Что подтолкнуло вас к адаптации романа Милана Фюшта?



Обычно я пишу свои собственные оригинальные сценарии, и это был первый раз, когда я адаптировала литературное произведение. Милан Фюшт резко выделяется в венгерской и мировой литературе. Очень часто его неверно понимают. Для меня он является, в первую очередь, радикальным мыслителем, который превращает свои мысли в богатую и чувственную форму, полную юмора. Он написал эту глубоко личную книгу в годы Второй мировой войны, когда его жизнь подвергалась опасности. Это показательный выбор. Но это не эскапизм. Это значит, что, когда злые силы определяют ваши обстоятельства, вы делаете шаг назад и фокусируетесь на более масштабной картине, в рамках которой обычная подлость настоящего момента выглядит тем, чем она является на самом деле — посредственностью. И с такого ракурса можно увидеть обычную красоту жизни, даже если в настоящем ее затмевают некие злые силы. Именно это показное легкомыслие, смелость подхода при нежелании казаться отважным или мудрым очаровали меня, когда я читала книгу еще будучи подростком.

Хотя книга рассказывает о женатой паре, автор задается более глобальным вопросом, который кажется немного глупым после 16-17 лет: как нам прожить наши короткие и незначительные жизни на Земле? Мы смотрим на  эту проблему глазами капитана грузового судна, который пытается понять свою жену, маленькую француженку, а на самом деле, он просто хочет с ее помощью понять жизнь.

Он получает несколько жестоких уроков, прежде чем осознать  и принять, что жизнь — это не то, что можно поставить под контроль.

 

Фильм также является притчей о смерти патриархата?

 

Его можно считать таким, хотя картина нацелена на общение со зрителем на более простом и чувственном уровне, чем притча. Это, скорее, призыв к членам провалившегося патриархата присоединиться к нам в строительстве чего-то веселого и удовлетворяющего всех нас.

Сегодня, у нас есть великая историческая возможность, при которой мужская половина человечества может ухватиться за шанс прожить жизнь лучше и более полноценно.

 

Как вы пришли к решению о языке картины? Каким был процесс?

 

Когда я приступила к созданию окончательной версии сценария, после некоторых раздумий я отбросила запутанную структуру повествования, в которой все события происходили внутри искусственного мира — в голове капитана Штэрра. Я решила рискнуть и не прятаться за авторским видением, которое может служить чем-то вроде защиты для режиссера. Я нацелилась на косвенное влияние — фильм должен разворачиваться не на экране, а в голове зрителя.

Настоящим испытанием стало создание картины, которая бы позволила зрителям погружаться в глубинные слои, лежащие под классической поверхностью. История, рассказанная капитаном  грузового судна по имени Якоб. Оператор-постановщик Марсель Рев и я хотели создать фильм по принципу строительства грузовых кораблей: только необходимые элементы конструкции — дерево, металл, веревки и ничего больше. Фильм начинается на борту корабля. Солнце, ветер и сила моря. Это прозрачный и логичный мир. Чтобы справиться с силами природы, моряки получили очень эффективный, но крайне ограниченный набор навыков. Это мир Якоба Штэрра. Когда он ступает на сушу, его набор навыков оказывается очень неадекватным. На берегу правила иные. На протяжении всего фильма он безуспешно пытается понять их. Непринужденность болтовни в кафе Парижа погружают его в лабиринт, чувственный не только в смысле сексуальности, но и вообще любых чувств.

Гийс Нейбр гениально играет Якоба Штэрра — сильного и уязвимого одновременно.

 

Как вы с ним работали?

 

«История моей жены» — это, на самом деле, история мужа. Мы постепенно становимся заложниками его взгляда на мир в течение всего фильма. Он хороший морской капитан. В его мире нет места «может быть». Когда ты сталкиваешься с проблемой, ты должен решать ее. Именно так он подходит к любой новой ситуации, снова и снова, наивно надеясь, что ее можно открыть, как коробку, изучить содержимое и найти адекватное решение. Но он отчаивается, когда понимает, что этот метод, в некоторых ситуациях не работает, и что суть ускользает от него. В итоге его отношения с женой Лиззи научат его принимать и любить эту эфемерную и непостижимую жизнь. В какой-то степени, с помощью юмора, страсти, споров и неожиданных поворотов Лиззи выступает кем-то вроде учителя дзена. Когда ученики медленно понимают, их учитель ничего не объясняет, но посылает мощные импульсы — словно внезапный удар в голову…

Гийс — очень талантливый, сфокусированный и упорно работающий коллега, который демонстрировал высочайший профессионализм в каждой сцене фильма на протяжении всех съемок. Его присутствие осмысленно, и он дает нам узнать Якоба с помощью глубины и искренности своей игры. Он и сильный, и уязвимый — секрет всех больших звезд…

Когда мы занимались поиском персонажа Якоба Штэрра, мы делились личными воспоминаниями. Он много и с любовью рассказывал о своем отце, об образе мышления, который все мальчики его поколения приобрели во время взросления, и об ограничениях такого образа мыслей. Было очень трогательно видеть во время съемок нашего фильма отца Гийса, уже немолодого и пересмотревшего свои ранние категоричные убеждения, ставшего более открытым и общительным. Что ж, никогда не поздно.

 


Дата добавления: 2023-01-08; просмотров: 21; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!