в хронике как Константинов град, Константинополь или просто Город.

36. Крестоносцы покинули Корфу морем 24 мая и подошли к Константинополю 23 июня 1203. Поражённые тем, что его и окрестное население не приняло привезённого ими «законного наследника», они решили взять город обычными средневековыми осадой и штурмом. Они быстро заняли предместья, взяли с налёта башню Галаты и стали лагерем в Скутари, пока венецианцы преодолевали натянутую поперёк гавани цепь. 17 июля 1203 совместные их силы атаковали с моря и суши одновременно, узурпатор Алексей III, никогда не уверенный в прочности своего положения, быстро потерял присутствие духа и сбежал – Исаак возвратился на трон, а 1 августа его сын был коронован как соправитель.

37. Это очень загадочное место. Вообще, упомянутые в хронике типы кораблей представляют вечную проблему. κατεργον на протяжении всей хроники обозначает галеру, военное судно с вёслами и парусом. Когг (κοκος) использовался вплоть до пятнадцатого века, это был корабль с округлыми обводами, с расширенными носом и кормой и почти столь же короткий, сколь широкий, он поднимался высоко над водой и имел большую осадку. Он мог использоваться и в бою, хотя и был меньше, чем галера, но позднее стал исключительно торговым судном. Кажется, что в хронике это слово синонимично καραβιον – транспорт, грузовое судно. βαρκες (ит. barca, barchetta) я перевёл как «гребная лодка».

38. В любом другом случае слепота бы закрыла для Исаака возможность такого исхода: византийский император должен был быть без единого изъяна и недостатка. Следовательно, наиболее верным способом устранить действительного или мнимого соперника было ослепить его или вырвать ему язык.

39. По настоянию венецианцев крестоносцы решили зимовать в пригородах. Алексей не мог удовлетворить их всё увеличивающихся требований, так же не мог он и успокоить разраставшуюся в городе партию националистов. На протяжении зимы отношения между греками и франками оставались напряжёнными, сопровождаясь периодическими проявлениями враждебности, одним из которых был бесконтрольно бушевавший два дня пожар, устроенный двумя фламандскими мародёрами. Наконец, волнения и погромы в городе привели к перевороту февраля 1204, вознёсшему на престол народного вождя Алексея Дуку Мурзуфла, зятя Алексея III. Алексея удавили в тюрьме. Франки решили, что свои надежды они смогут воплотить, только взяв город, и в апреле начался штурм.

40. На фланге, защищая подходы к городу c суши.

41. Allayia – слово само по себе значит малое воинское соединение, но в данном контексте значение его загадочно. В любом случае, каждую битву в хронике предваряет маневр «разделения на отряды».

42. Немного о переводе терминов организации армии. В оригинале фигурируют либо «аллагии», либо «синтаксы», Лурье и то, и другое переводит как squadrons, в русском переводе же они заменены по возможности соответственно «отрядами» и «полками», но для пущей точности в этом вопросе следовало бы обращаться к оригиналу, благо он есть в открытом доступе. (прим. пер.)

43. 150 миль от Константинополя, на реке Марица. Алексей III к тому времени уже как-то захватывал его.

44. Шмидт видит здесь Гераклею Понтийскую, расположенную на берегах Чёрного моря в двухстах милях от Константинополя, хотя было бы более логичным, если бы это относилось к Гераклее, что на северном берегу Мраморного моря и, соответственно, по дороге в Египет. Не понимаю, зачем им надо было бы идти к Чёрному морю, чтобы отплыть в Египет.

45. Интересно, что в парижском списке хроники самые резкие антигреческие построения опущены. То же и с отдельными фразами и высказываниями – они просто пропущены, даже и в середине предложения. В списке же копенгагенском всё вышеперечисленное есть, что наводит на мысль, что парижский список является работой позднего переписчика, желавшего смягчить антигреческий тон хроники, тогда как над копенгагенским трудился либо франк, либо франкофил. Французская же версия по степени резкости находится между двумя этими списками.

46. Трудночитаемое выражение. Другие версии прочтения: «сидят, точно ходят по шипам», «словно в отхожем месте». Или же: «если сидят с нами, начинают похваляться».

47. Загадочно. Возможно – «искать то, чего не имеем"

48. Катапульта для метания камней.

49. Механический лук с заводной рукоятью, часто из стали. Арбалетчику часто приходилось стрелять из него лёжа на спине. Стрела имела хорошую пробивающую способность, но это нивелировалось низким темпом ведения огня и тяжёлым весом оружия.

50. Первое взятие города датируется 17 июля 1203, второе – 13 апреля 1204. Примечательно, что хроника ни разу не упоминает того варварства, которым это второе взятие сопровождалось, так же умалчивает она и о несметной добыче, взятой крестоносцами.

