ВОЗМОЖНЫЕ АСПЕКТЫ СТИЛИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА



При стилистическом анализе текстов массовой коммуникации, ос­новной упор, разумеется, необходимо сделать на анализ именно лин­гвистических особенностей, однако не следует забывать и об экст­ралингвистических факторах, которые влияют на отбор тех или иных языковых средств.

К экстралингвистическим факторам можно отнести:

• предмет и отражаемую сферу действительности;

• коммуникативную ситуацию;

• личность говорящего, его социально-профессиональный статус, мировоззрение;

• цель высказывания (информирование, выражение чьих-либо ин­тересов, призыв к каким-либо действиям и пр.);

• вид аудитории, сферу ее деловой активности, территориальную общность, возраст, пол и пр.;

• тип издания;

• жанр и пр.

К лингвистическим аспектам исследования можно отнести, на­пример, следующие аспекты:

ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ

Идейное и тематическое содержание различных средств массо­вой коммуникации находит выражение в лексических и граммати­ческих категориях. При стилистическом анализе лексического уровня текста можно обратить внимание на проблемы, связанные с исполь­зованием в современных средствах массовой коммуникации

• архаизмов и историзмов;

• неологизмов и окказионализмов;

• синонимов и антонимов;

• многозначных слов и омонимов;

• диалектизмов, жаргонизмов, арготизмов, профессионализмов;

• заимствованных слов,

• тропов и фигур речи, и пр.

и их стилистических функций в каждом конкретном материале.

В курсовой работе можно также проанализировать проблемы, связан­ные с соотношением экспрессивных и стандартных элементов в тексте. Анализ соотношения экспрессивных и стандартных элементов позволит:


 

• определить функции текста: преобладание экспрессивных эле­ментов может свидетельствовать о воздействующем характе­ре анализируемого текста, а стандартных - о его информа­тивности;

• охарактеризовать индивидуальные стилистические особенно­сти отдельного автора (издания, передачи и пр.);

• охарактеризовать специфику аудитории.

Так, например, текст (печатный текст, радио- или телепередача), в котором доминируют экспрессивные элементы (разговорная лек­сика на фоне книжной или нейтральной, тропы, фразеологические обороты, фигуры речи, побудительные и вопросительные предложе­ния, парцеллированные конструкции, обращения, вводные слова и конструкции, вставные конструкции, выражающие личностное на­чало, и пр.), можно идентифицировать как воздействующий текст с ярко выраженным личностным началом.

Очевидно, что употребление определенных речевых единиц и фор­мул, в частности, обусловлено ориентацией издания на конкретную аудиторию. При стилистическом анализе можно также обратить вни­мание на тип отношения к читателю, на контактоустанавливающие средства. Так, например, стремление молодежных изданий и кана­лов максимально приблизиться к коммуникатору приводит к тому, что вся стилистика текста (выбор сниженной лексики, в том числе жаргона; ориентация на разговорный синтаксис) - имитирует кон-тактоустанавливающую живую разговорную речь.

2. СИСТЕМА РЕЧЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ,

ПРИНЯТАЯ В АНАЛИЗИРУЕМОМ СРЕДСТВЕ МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ

Любое издание, любое средство массовой коммуникации опе­рирует привычным набором речевых действий (комментарий, ин­формационное сообщение, рассуждение, повествование, описа­ние, оценка, обращение к читателю, сентенция и пр.), из которых формируются жанровые структуры. Стилистический анализ сис­темы речевых действий конкретного средства массовой комму­никации предполагает исследование, с одной стороны, разновид­ностей речевых действий, а с другой - особенностей их функционирования в тексте. Специфика определенного средства массовой коммуникации сказывается на наборе речевых действий, избираемых его авторами для выражения информации.

В процессе работы над курсовым исследованием студенту пред­стоит определить, каково соотношение речевых действий, ориен­тированных на информирование, и речевых действий, ориенти-


 


[10]


[11]


рованных на воздействие; посредством каких речевых действий в анализируемом тексте выражается оценка; в какие моменты и при помощи каких речевых действий она выражается явно, а в какие имплицитно (скрыто); имеется ли в анализируемом тексте рече­вое действие, которое можно считать конституирующим (стиле-образующим) элементом стилистического облика.

3. ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ В ТЕКСТАХ АНАЛИЗИРУЕМОГО ИЗДАНИЯ Анализ интертекстуальности предполагает выявление и описание:

• круга цитируемых источников (кто цитируется и как часто);

• форм проявления интертекстуальности в тексте (цитирование, пересказ, передача «чужой» точки зрения через анализ, полемика, ссылки на авторитетные источники, прецедентные тексты или иные формы, обусловленные особенностью конкретного сред­ства массовой коммуникации);

• реакции на «чужое» слово, которая обусловливается стилисти­ческой тональностью средства массовой коммуникации (нейт­ральная, агрессивная);

• способов трансформации прецедентных текстов;

• функций цитаты в конкретном средстве массовой коммуника­ции: установление контакта с читателем (слушателем, зрителем), языковая игра, доказательство истинности суждений и пр.

Работая над курсовым исследованием, студент может выб­рать один из выше обозначенных аспектов стилистического анализа, сформулировав темы следующим образом: «Лексичес­кие особенности газеты «Деловой Петербург», или «Лексико-грамматические средства создания экспрессии в газете «Ли­монка»», или «Описание в газете «Комсомольская правда»», или «"Чужой текст" в газете "Известия"» и пр. Автор курсовой работы может проанализировать материал последовательно в нескольких аспектах, например: «Стилистические особеннос­ти программы Л. Парфенова "Намедни"», или «Речевой облик молодежного издания (на примере журнала «Молоток»)» и пр.

Стоит подчеркнуть, что стилистический анализ средств массовой коммуникации предполагает не только выявление и описание язы­ковых и речевых особенностей текста, но и определение коммуни­кативной задачи, которую они должны выполнять в тексте, а также качество реализации коммуникативной задачи.


ИНТЕРНЕТ

В настоящее время при написании курсовой работы студенты все чаще обращаются к ресурсам сети Интернет. Как показывает опыт, не всегда возможности сети используются по назначению и в полном объеме. Иногда студенты включают в свое исследова­ние (полностью или фрагментарно), размещенные в Интернете тексты без изменений, комментария и ссылок, что расценивает­ся как плагиат.

Студент, представивший такую работу, получает оценку «неудов­летворительно» и по отношению к нему деканатом принимаются со­ответствующие административные меры. Это не означает, что не стоит обращаться к ресурсам сети Интернет для получения сведений, ко­торые помогут вам в вашем исследовании. Необходимо только по­нимать, что и каким образом можно использовать при написании курсовой работы.

Итак, уже на начальном этапе своей работы, т.е. при выборе темы, студент вправе обратится к отдельным сайтам как к объекту исследо­вания, при этом тема формулируется так же, как в случае традицион­ных средств массовой информации. Например: «Лексические особен­ности (предмет исследования) интернет-издания Газета.ру (объект исследования)*.

Объектом анализа могут являться:

• интернет-издания, не имеющие бумажных аналогов;

• интернет-издания, являющиеся электронной версией печатно­го издания;

• сайты политических партий и движений;

• сайты политических лидеров.

На сайте www.smi.ru создан каталог СМИ со следующими подка­талогами: «Бумажные» СМИ; Сетевые агентства; Сетевые СМИ; Элек­тронные СМИ. Такого рода рубрикация позволит вам без особых проблем найти и ознакомиться с интересующим вас средством мас­совой информации. На сайтах вы можете получить информацию о выбранном вами издании или теле- радиоканале, а также найти тек­сты для стилистического анализа (обратите внимание на архивы). Не забудьте только указать, что объектом исследования является именно сетевое средство массовой информации или интернет-версия «бумажного» издания.


 


[12]


[13]


Поскольку не всегда интернет-версии полностью соответствуют их бумажным аналогам, обратите внимание на сходства и разли­чия речевого облика бумажной и электронной версий. В данном случае тема может звучать следующим образом: «Речевой облик га­зеты «Комсомольская правда» (сравнительный анализ бумажной и интернет-версии).

