Социальные и функциональные компоненты РЯ. Понятие литературного языка. Стилистическая дифференциация РЛЯ. ЛЯ и диалекты, просторечие, жаргоны, арго, сленг.



ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК, наддиалектная подсистема (форма существования) национального языка, которая характеризуется такими чертами, как нормативность, кодифицированность, полифункциональность, стилистическая дифференцированность, высокий социальный престиж в среде носителей данного национального языка. Литературный язык является основным средством, обслуживающим коммуникативные потребности общества; он противопоставлен некодифицированным подсистемам национального языка – территориальным диалектам, городским койне, профессиональным и социальным жаргонам. В соответствии с этим принципом литературный язык – это та подсистема национального языка, на которой говорят лица, обладающие следующими тремя признаками: (1) данный язык является для них родным; (2) они родились и/или длительное время (всю жизнь или большую ее часть) живут в городе; (3) они имеют высшее или среднее образование, полученное в учебных заведениях с преподаванием всех предметов на данном языке. Такое определение соответствует традиционному представлению о литературном языке как языке образованной, культурной части народа.

Лексика СРЯ стилистически неоднородна: одни слова носят общеупотребительный характер, другие - используются в определенной речевой ситуации. При стилистической оценке лексики важнейшими являются два критерия: 1) принадлежность слова к одному из функциональных стилей русского языка или ее отсутствие; 2) эмоциональная окраска слова, его экспрессивные возможности. По функционально-стилевой принадлежности все слова РЯ можно разделить на две большие группы: 1) общеупотребительные, уместные в любом стиле речи (человек, работать, дом) и 2) закрепленные за определенным стилем и воспринимающиеся за его пределами как неуместные (иностилевые): лицо (в значении 'человек'), вкалывать (в значении 'трудиться'), клёвый. Функциональным стилем называется исторически сложившаяся и социально осознанная система речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения. В современном русском языке выделяют следующие книжные стили: научный, публицистический, официально-деловой. Книжным стилям противопоставлен разговорный стиль, выступающий преимущественно в устной форме. За пределами литературно-языковой нормы находится просторечие. ПРОСТОРЕЧИЕ, разновидность русского национального языка, носителем которой является необразованное и полуобразованное городское население. Это наиболее своеобразная подсистема русского языка, не имеющая прямых аналогов в других национальных языках. От территориальных диалектов просторечие отличается тем, что не локализовано в тех или иных географических рамках, а от литературного языка (включая разговорную речь, являющуюся его разновидностью) – своей некодифицированностью, анормативностью, смешанным характером используемых языковых средств. Общеупотребительная лексика, или межстилевая, используется в любом стиле речи без каких бы то ни было ограничений. Многие слова не только определяют понятия, но и выражают отношение к ним говорящего, особого рода оценочность. Например, восхищаясь красотой белого цветка, можно назвать его белоснежным, белехоньким, лилейным. Некоторые эмоциональные слова (например, междометия) не содержат оценки; а есть слова, в которых оценка составляет суть их смысловой структуры, но они не относятся к эмоциональной лексике: хороший, плохой, радость, гнев, любить, страдать. Лексика русского языка в зависимости от характера функционирования разделяется на две большие группы: общеупотребительную и ограниченную сферой употребления. Лексика ограниченной сферы употребления распространена в пределах определенной местности или в кругу людей, объединяемых профессией, социальными признаками, общими интересами, времяпрепровождением и т.д. Русские народные говоры, или диалекты, имеют в своем составе значительное количество самобытных народных слов, известных только в определенной местности. 1) Лексические диалектизмы - слова, известные только носителям диалекта и за его пределами не имеющие ни фонетических, ни словообразовательных вариантов: в южнорусских говорах- Буряк – свекла, гуторить – говорить; в северных – кушак - пояс. 2) Этнографические диалектизмы - слова, называющие предметы, известные лишь в определенной местности: шанежки- 'пирожки, приготовленные особым способом'. Этнографизмы не имеют и не могут иметь синонимов в общенародном языке, так как сами предметы, обозначенные этими словами, имеют локальное распространение. Как правило, это предметы быта, одежда, кушанья, растения. 3) Лексико-семантические диалектизмы - слова, обладающие в диалекте необычным значением: мост - 'пол в избе', губы - 'грибы всех разновидностей, кроме белых', сам - 'хозяин, муж' и т. д. Такие диалектизмы выступают в качестве омонимов к общенародным словам, употребляемым с присущим им в языке значением. 4) Фонетические диалектизмы - слова, получившие в диалекте особое фонетическое оформление: цай (чай), чепь (цепь) - следствия "цоканья" и "чоканья", свойственных северным говорам. 5) С/обр диалектизмы - слова, получившие в диалекте особое аффиксальное оформление: певень (петух), гуска (гусыня), телок (теленок), земляница (земляника). 6) Морфологические диалектизмы - не свойственные литературному языку формы словоизменения: мягкие окончания у глаголов в 3-м лице (идеть, идуть); окончание -ам у существительных в творительном падеже множественного числа (под столбам); окончание -е у личных местоимений в родительном падеже единственного числа: у мене, у тебе и др.

