ФУНКЦИЯ – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ НА УРОВНЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ



Function: Maintenance service and repair at the maintenance level

№№

ЗНАНИЯ, НАВЫК, ПРОФЕССИОНАЛИЗМ

Knowledge, skill, professionalism

Критерий Criteria Дата Date Фамилия инструктора   Instructor’s name Подпись Signed

Замечания и комментарии по улучшению подготовки

Comments, advice on improvement

1

2

3 4 5 6

7

25. Организация технического обслуживания и ремонта судового электрооборудования и систем управления

Organization of maintenance service both repair of a ship electric equipment and control system

4.25.1

Численность и структура электрослужбы и службы контрольно-измерительных приборов и автоматики

Number and structure of electrical department and service of control-measuring instrumentations and automation

Ознакомление Acquaintance      
4.25.2

Используемые системы и планирование ТО

Onboard Planned Maintenance Systems (PMS)

Ознакомление Acquaintance      
4.25.3

Судовая техническая документация по электрооборудованию и системам управления

Ship technical documentation about electrical equipment and control systems

Ознакомление Acquaintance      
4.25.4

Техническая отчётность перед электрослужбой пароходства

Technical reports to electrical service of the shipping Company

Ознакомление Acquaintance      

26. Техническое обслуживание и ремонт судовых электроприводов

Maintenance and repair of ship electric drives

4.26.1

Рулевого и подруливающих устройств Steering gear & bow thruster Понимание Understanding      

4.26.2

Якорно-швартовных устройств Anchoring & Mooring equipment Понимание Understanding      

4.26.3

Грузоподъёмных устройств Cargo Lifting Appliances Понимание Understanding      

4.26.4

Машинного отделения Auxiliary Machinery in the Engine Room Понимание Understanding      

27. Техническое обслуживание и ремонт судовых генераторов

Maintenance and repair of ship generators

4.27.1

Главных Main Понимание Understanding      

4.27.2

Вспомогательных Auxiliary Понимание Understanding      

4.27.3

Аварийных Emergency Понимание Understanding      

4.27.4

Валогенераторов Shaft generators Понимание Understanding      

28. Техническое обслуживание и ремонт систем

Maintenance and repair of alarm and monitoring systems

4.28.1

Пожарной сигнализации Fire alarm system Понимание Understanding      

4.28.2

Внутрисудовых средств связи: телеграфов, указателей, тахометров, средств сигнализации Internal communication facilities: telegraphs, pointers, tachometers, other alarm system Понимание Understanding      

4.28.3

Защиты корпуса судна от коррозии Corrosion Protection system Понимание Understanding      

4.28.4

Централизованного контроля SCADA Понимание Understanding      

29. Техническое обслуживание и ремонт преобразователей электроэнергии

Maintenance and repair of electric power converters

4.29.1

Трансформаторов Transformers Понимание Understanding      

4.29.2

Выпрямителей Rectifiers Понимание Understanding      

4.29.3

Циклоконверторов Frequency converters Понимание Understanding      

30. Техническое обслуживание и ремонт гребной электрической установки

Maintenance service and repair of electric propulsion installation

4.30.1

Щитов электродвижения Switch boards of electric movement Ознакомление Acquaintance      

4.30.2

Возбудителей Exciters Ознакомление Acquaintance      

4.30.3

Силовых статических преобразователей Power static converters Ознакомление Acquaintance      

4.30.4

Гребных электродвигателей Electric propulsion motors Ознакомление Acquaintance      

31. Техническое обслуживание и ремонт систем ДАУ

Maintenance service and repair of systems RAC

                 

ФУНКЦИЯ – УПРАВЛЕНИЕ ОПЕРАЦИЯМИ СУДНА И ЗАБОТА О ЛЮДЯХ НА УРОВНЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ

Function: Ship operation control and care of the people at a maintenance level

№№

ЗНАНИЯ, НАВЫК, ПРОФЕССИОНАЛИЗМ

Knowledge, skill, professionalism

Критерий Criteria Дата Date Фамилия инструктора   Instructor’s name Подпись Signed