51. Сперва Мурзуфл бежал на север, во Фракию, затем, преданный своим тестем Алексеем III, в виду приближающихся франкских войск бежал в Малую Азию, где скитался бесцельно во главе небольшого отряда до самой своей поимки в ноябре 1204.

52. Подразумевается Лев VI Мудрый (886-912)

53. Неточное предложение. Автор очевидно пытается сказать две вещи одновременно: Лев пророчествовал, и некоторые его пророчества вовремя исполнились, тогда как пора других ещё не настала; он также поставил в городе множество памятников, одним из которых является та колонна, о которой пойдёт речь далее.

54. Возможно, имеется в виду колонна Феодосия на форуме Феодосия II (Бычьем форуме).

55. Так, судя по всему, Мурзуфл и встретил смерть, в этом сходятся все свидетели этого события. «Высокому (знатному) человеку и кару высокую», - пишет Робер де Клари.

56. О разделе империи франки уже договорились с венецианцами в марте 1204. Об этом уведомили Папу, дабы тот мог отлучить от церкви всякого, кто не будет исполнять условия сего договора. Добычу франки и венецианцы делили напополам. Императора должен был выбрать совет из шести венецианцев и шести же французов, та сторона, из которой император не был избран, назначала патриарха в Святой Софии. Императору следовала четверть завоёванной территории, оставшаяся часть делилась поровну между Венецией и крестоносцами. Первая также настаивала на дальнейшем сохранении всех своих торговых преимуществ и соглашений на Востоке и том, что львиная доля добычи франков отойдёт ей в возмещение затрат на организацию похода.

57. Здесь попытка описать византийский обряд коронования нового василевса. Мантия (саккос) была символом царственности, восславление и восхваление – ритуал πολυχρονιον, в ходе которого народ пел новому василевсу многую лету.

58. Отпраздновав Пасху, пришедшуюся на 25 апреля, крестоносцы сошлись, чтобы определить шестёрку выборщиков. В процессе обсуждения выяснилось, что двумя основными соперничающими кандидатами являются Бонифаций и Балдуин, и их сторонники раскололи войско на две части. Компромисс был достигнут путём гарантии обеспечения того, кто не будет избран, значительным объёмом земли в Малой Азии или Морее. Последний раз выборщики собрались 9 мая 1204, и какое-то время между обоими кандидатами сохранялся паритет, пока венецианцы не метнули свои голоса на склонившуюся к Балдуину чашу весов. Вероятно, они не хотели усиливать своего и без того великолепного соседа, маркиза Монферратского. На следующий день после коронации Бонифаций потребовал для себя королевство Фессалоникийское, которое он предпочёл Малой Азии, женившись на вдове Исаака II Ангела Марии/Маргарите, сестре короля Венгрии. Балдуин был вынужден уступить.

59. И снова упоминание графа Тулузы там, где его не было. Имеется в виду, скорее всего, граф Блуа.

60. Осенью 1204 из 12 венецианцев и 12 крестоносцев был составлен новый комитет 24-х, которому поручили распределить имперские земли, за исключением тех, что были отданы Бонифацию, согласно заключённому в марте договору. Земли эти делились на две категории: те, что были завоёваны, и те, что ещё предстояло завоевать, и всё это было разделено, как договаривались. Венеция, разумеется, заранее выговорила себе земли, должны усилить позиции её торговцев. В итоге её доля была если и не самой большой, то, несомненно, самой ценной. Она также воспользовалась своим правом поставить патриарха и оказывала через него серьёзное влияние на политику Латинской империи. Дож с тех пор и до 1361 пользовался титулом «Dominus Quartae Partis et Dimidiae Totius Imperii Romaniae».

61. Влахия – область с неопределёнными границами на севере центральной Греции, охватывающая почти всю Фессалию и тянущаяся севернее, в негреческие земли. Арта на юге и Янина на севере были двумя главными городами Эпира, в те дни несколько большего, чем сейчас. Элладой называлась старая византийская фема, включавшая в себя Беотию, Аттику, Эвбею и часть Этолии. В XIII веке большая часть всех этих земель оказалась под властью Михаила Комнина Дуки и его преемников. Михаил был сыном севастократора Иоанна Дуки, некогда уважаемого и влиятельного наместника этой области. Хроника смешивает его имя и его личность, называя его Иоанном Ватацем, с именем и личностью Иоанницы, царя болгар и валахов, как он себя величал, и он же – Калоян, Грекобойца, Иваница, Иван Асень, правивший независимой Болгарией в 1197-1207. Сперва дружественно настроенный по отношению к новообразованной Латинской империи, он вскоре почувствовал враждебность франков и ударил по окрестностям Салоник. В битве при Адрианополе, 14 апреля 1205, ему удалось разбить латинян и взять в плен Балдуина, с тех пор исчезнувшего без следа. Иоанница был убит во время осады Салоник, едва ли не самим св. Димитрием, как гласило в то время общественное мнение.

