Франсиско де Кеведо



Риму, погребённому под своими руинами

Ты в Рим идёшь, надеясь Рим найти, –

Нет, пилигрим, ты не найдёшь святыни:

Лишь трупы стен ты созерцаешь ныне,

Лишь прах и пепел у тебя в горсти.

Не по холмам, где жизнь бурлит, идти

Приходится – по горестной пустыне:

От гордых храмов золотой латыни

Одни обломки на твоём пути.

Но Тибр струится, город огибая,

Как встарь: и мы потоки слёз струим:

Нас бренность жизни мучит роковая.

Где вечное твоё величье, Рим?!

Всё – преходяще. Лишь волна речная

Скользит, и плеск её невозмутим.

Франсиско де Кеведо

Причины падения Римской империи

Фавор, продажная удача – боги,

Вся власть у злата, что с добром в раздоре,

Кощун и неуч – в жреческом уборе,

Безумье и стяжанье – в белой тоге;

Достойный плахи – в княжеском чертоге,

И в утеснении – людское горе,

Науки, ум – в опале и позоре,

В чести спесивец, пустозвон убогий.

Вот знаки, что согласно предвещают

Твоё падение, о Рим надменный,

И лавры, что чело твоё венчают,

Гласят о славе, но таят измены

И гром карающий не отвращают –

Зовут его на капища и стены.

Гарсио де ла Вега

Да мягче воска я по Вашей воле.

Да Ваши очи – солнца жаркий свет.

Они ещё не подожгли весь свет –

По недоразумению, не боле.

Так объяснил бы кто-нибудь мне, что ли,

Престранного явления секрет.

- Я сам в него бы не поверил, нет,

Но вынуждает опыт поневоле –

Пожаром Ваших глаз воспламеняясь,

Едва лишь Вас издалека замечу,

Охваченный огнём спешу навстречу…

Когда же наконец я подле Вас,

То стыну вдруг и не владею речью

Под ледяным свеченьем Ваших глаз.

Гарсио де ла Вега

Ваш взор вчеканен в сердце мне, сеньора.

И сколько бы я ваш ни славил взгляд,

Стиха красноречивее стократ

Чеканное стихотворенье взора.

Сонеты ваших глаз… Пускай не скоро

Я до конца пойму их смысл и лад,

Но веру в вас принять на веру рад

И приговору внемлю без укора.

Я вас люблю. Я изваял ваш лик

Под стать своей любви, но страсти пламя

Не в силах вам расплавить сердца твердь.

Лишь вами осенён мой каждый миг:

Рождённый ради Вас, живущий Вами,

Я из-за Вас приму – приемлю! – смерть.

Гарсио де ла Вега

Гляжу на Дафну я оторопело:

Извивы веток вижу вместо рук,

Корона золоченных прядей вдруг

Зелёной кроной лавра зазвенела.

Вот облекла трепещущее тело

Кора чугунной чешуёй вокруг,

А нежная ступня, врастая в луг,

Корявым корнем стать уже успела.

Виновник же всего вотще хотел

Помочь беде слезами, лишь ускоряя

Пролитой влагой рост густой листвы.

О жалкая судьба! О злой удел!

Увы, чем горше плачем мы о горе,

Тем глубже в нас врастает боль, увы!

Лопе де Вега

Сорочку изумрудную невинно

Снимаешь ты, переменив наряд

О роза, цвет александрийских гряд,

Избранница восточного кармина!

То кровь коралла, то огонь рубина,

То искры пурпура в тебе горят!

Неравных пять лучей твой трон творят

Невечный, огненная сердцевина!

Благословил творец, в тебя влюбленный,

Но, глядя на пунцовые одежды,

Мы думаем о перемене дней.

Как тратит ветер возраст твой зелёный!

Как ненадёжны ветхие надежды,

Чья участь – опуститься до корней!

 


Дата добавления: 2015-12-17; просмотров: 15; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!