Замечания и комментарии по улучшению подготовки

Comments, advice on improvement

32. Предотвращение загрязнений, охрана окружающей среды

Pollution prevention Environment Protection

4.32.1

Руководство компании по предотвращению загрязнения моря

Company’s Direction for sea pollution prevention

Ознакомление Acquaintance      
4.32.2

Требования конвенции МАРПОЛ и Дополнений

Requirements of MARPOL and Annexes

Понимание Understanding      
4.32.3

Бункеровка

Bunkering

Ознакомление Acquaintance      
4.32.4

Действия в случае обесточивания при бункеровке

Actions in a case of power blackout while bunkering

Понимание Understanding      
4.32.5

Процедуры и действия в случае аварийного загрязнения или угрозы загрязнения

Procedures and actions in case of emergency pollution or danger of pollution

Понимание Understanding      
4.32.6

Учение по борьбе с разливом нефти

Emergency response excise with oil spread

Ознакомление Acquaintance      
4.32.7

Сдача отходов в порту

Waste delivery in a port

Ознакомление Acquaintance      
4.32.8

Учения по ликвидации утечки опасного груза

Emergency excise on repair of dangerous cargo spread

Ознакомление Acquaintance      

33. Поддержание судна в мореходном состоянии

Maintain seaworthiness of the ship

4.33.1

Рекомендации ИМО по остойчивости судна Recommendations of IMO on stability of a ship Ознакомление Acquaintance      

4.33.2

Судовая информация по непотопляемости судна Ship information on unsinkability of a ship Понимание Understanding      

4.33.3

Судовая информация по остойчивости судна Ship information on stability of a ship Понимание Understanding      

4.33.4

Основные действия в случае частичной потери плавучести Basic actions in a case of partial loss of floatation Понимание Understanding      

4.33.5

Средств аппаратурного контроля посадки, остойчивости и прочности судна Facilities of a hardware control of planting, stability and durability of a ship Ознакомление Acquaintance      

4.33.6

Основные конструкции узлов судна и название их различных частей Vain parts of ship’s constructions and names of their various parts Ознакомление Acquaintance      

34. Предотвращение пожаров и борьба с пожаром

Fire prevention and fire fighting

4.34.1

Меры противопожарной безопасности Fire prevention Ознакомление Acquaintance      

4.34.2

Виды и химическая природа возгорания Types and chemical nature ignition Ознакомление Acquaintance      

4.34.3

Системы пожаротушения Fire extinguishing systems Ознакомление Acquaintance      

4.34.4

Действия в случае пожара, включая пожары, охватывающие электрооборудование, топливные и масляные системы Actions in case fire, incl. fires enveloping electrical equipment, fuel and oil systems Ознакомление Acquaintance      

35. Использование спасательных средств и устройств

Operating of life-saving appliances

4.35.1

Требования СОЛАС-74 к спасательным средствам Requirements SOLAS-74 to life-saving appliances Понимание Understanding      

4.35.2

Расписание по оставлению судна Abandon ship schedule Ознакомление Acquaintance      

4.35.3

Запуск шлюпочного двигателя (под наблюдением) Starting of lifeboat engine (under control) Ознакомление Acquaintance      

4.35.4

Спуск спасательной шлюпки (под наблюдением) Lowering lifeboats (under control) Ознакомление Acquaintance      

4.35.5

Подъем спасательной шлюпки (под наблюдением) Hoisting of lifeboats (under control) Ознакомление Acquaintance      

4.35.6

Спуск дежурной шлюпки (под наблюдением) Lowering duty boat (under control) Ознакомление Acquaintance      

4.35.7

Подъем дежурной шлюпки (под наблюдением) Hoisting of duty lifeboat (under control) Ознакомление Acquaintance      

4.35.8

Хранение и проверка спутниковых аварийных радиобуев и радиолокационных транспондеров, предотвращение подачи несанкционированного сигнала бедствия Storage and checking of satellite emergency radiobuoy and radar-tracking transponders, preventing of unauthorized distress signal        

36. Медицинская помощь и медицинский уход

Medical aid and medical care

4.36.1

Судовая аптечка, правила хранения учета и выдачи лекарств Ship first-aid set, rules of keeping registrations and medicine output   Понимание Understanding      

4.36.2

Учения по оказанию первой медицинской помощи Emergency first aid drills Ознакомление Acquaintance      

37. Соблюдение требований законодательства

Observations of requirements of the legislation

4.37.1

Права и обязанности членов экипажа судна Rights and responsibilities of ship crew members Ознакомление Acquaintance      

4.37.2

Российское трудовое законодательство The Russian labor legislation Ознакомление Acquaintance      

4.37.3

Международные и национальные правила дипломирования моряков International and national standards for training & certification Ознакомление Acquaintance      
                 

 


 

РАЗДЕЛ 6. ОТЧЕТ О ПРАКТИКЕ


Дата добавления: 2018-08-06; просмотров: 486; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!