62. К половцам, воинственному народу, жившему к северу от Чёрного моря.

63. Короткие метательные копья, использовавшиеся персами и арабами.

64. Весна

65. Здесь хроника ошибается, Бонифаций был убит болгарами 4 сентября 1207, через два года после битвы при Адрианополе.

66. Некое оружие. Возможно, булава, от греческого σαλευω – трясти.

67. Дож Дандоло и впрямь ещё был тогда в Константинополе и был жив. Умер он через несколько дней после битвы и был погребён в Святой Софии, где его могила пребывала до 1453, когда была уничтожена турками.

68. Братом и наследником Балдуина был не упомянутый в хронике Генрих Геннегау (1206-1216). Их сестра Иоланда вышла замуж за Пьера де Куртенэ, и у них родилась дочь, также Иоланда, вышедшая замуж за Андраша Венгерского. Когда Генрих умер, не оставив прямых наследников, взгляды франкской аристократии обратились на его сестру. На престол думали позвать и Андраша, но в итоге остановились на Пьере. Тот согласился, но по дороге развязал войну в Эпире, где и пропал. Иоланда же доехала до Константинополя и два года регентствовала в отсутствие мужа, пока, через два года, в 1219, он не был признан умершим, а корона не была предложена его старшему сыну Филиппу. Тот, впрочем, отказался от неё в пользу младшего брата Роберта де Куртенэ, об этом-то Роберте и идёт в хронике речь.

69. Нимфей, в Малой Азии, близ Смирны.

70. Балдуин II (1228-1261) был братом Роберта. На трон он взошёл в возрасте одиннадцати лет, и до 1237 регентом при нём Жан де Бриенн.

71. Хайме II?

72. Под Мореей в хронике в зависимости от контекста подразумеваются вся территория княжества либо Элида. В данном случае имеется в виду именно Элида.

73. Жоффруа де Виллардуэну (1228/30-1246) наследовал его младший брат Гильом (1246-1278). О свадьбе см. ниже.

74. Отсюда хроника начинает рассказ о Никейской империи. Феодор I Ласкарис (1206-1222) был женат на Анне, дочери не Исаака Ангела, но Алексея III. Третьей его женой была дочь императрицы Иоланды, Мария де Куртенэ. Ему наследовал сын от второй жены, армянской принцессы, Иоанн III Дука Ватац (1222-1254), а ему – Феодор II Ласкарис, о котором в дальнейшем хроника и ведёт рассказ. Он умер в 1258, больной душой и телом, в возрасте тридцати шести лет, оставив после себя восьмилетнего сына Иоанна IV Ласкариса, а при нём регента, которого, однако, не приняли и сместили дворяне. Новым регентом был поставлен Михаил Палеолог, прямой потомок Ангелов, он принял титул деспота, а в 1259 был коронован соимператором. Иоанн всё это время оставался на заднем плане, а когда Михаил уже Михаилом VIII вошёл в Константинополь, был ослеплён и брошен в тюрьму.

75. Они же узы, жители побережья Чёрного моря.

76. Когда империя была разделена латинянами после захвата Константинополя, императору Балдуину отошло много малоазиатской земли. В свою очередь, он выделил из неё феоды своим сторонникам. Среди этих феодов были также герцогства Никейское, переданное графу Людовику Блуаскому, и Филадельфийское, переданное графу Стефану Першскому. Ни один из этих новоявленных герцогов так и не вступил в обладание этими землями, после нескольких тщетных попыток франков вернуть их, они отошли греческому императору Никеи. Роберт Фландрский не правил в Филадельфии, однако мы можем иметь дело с отсылкой к Генриху, брату императора Балдуина, в 1204-1205 воевавшим в Малой Азии и смешиваемым с Робертом на протяжении всей хроники.

77. Упомянутый порт – Золотой рог.

78. κουμερκι, commercium – налог, взимавшийся как с продаж, так и на таможне. Подробности см. в Zakythinos, Le Chrysobulle, стр. 54-59. Договор был подписан 13 марта 1261 в Нимфее, и, согласно его условиям, торговая гегемония в Леванте перешла от Венеции к Генуе.

79. Тην ρογαν τους και την φιλοτιμιαν τους. Рογα (лат. roga от rogare) – солдатское жалованье, а глагол rogeno означает «нанимать солдат" Что до φιλοτιμια, то, судя по всему, это некие дополнительные бонусы, премиальные, оговоренные, тем не менее, контрактом.

80. Сперва Балдуин укрылся во Влахернском дворце, затем, увидев город в огне, бежал на другой его конец, в Большой дворец, в Буколеон, оттуда и отплыл наконец из города.

