Граффити Исторического Башкортостана.
Рунописьменный указ на камне сырта Накас у села Санъяпово Кугарчинского района.
№ п\п | Факсимиле документа | Слова текста документа | Пояснения |
1 | «Кэзнэб. Эмадч, эмнчб, дкмэдаш вчн нчыкдма тслм абданч. Тамга» | Руника. «Хранимое место. Единоплеменному, единородному, родному, опекающему (меня) моему народу волков и собак подарил я место проживания. Тамга». |
Серебряное Оношадское блюдо из Пермского края. Фото И.Кызласова.
№ п\п | Факсимиле документа | Слова текста документа | Пояснения |
«Наг лгс hм мэкнh сык га. Кл Таммэн». | «Пророк Илиас довел до вашего слуха: Древнее как было так осталось и смысл содержания рассказа конец. Сказал Тыуман». | Руника. Читается справа налево. Это фетьва (догмат) богослова Тыумана - отца Моде шаньюя. |
Эпитафия села Нуруз Учалинского района. Фото А.Мухаметова.
№ п\п | Факсимиле документа | Слова текста документа | Пояснения |
«Тбк ама\\Горе общества». | Руника. Читается сверху вниз. |
Эпитафия села Нуруз Учалинского района. Фото А.Мухаметова.
№ п\п | Факсимиле документа | Слова текста документа | Пояснения |
«Амэ дмаг\\ Горе общества». | Руника. Читается справа налево и сверху вниз. |
Каменный указ на кургане села Юлдыбаево Зилаирского района.
№ п\п | Факсимиле документа | Слова текста документа | Пояснения |
«Дмс: бтдм:Зтн шмн: бнкдныкм» | «Написал для вечности. Из рода Шими я, я издал (этот) указ». | Руника. Шими каган жил в 50-ых годах до рождества Христова. |
Эпитафия села Утягулово Зианчуринского района. Фото Р.Абдуллина.
|
|
№ п\п | Факсимиле документа | Слова текста документа | Пояснения |
Транскрипция: «Б…дм\\Написал я?» | Руника. Текст спорный, так как сохранился не полностью. |
Керамический сосуд (горшок) №1 для хранения пепла усопшего из фондов Благовещенского музея. Фото Мары Микрюковой.
№ п\п | Факсимиле документа | Слова текста документа | Пояснения |
1) «Дhа» -молитва. 2) «Сайhа» - качество. 3) «Жаи» -место. 4) «Лаила»- вечер, ночь. 5) «Дhа сайhа жаи лаила» - «Лучшее время для молитвы ночь». | Письмо брахми. Читается справа налево. |
Серебряный Седьярский кумган из Пермского края. Фото И.Кызласова.
№ п\п | Факсимиле документа | Слова текста документа | Пояснения |
Транскрипция: «Стра+ма: тhа+ром+уе: тhа+а+уе+тhу+ба+гhа: тhа+рми+уе+сам». Звучание на башкирском: «Сэтрама таhарыма тэhиээ вэ тэубэгэ таhирми вэсам». | Письмо кхароштхи. Читается справа налево. Текст гласит: «Эти строчки говорят о моей подготовке к безгрешности и к отпущению грехов, о красоте чистоплотности». |
Керамический сосуд (горшок) №2 для хранения пепла усопшего из фондов Благовещенского музея. Фото М.Микрюковой.
|
|
Дата добавления: 2018-05-01; просмотров: 210; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!