Социально ограничено употребление терминолог-й и професс-й лексики, используемой людьми одной профессии, работающими в одной области науки, техники. Термины - слова или словосочетания, называющие специальные понятия какой-либо сферы производства, науки, искусства. В основе каждого термина обязательно лежит определение (дефиниция) обозначаемой им реалии, благодаря чему термины представляют собой точную и в то же время сжатую характеристику предмета или явления. 1) общенаучные термины, которые используются в различных областях знаний и принадлежат научному стилю речи в целом: эксперимент, адекватный, эквивалент и т. д. Эти термины образуют общий понятийный фонд различных наук и имеют наибольшую частотность использования. 2) специальные термины, которые закреплены за определенными научными дисциплинами, отраслями производства и техники; например в лингвистике: подлежащее, сказуемое; в медицине: инфаркт, миома. В отличие от терминов - официальных научных наимен-ний спец-х понятий, профессионализмы функционируют преимущественно в устной речи как "полуофициальные" слова, не имеющие строго научного характера. Профессионализмы служат для обозначения различных производственных процессов, орудий производства, сырья, выпускаемой продукции и т. п. Например, в речи полиграфистов используются профессионализмы: концовка- 'графическое украшение в конце книги', усик - 'концовка с утолщением в середине'. Профессионализмы, в отличие от их общеупотребительных эквивалентов, служат для разграничения близких понятий, используемых в определенном виде деятельности людей. Профессионально-жаргонная лексика имеет сниженную экспрессивную окраску и употребляется только в устной речи людей одной профессии.

Арго - речь определенных, замкнутых групп, которая создается с целью языкового обособления. Это в основном специальная или своеобразно освоенная общеупотребительная лексика. Жаргон - речь социальной или профессиональной группы, которая отличается от общеразговорного языка особым составом слов и выражений. Это условный язык, понятный только в определенной среде, в нем много искусственных, иногда условных слов и выражений. Социальные диалекты русского языка делятся на 3 большие группы: арго, жаргоны и условно-профессиональные языки. Жаргоны бывают классово-прослоечные, производственные, молодежные. К производственным жаргонам относятся ‘сленги’ любых профессий, например, сленг программистов. Молодежные жаргоны делятся на производственные и бытовые. Производственная лексика учащихся тесно связана с процессом учебы, солдат - с воинской службой. Общебытовой словарь намного шире производственного, он включает в себя слова, не связанные с процессом учебы, работы или службы. Молодежь привлекает в жаргонизмах необычность звучания, эмоционально-экспрессивная окраска.

Причины создания условно-профессиональных языков: 1. Люди хотят общаться друг с другом в присутствии чужих, оставаясь непонятыми. 2. Желание скрыть секреты своего ремесла и торговли. 3. Необходимость в изоляции от враждебно настроенных сил. 4. Стремление к речевой выразительности. Условно-профессиональные языки ремесленников и торговцев функционировали до революции 1917г. В современной речи они не используются. Особое место среди социальных диалектов занимает арго деклассированных элементов, которое существовало еще в глубокой древности. Некоторые исследователи считают арго искусственным и тайным языком, другие (Д.С. Лихачев) полагают, что это реакция деклассированных элементов на окружающую среду (враждебную). Основные функции арго: 1. Конспиративная. Арго вырабатывается стихийно, многие слова могут перейти из арго в обычный разговорный язык, в наше время в язык проникает все больше слов ‘деклассированных’ (свидетельство их возрастающей активности). Тем не менее, арго непонятно для ‘непосвященных’, и это преступный мир использует в своих целях. 2. Опознавательная. Арго - пароль, по которому узнают друг друга деклассированные элементы (В.М. Жирмунский). 3. Номинативная. В арго существует большое количество слов и фразеологизмов, которые используются для обозначения тех предметов и явлений, для которых нет эквивалента в лит-м языке. Например: ‘катран’ - игорный дом, где ‘работают’ шулеры, ‘лох’ -жертва преступления.
4. Мировоззренческая. Сниженность и вульгаризм воровской речи - особенность нашего восприятия, а в восприятии самого вора она носит героический, приподнятый характер (Д.С.Лихачев). В арго имеются слова, которые достаточно четко отражают предметы и явления окружающей действительности. Именно поэтому многие арготизмы перешли в просторечие и даже в литературный язык, например: ‘ доходяга’ - слабый, истощенный человек.

К разговорной лексике относятся слова ласкательные (голубушка, мамочка), шутливые (бутуз, смешинка), а также некоторые единицы, выражающие отрицательную оценку называемых понятий (однако не слишком грубые): ретивый, хихикать, бахвалиться, мелюзга. Основной фактор, разграничивающий стили речи – это форма речи: письменная или устная. Условия и цели устного и письменного общения существенно различны. Так слова «свершиться», «движимый», «исходящий» даже вне контекста осмысляются как принадлежащие к стилю письменной речи, а слова «в конец», «адски», «толчея» - как средство устной речи. Особенно широко представлена в языке лексика, связанная с устной формой речи. Разговорная лексика. Степень экспрессивности разговорного слова может быть минимальной. Например: зачетка, электричка, дотошность, но в большинстве случаев слово сопровождается яркой эмоционально оценочной коннотацией: допрыгаться, барахло, дылда и т.п. Разговорные слова могут иметь нейтральные синонимы: адски – чрезмерно, безмозглый – глупый. И не иметь точных нейтральных синонимов: брякнуться – упасть с силой, шумом, бубнить – говорить монотонно, бренчать – неискусно или небрежно играть на музыкальном инструменте. Особую сферу устной речи – пограничная между литературным языком и нелитературными средствами – составляет просторечие. До революции просторечие было тем компонентом в составе общенародного языка, который пришел на смену территориальным диалектам в городских условиях. В СРЯ характер просторечия изменился: слова в массе своей стали менее грубыми, допустимыми в устной фамильярной речи: впритирку, мельтешить, балдеть, калымить и др. Но сохраняется небольшой слой нелитературного просторечия, недопустимого с т.з. литературной нормы: сродственник, пужать, ложить, спервоначалу.

 


Дата добавления: 2016-01-05; просмотров: 51; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!