После определения темы можно приступить к следующему этапу работы - составлению библиографического каталога. В последнее время ряд библиотек приступил к созданию в сети Интернет электронных каталогов, воспользоваться которыми совершенно бесплатно может каждый. К сожалению, не все биб­лиотеки обладают такого рода справочным аппаратом, не все­гда также электронные каталоги представляют полный перечень книг, авторефератов, монографий и пр. изданий, находящихся в данной библиотеке. Ими стоит пользоваться, не пренебрегая, однако, традиционными, находящимися в библиотеке.

Электронные адреса библиотек можно найти благодаря поис­ковым системам, например www.rambler.ru или www.yandex.ru. Большой перечень интернет-адресов различных как российских, так и зарубежных библиотек можно найти на сайте www.catalog.alledu.ru в рубрике «библиотеки».

Особое внимание стоит обратить на каталоги Российской На­циональной библиотеки (www.nlr.ru). Российской государствен­ной библиотеки (www.rsl.ru ). библиотеки Санкт-Петербургского государственного университета (www.lib.pu.ru). Научной Библио­теки МГУ (www.lib.msu.suy На каждом из сайтов библиотек, в том числе и вышеперечисленных, существуют различные механизмы поиска: от простых (по четырем параметрам: «автор», «заглавие», «ключевое слово», «издательство») до более сложных, учитываю­щих различные формы запроса («базовая», «расширенная», «про­фессиональная» и пр.).

Данные, полученные как с электронных, так и традиционных ка­талогов, можно сохранить в виде электронной картотеки. Компью­терные программы, предназначенные для создания электронной кар­тотеки, можно найти, например, с помощью поисковой системы www.ramhler.ru (рубрика ToplOO, подрубрика «Программы»). Эти про­граммы позволяют создать не только библиографическую картоте­ку, но и весьма удобную систему хранения карточек. Благодаря этой системе можно составлять каталоги и подкаталоги в соответствии с теми параметрами, которые, на ваш взгляд, являются наиболее опти­мальными и удобными в работе над курсовой. Созданные вами элек-


тронные каталоги можно использовать также для хранения приме­ров. Данная опция предусмотрена разработчиками такого рода про­граммного обеспечения.

После создания библиографического списка можно приступить к прочтению научной литературы, а затем к анализу эмпиричес­кого материала. При поиске научной литературы воспользуйтесь поисковыми системами (Rambler.Yandex, Aport и др.), где поиск информации осуществляется по ключевым словам.

Нужно понимать, что полученная вами информация неравно­ценна, поэтому при отборе обращайте внимание на автора пуб­ликации, сайт, на котором размещена информация, время публи­кации. При поиске информации стоит обратиться к Информационно-справочному порталу, созданному при финансо­вой поддержке Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовой коммуникации www.gramota.ru. На нем размещаются статьи, посвященные воп­росам журналистики и филологии, журнал «Мир русского слова», различные словари и справочная литература.

Внимания заслуживает также портал Гильдии Лингвистов-Экспертов (www.expertizy.narod.ru) и русский филологический портал (www.philology.ru). В сети Интернет публикуются также «Вестник Ом­ского университета» (www.omsu.omskreg.ru) и «Акценты. Новое в мас­совой коммуникации» (www.jour.vsu.ru) - издание факультета журна­листики Воронежского государственного университета. Тех, кто намерен в своей работе затронуть вопросы языка рекламы, может заинтересовать сайт «Лингвистические исследования телерекламы» rwww.adreserch.rom.ru).

Материалы, полученные из сайтов, используются и оформля­ются в курсовой работе в соответствии с правилами цитирова­ния предъявляемыми к текстам, существующим на бумажном но­сителе.


 


[14]


[15]


ТОЛКОВЫЕ СЛОВАРИ

И АНАЛИЗ ЛЕКСИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА*

Анализ лексического материала, положенного в основу курсо­вой работы по стилистике, невозможен без использования толко­вых словарей русского языка, которые отражают нормы современ­ного словоупотребления. Словарная статья толкового словаря содержит грамматическую, стилистическую и собственно семанти­ческую характеристику слова, то есть представляет его как единицу определенной части речи, отмечает его функционально-стилисти­ческую отнесенность и эмоционально-экспрессивную окраску (если слово ими обладает), указывает на принадлежность слова к пассив­ному словарному запасу (с помощью пометы "устаревшее"), а так­же к числу терминов с широкой (помета "специальное") или узкой (пометы "археология", "биохимия", "кулинария", "торговля" и т.п.) сферой употребления и приводит все значения данного слова. Тол­кование слова сопровождается иллюстрациями в виде словосоче­таний и предложений (в некоторых толковых словарях в качестве иллюстраций используются цитаты из литературных и публицисти­ческих произведений). В конце словарной статьи обычно приво­дятся фразеологизмы, в состав которых входит толкуемое слово.

