Study the following word combinations. Translate them into Russian. Make sentences with each.



claim: a reward; damages; the protection of the law;attention;

arouse: curiosity; suspicion; pity; passion; emotions; feelings;

raise: one's hands, head, eyebrows; one's hat; a cloud of dust; a disturbance; a  family; crops; cattle; prices; a question; a

laugh; a storm of protest; hue and cry; money;

plain: writing; print; articulation; meaning; statement; truth; dress;

silk: wall-paper; cooking; food; girl

Study the phrases with mind. Use them in sentences of your own.

 

1. He showed great presence of mind in handling the situation. 2. I very much feel like giving the fellow a piece of my mind. 3. To my mind a job well started is half done. 4. They say that great minds run in the same channels. 5. It takes him hours to make up his mind about the simplest things. 6. She felt disturbed and found it difficult to keep her mind on her work. 7. I do hope you keep in mind my advice. 8. You don't look the thing this morning. What's on your mind? 9. In discussions of this sort you should always keep an open mind. 10. First she thought she'd wear blue but then changed her mind in favor of pink. 11. Out of sight, out of mind. 12. You must admit that you have failed. The sooner you make up your mind to it, the better. 13. You've had time enough to decide what you want. Don't you know your own mind? 14. He seems to have set his mind on becoming an architect.

Study the phrases with time. Use them in sentences of your own.

1. He took his time over the answer. He was afraid to say the wrong thing. 2. I didn't get to the station in time to catch the six o'clock train. 3. You'll forget about it in time. 4. This trouble with names has put me in difficulties from time to time. 5. He was all the time waiting for something to happen. 6. The doctor encouraged his patient, though all the time he knew there was hardly any hope for her. 7. Now that you mention her name, I know who she is, though I didn't recognize her at the time. 8. The boy was very slow in answering my questions. He must have been playing for time. 9. At times she would be inattentive and forgetful.10. I should advise you to leave things as they are for the time being. 11. The plane arrived on

time. 12. We were to enter the room one at a time.

 

Render the following in English. Use the words and phrases given below.

БЕЖАВШИЙ ОТ ВОЗМЕЗДИЯ

Полицейского, поставленного охранять вход в прези­дентскую ложу, в коридоре не было. Человек бесшумно и незаметно вошел в ложу, направил дуло револьвера в заты­лок президенту и спустил курок. Так, 14 апреля 1865 года в вашингтонском театре Форда был убит Авраам Линкольн...

Личность убийцы была установлена сразу же — им ока­зался известный актер Джон Бут.

Согласно официальной версии, двенадцать дней спустя сотрудники секретной службы настигли Бута на ферме Гаррете в штате Вирджиния, и во время перестрелки Бут был убит. Суд над людьми, изобличенными в пособничест­ве убийце, доказал, что Джон Бут совершил преступление, чтобы отомстить президенту за освобождение негров.

В первые годы после смерти Линкольна официальная версия не встретила явного недоверия. Впрочем, уже тогда родилась легенда о том, что на самом деле убийце удалось спастись. Много лет спустя, когда были опубликованы не­которые книги, впервые обобщившие все сведения из офи­циальных документов, доступ к которым долгое время был закрыт, оказалось, что многое из того, что происходило в Вашингтоне сразу же после убийства президента, никак не подходило под мерку официальной версии. Например, чем объяснить целый комплекс обстоятельств, облегчивших Буту бегство из столицы?

В течение первых пяти часов после убийства цензура по непонятным причинам вычеркивала из всех сообщений имя убийцы. Сразу же после вести об убийстве солдаты перекрыли все возможные пути бегства Бута из столицы. И только одна дорога оставалась открытой — дорога на Ричмонд. Ее перекрыли лишь через несколько часов, когда Бут давно уже проехал по ней.

Могло ли быть случайным подобное стечение обстоя­тельств? Создавалось впечатление, что Бут был орудием хорошо подготовленного заговора. Сейчас высказывается довольно вероятное предположение, что истинным главой заговора мог быть военный министр правительства Лин­кольна Эдвин Стантон.

_______________________________________

a fugitive from justice; the President's box; to enter noiselessly; to point a revolver at; to pull the trigger; to shoot smb. in the head; Ford's Theatre, Washington; Abraham Lincoln; to identify the murderer (assassin); John Booth; secret service men; to catch up with smb.; Garret's Farm; the State of Virginia; during an exchange of fire; to be convicted; complicity in the crime; to com­mit a crime; revenge for; negro emancipation; to appear; actually; to escape; to draw conclusions on the basis of materials; to open access to; to contradict the official statement; for unknown reasons; to cross out; reports; to close all the roads but one; Richmond; a coincidence; to be a cat's paw; a well-planned conspiracy; the man be­hind the conspiracy; Edwin Stanton, Secretary of War


Дата добавления: 2018-02-18; просмотров: 476; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!