81. Вначале беглецы высадились на Эвбее, откуда переправились в Афины, затем из Пирея дошли морем до Монемвасии, и в итоге отправились в Апулию. Князь Гильом в описываемое время находился в плену у Михаила VIII.

82. Анселин де Туси был братом Филиппа де Туси, бальи императора Балдуина. Обычно титулом «кесарь" звали византийских принцев крови, однако латиняне использовали его и по отношению к константинопольским бальи. Анселин был взят в плен при Пелагонии, однако отпущен Михаилом, рассчитывавшим воспользоваться им при осаде Константинополя. Подробнее см. Deno Geanakoplos, «The Battle of Pelagonia», Dumbarton Oaks Papers, № 7 (Cambridge, 1953), Appendix B, стр. 137-41.

83. Вилен д'Онэ был двоюродным братом Гильома де Виллардуэна и получил от него в удел Аркадию, принадлежавшую до этого лично князю. Под Аркадией имеется в виду древняя и современная же Кипарисия, значимый город на берегу одноимённого залива.

84. Тибо III. См. выше. Гильом был ему не братом, но дальним родственником.

85. Эд ле Шампенуа, де Шамплитт, и Гильом, его брат, были сыновьями Эда, сына Гуго Шампанского и Елизаветы Бургундской. Шампенуа они были по месту рождения, а де Шамплитт – по месту, куда бежала отвергнутая мужем Елизавета. Согласно Шмитту, де Салют является искажённым де Шамплитт. Он использует это предположение как доказательство того, что французская версия хроники произошла от греческой версии, ведь француз не мог допустить подобного искажения. Но можем ли мы быть так уверены в этом?

86. Прибытию де Шамплитта в Морею сопутствовали совершенно иные обстоятельства. На деле Гильом отправился на Восток ещё в составе четвёртого крестового похода. Он был вместе с Бонифацием, королём Салоник, когда тот вошёл в Грецию, чтобы завоевать своё королевство и подчинить полуостров. Осенью 1204 с запада прибыл ещё отряд, и, быть может, хронист спутал это прибытие, а также совпавшее с ним по времени случайное попадание в Морею Жоффруа де Виллардуэна с вторжением в Аттику Бонифация и де Шамплитта. Жоффруа оказался втянут в местные морейские дела осенью-зимой 1204 и, разглядев в неспокойном состоянии области поле для огромных возможностей, поехал прямиком к Гильому, тогда вместе с Бонифацием осаждавшему Нафплион, и сумел уговорить его бросить это и возглавить завоевание Мореи. Гильом согласился и вернулся туда вместе с Жоффруа.

87. Под Ахеей здесь имеется в виду нынешняя Като-Ахея к западу от Патр. Я перевёл εδωθεν της Πατρου как «по эту сторону от Патр», хотя εδωθεν само по себе значит «отсюда», то есть, фразу можно прочесть и как «в пятнадцати милях от Патр, дальше отсюда». Однако в строке 3167 находим «Гераки εδωθεν от Гелоса». Гелос стоит на берегу, значит, Гераки, что к северу от него, находится «по эту сторону», ведь в противном случае оно было под водой. Таким образом подтверждается высказанная в предисловии теория о написании копенгагенского списка где-то в Аркадии между Патрами и Гелосом.

88. Андравида была главным городом Элиды и лежала в низовьях реки Пеней. Она полюбилась князьям Мореи, и те сделали её своей столицей.

89. Таков был типичный византийский обычай встречи господина. Греки, уставшие от постоянных мелких раздоров своих местечковых князьков, встречали франков, как освободителей. Положение дел в современной Бонифацию Аттике наглядно описано Михаилом Хониатом (Акоминатом) в воспоминаниях об Алексее III Ангеле и его братом, Никитой Хониатом, историком того времени, который с грустью замечал, что местные греки принимали Бонифация, «словно бы он вернулся домой после долгого отсутствия».

90. Δουλοι. Глаголом δουλεύω выражались отношения господина и ленника, несение феодальной службы.

91. Порт к востоку от Патр, на берегу Коринфского залива.

92. Лев Сгур был мелким тираном, терзавшим Грецию во время беспорядков, вызванных четвёртым крестовым походом. Его отец был местным князьком, в теории – наместником василевса, и правил из Навпакта. Лев, унаследовав его власть, расширил её пределы на Коринф и Аргос, воспользовавшись падением столицы. Деятельный митрополит Афинский Михаил Хониат отбил его атаку на Афины, но вместо них он взял Фивы. Когда Бонифаций двинулся на Грецию в 1204, Лев Сгур решил встретить его у Фермопил, но, согласно язвительному сообщению Никиты Хониата, бежал, едва увидев франков. Он отступил в цитадель Коринфа, где и держал оборону до 1208, когда в отчаянии ринулся с конём в пропасть.


Дата добавления: 2018-11-24; просмотров: 143; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!