Приведем примеры словарных статей из "Большого толкового сло­варя русского языка" под редакцией С.А.Кузнецова.

ГАЗЕТЧИК, -а; м. Разг. 1. Сотрудник газеты. Газетчики оператив­но освещают ход событий. Кто-л. - прирожденный газетчик. 2. Улич­ный продавец газет. < Газетчица, ы; ж.

СТРОКООТЛИВНОЙ, -ая, -ое. Типогр. Производящий отливку на­бора целыми строками. Строкоотливная машина.

МИКШИРОВАТЬ, -рую, -руешь; нсв. что. Спец. Осуществлять на­ложение, смешение звуковых сигналов, изображений и т. п. с помо­щью микшера. Микшировать звук. Микшировать видеоизображение. < Микшироваться, -руется; страд. Микширование, -я; ср.

Известно, что слово в конкретном тексте может быть употребле­но в значении, не свойственном ему в языке и, следовательно, не от­раженном словарями, то есть иметь в контексте неузуальное (окка-

'Раздел «ТОЛКОВЫЕ СЛОВАРИ И АНАЛИЗ ЛЕКСИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА» подготовлен старшим преподавателем Т.Ю.Редькиной


зиональное, индивидуально-авторское) значение: таким будет, напри­мер, следующее значение слова "газетчик" - "тот, кто любит читать газеты" (потенциально возможное у данного слова на основании его словообразовательной структуры), поскольку оно отсутствует в тол­ковом словаре.

Обращение к толковым словарям позволяет выявить специфи­ку употребления лексических средств в том или ином тексте, про­анализировать особенности их сочетаемости. Так, например, в употребленном в одной из телепередач ("Сегодня в полночь" от 26 сентября 2001 года, НТВ) выражении "многочисленная толпа соратников по Северному альянсу" семантически и стилистичес­ки конфликтно сочетание лексем "толпа" (неорганизованное скоп­ление людей, сборище - данный синоним имеет в словаре помету "разговорное") и "соратник" (тот, кого объединяет с кем-либо общая деятельность, общие взгляды, интересы, цели), данное слово имеет в словаре помету "высокое". Данный речевой факт может получить различные интерпретации, но аргументировать его от­несение к разряду неузуальных возможно лишь с опорой на дан­ные толкового словаря .

Приведем краткую характеристику наиболее известных толковых словарей русского языка XX века.

1. "Словарь современного русского литературного языка" под ред. А.М.Бабкина. С.Г.Бархударова. Ф.П.Филина и др. ( 17 томов, 120 тысяч слов; издавался в 1948 -60 гг). Наиболее полный толково-ис­торический и нормативный словарь русского литературного языка 19-20 веков, широко отражающий отсутствующую в предыдущих словарях терминологическую лексику. С 1991 года словарь переиз­дается как толково-энциклопедический.

2. "Словарь русского языка" под ред. А.П.Евгеньевой (4 тома, 82 159 слов; первое издание в 1957-61 гг., переиздание в 1985-88 гг.). Нормативный словарь, отражающий преимущественно состояние языка своей эпохи.

3. Помимо обычных толковых словарей, которые так или иначе отражают изменения нормы словоупотребления современного рус­ского языка, существует специальный "Толковый словарь русско­го языка конца XX века. Языковые изменения" под ред. Г.Н.Скля-ревской (один том, 5 500 слов и выражений; издан в 1998 г.). По словам авторов, "словарь ставит своей целью показать те переме­ны, которые произошли за последние двенадцать лет (1985 - 1997) в русском языке на переломе общественной жизни, в период эко­номических, социальных, политических и психологических катак-


 


[18]


[17]


лизмов и были восприняты языковым сознанием носителей русского языка", основное назначение словаря - "служить справочным по­собием по употреблению русской лексики новейшего периода". Значение данного словаря трудно переоценить: так, в нем представ­лено как уходящее в пассивный словарный запас устойчивое сло­восочетание "враг народа" (презр. О том, кто преследовался зако­ном по обвинению, обычно вымышленному, в антисоветской деятельности), широко распространенное в тоталитарную эпоху, но при этом отсутствовавшее в словарях.

