Порядок выполнения работы



Лексический практикум по теме «At work»

Задание №1. Прочитайте текст. Переведите и выполните задания к нему.

LOGGING OPERATIONS

Before any logging operations are started, it is important to know as much as possible about the area, timber and terrain where it is intended to work. The main information necessary is:

a) timber stands in the area by species and value, particularly those species that are clearly known on the markets;

b) climatic conditions;

c) type of terrain;

d) possible routes and methods of extraction;

e) availability of labour;

f) local conditions and other details of similar methods

An experienced logging concern has all this information, and what more, before any operational plans, either for logging or milling are made.

Where there are few maps, little local knowledge and poor communication, the first step in the exploration is an aerial survey. An aerial survey doesn't, require a great deal of ground, work prior to the survey. An aerial survey will give the main features of the country and indicate concentrations of timber. It will also indicate

possible routes into the concentrations of timber and provide data sufficient for a map in addition countours. If this knowledge is available to the ground survey party, a great deal of time can be saved. An aereal survey is but the first step in exploration, since the information gained is only of value to a logging сопсегц when used by their ground party. No actual logging operations can be.planned on an aereal survey since it will not give the prime factor in logging, i.e. the amount of timber in volume and the quality in the area. The ground survey party will fill in the blanks in the areal survey map. It is the forest engineer's job, in charge of the ground survey, to produce detailed maps and a working or extraction programme after the survey is completed.

 

Vocabulary:

various, a. - различный species, n. - порода so far - до сих пор prove, v. - оказываться commercial, a. - промышленный expensive, a. - дорогой pine, n. - сосна

pulp and paper in dustry - бумажная промышленность predominantly, adv. - в основном evergreen, a. - вечно-зелёный hardwood, n. - лиственная порода conifers, n. PI. - хвойная порода lumber, n. - пиломатериал pulping industry - целлюлозная промышленность site, n. - участок

logging, n. - лесозаготовка area, n. - площадь, район timber, n. - деловая древесина terrain, n. - местность intend, v. - намереваться timber stand - лес на корню species, п. - порода

value, N. - ценность particularly, adv. - особенно market, п. - рынок route, п. - маршрут extraction, п. - лесозаготовка availability, п. - наличие similar, а. - аналогичный experienced, а. - опытный milling, п. - измельчение communications, п. - связь exploration, п. - исследование aerial survey - аэро-фотосъемка require, v. - требовать

feature, п. - особенность

indicate, v. - указывать

provide, v. - обеспечивать

data, n. PI. - данные

sufficient, a. - достаточный

addition contours - дополнительные

границы

be available - иметься налицо ground, a. - наземный survey party - группа таксаторов gain, v. - получать be of value - иметь значение prime factors —основной фактор amount, n. - количество blanks, n. PI. - пропуски job, n. - работа

in charge of - ответственный /за/ comlete, v. - завершать

 

 

Задание 6

Найдите в тексте эквиваленты следующих предложений и расположите их в правильной последовательности:

1. тип местности

2. наличие рабочей силы;

3. породы и ценность деловой древесины, находящейся в данной местности, особенно тех пород, которые хорошо известны на рынке;

4. местные условия и другие детали аналогичных методов;

5. возможные маршруты и методы лесозаготовок;

6. климатические условия.

LOGGING OPERATIONS

Forest work requires long-term planning. The extraction plan should therefore include the following information in one form or another:

a) stand of timber by species, quantity and quality;

b) location of timber;

c) extraction method in detail from stump, including the felling arrangements and instructions to fellers

d) roads and skidding paths (either tractor or cable);

e) location of logging camps;

f) detailed specification of machinery and equipment required and some other factors.

Felling: It is considered that power saw felling should only be resorted to in the event of, a shortage of labour for hand felling with the axe and cross-cut saw. Attempts to introduce power saws where suitable manual labour is available and have proved uneconomical. This is especially so in these countries, where labour is uneducated and not mechanically minded. In such areas it is possible in the event of a end labour shortage to operate power saws for bucking only, but they should be confined to work at the landings where conditions are as near as possible ideal.

 

Vocabulary:

require, v. — требовать

long-term planning - долгосрочное

планирование

include, v. - включать

stand of timber - лес на корню

power saw - энерго-пила

species, n. - порода

quantity, n. - количество

quality, n. - качество

location, n. - местоположение

felling, n. - валка, рубка

extraction, n. - зд. лесозаготовка

skidding path - трелёвочный путь road, n. - дорога equipment, n. - оборудование consider, v. - считать

resort, v. - прибегать in the event - в случае

shortage, n. - нехватка axe, n. - топор

cross-cut saw - поперечная пила attempt, n. - попытка introduce, v. - вводить suitable, a. — подходящий available, a. - имеющийся налицо prove, v. — оказываться not mechanically minded - зд. не механизированный operate, v. - работать bucking, v. — раскрежовывать confine, v. - ограничивать landing, n. - верхний склад

 

Выстройте пункты плана лесозаготовки в соответствии с текстом:

1. roads and skidding paths(either tractor orcable)

2. detailed spesification of mashinery and equipment required and some other factors.

3. Location of timber. 

4. Extraction method in detail from stump, including the felling arrangments instructions to fellers.

5. Stand of timber by species, quantiti and quality.

6. Location of logging camps.

Инструкция по выполнению:

- перепишите словарь в тетрадь

- переведите текст

- выполните задания.

Форма отчетности: письменная работа в тетради.

 

.

 

Практическая работа № 28

Тема: Основные физические явления.

 

Цель: научиться извлекать необходимую информацию из прочитанного текста

Литература: практикум, англо-русские словари

 

Время выполнения: 2 часа

 


Дата добавления: 2016-01-04; просмотров: 64; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!