4. "Большой толковый словарь русского языка" под ред. С.А.­Кузнецова (один том, 130 000 слов; первое издание - 1998 год). Универсальный справочник по современному русскому языку, учи­тывающий интересы широкого круга читателей, в том числе и не имеющих филологической подготовки. В словаре широко пред­ставлены неологизмы, в него включена сниженная, бранная и жар­гонная лексика, которая "по разным причинам", как сказано в пре­дисловии к словарю, не была представлена в толковых словарях ранее; многие словарные статьи сопровождаются краткими энцик­лопедическими справками. Словник "БТС" является на сегодняш­ний день самым полным, он базируется на материалах Большой картотеки Словарного отдела (Института лингвистических иссле­дований РАН), но дополнен материалами картотеки новых слов. По словам составителей, основная задача словаря - "дать полную характеристику слова (его написания, произношения, происхож­дения, словоизменения, значения, сферы функционирования, со­четаемости), а также показать исторические, эстетические, сим­волические смысловые нагрузки слова".

5. "Толковый словарь русского языка" под ред. Д.Н.Ушакова (4 тома, 85 289 слов; издавался в 1935-40 гг.). Первый широкомасш­табный лексикографический труд советской эпохи, в предисловии к которому сказано, что "выпускаемый теперь словарь - попытка от­разить процесс переработки словарного материала в эпоху проле­тарской революции и вместе с тем указать установившиеся нормы словоупотребления". В настоящее время этот словарь незаменим при работе с публицистическими текстами соответствующей эпохи, так как он содержит слова, быстро вышедшие из употребления и не от­раженные в более поздних толковых словарях (например: ВИКЖЕ-ЛЯТЬ (нов. истор.). Вилять между двумя лагерями, увиливать от прямого решительного образа действия, решений. (От названия ВИК-ЖЕЛЬ - Всероссийский исполнительный комитет железнодорожно­го союза, существовавший в августе - декабре 1917 года и являв-


шийся одним из центров мелкобуржуазной контрреволюции); ПАРТ­МАКСИМУМ (нов. истор.). Максимальный месячный оклад, существо­вавший до 1934 г. для членов партии - руководящих работников учреждений и предприятий) ) и при толковании слов передает по­явившуюся у них в послереволюционное время идеологическую нагрузку, тем самым иллюстрируя менталитет эпохи (например: ПРОЛЕТАРИАТ. Передовой революционный класс наемных рабочих, пролетариев, находящийся в политическом угнетении и экономи­ческом порабощении при капитализме и ставший под руководством ВКП(б) в СССР господствующим классом, осуществляющим свою диктатуру. Приведем толкование этого слова из более позднего словаря: "Один из двух основных классов капиталистического об­щества, класс эксплуатируемых наемных рабочих, класс пролета­риев" ). В некоторых случаях господствовавшие в обществе идео­логические установки приводили к искаженной подаче значений слова в словаре: так, например, одно из значений существительно­го "вредитель" (тот, кто умышленно наносит вред кому-л., чему-л.) в словаре отсутствует: его место занимает толкование идеологе-мы, связанной с данным словом в соответствующий период: контрреволюционер, наносящий советскому государству экономи­ческий и политический вред с целью подорвать его мощь и подго­товить антисоветскую интервенцию.

6. "Словарь русского языка" С. И. Ожегова (один том, 50 100 слов в 1-ом издании (1949 г.), 57 000 слов в 9-ом издании (1972). Словарь сыграл большую роль в развитии практической культуры речи и до сих пор является, пожалуй, самым известным изданием среди людей, не имеющих отношения к лингвистике.

К специализированным толковым словарям относятся и словари но­вых слов (неологизмов). Русская неолексикография к настоящему вре­мени достаточно обширна, она включает в себя как отдельные ежегод­ные выпуски "Новое в русской лексике" (словарные материалы с 1977 по 1989 год), так и словари-справочники "Новые слова и значения", ох­ватывающие десятилетние периоды (60-е, 70-е и 80-е годы); в 1995 году под ред. Н.З.Котеловой был издан "Словарь новых слов русского языка (середина 50-х - середина 80-х годов), словник которого насчитывает более 10 000 единиц). Постоянная лексикографическая работа над рус­скими неологизмами ведется в Словарном секторе Института лингвис­тических исследований РАН.


 


[18]


[19]


ОФОРМЛЕНИЕ КУРСОВОЙ РАБОТЫ

При написании курсовой работы стоит обратить внимание как на содержательную сторону исследования, так и на его оформле­ние. Описанные ниже требования, предъявляются не только к кур­совым, но и к выпускным квалификационным работам (единствен­ное различие составляет объем). Неправильное оформление работы (титульного листа, сносок, библиографии и пр.), наличие орфог­рафических, пунктуационных и стилистических ошибок может при­вести к снижению оценки.

Общий объем курсовой работы в целом (введения, основной части курсовой работы и заключения) составляет не менее 20 стра­ниц текста. При компьютерном наборе для соблюдения правил оформления используется 14 кегль, полуторный межстрочный интервал, гарнитура Times New Roman Cyr. Текст выравнивается по ширине листа. Стандартными считаются следующие размеры полей:

• верхнее - 2 см;

• нижнее - 2,5 см;

• левое - 3 см;

• правое - 1 см.

Все части курсовой работы (в том числе библиография и при­ложение) имеют общую, сквозную нумерацию, вверху страницы по центру.

Итак, в общую нумерацию включаются:

• титульный лист (стр. 1; номер страницы не проставляется);

• оглавление (стр. 2; номер страницы проставляется);

• нумерация основного текста работы начинается с "Введения" (стр. 3);

ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ ТИТУЛЬНОГО ЛИСТА (СМ. ОБРАЗЕЦ 1)

• Наверху страницы, по всей ширине, заглавными буквами пишется:
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


 

• Под названием вуза, по центру: Факультет журналистики; а еще ниже, также по центру название кафедры: Кафедра теории речевой деятельности и языка массовой комму­никации.

• В средней части титульного листа печатается полное, без сокра­щений и кавычек, название курсовой работы.

• Ниже справа, узкой колонкой (примерно 1/3 страницы), строч­ными буквами размещается текст: Курсовая работа студента 4 курса заочного отделения Иванова И.И.; затем, еще ниже (пи­шут только студенты дневного отделения): Научный руководи­тель (фамилия, имя, отчество),

• В самом низу страницы, по центру. Санкт-Петербург, 2003 (об­ратите внимание: слово год (г.) не пишется).

ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ ОГЛАВЛЕНИЯ (СМ. ОБРАЗЕЦ 2)

Оглавление размещается на второй странице, сразу за титульным листом. В нем должна быть отображена вся структура работы. Оглав­ление включает: «Введение»; названия всех глав и параграфов; «Зак­лючение»; «Приложение» с указанием страниц, на которых они рас­положены.

ОФОРМЛЕНИЕ СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ

Список использованной литературы оформляется строго в алфа­витном порядке по фамилиям авторов. Если указано несколько ра­бот одного и того же автора, то необходимо учитывать названия ра­бот, которые и будут определять очередность их размещения в списке. Коллективные публикации, в которых имя автора не указано, вно­сятся в список литературы в алфавитном порядке по начальной бук­ве названия.

В каждом издании, включенном в список, необходимо указать:

• фамилию и инициалы автора;

• полное название публикации;

• место выхода издания (Москва - М.; Санкт - Петербург - СПб.; Нижний Новгород - Н. Новгород; Ростов-на-Дону - Ростов н/Д. На­звания других городов пишутся полностью);

• год издания (2003; обратите внимание: не пишется "год" или "г").


' О библиографическом описании см., например, Фещенко Л.Г. Библиотека рекламиста: Опыт рекомендательной библиографии. СПб., 2002. С. 9-16.


[20]


[21]


ОФОРМЛЕНИЕ БИБЛИОГРАФИИ


Дата добавления: 2018-06-27; просмотров: 414; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!