Способы оформления связи предикаций



Связь дополнительной предикативности с основной имеет разную степень грамматической оформленности. Рассмотрим основные способы оформления этой связи.

1. На связь может указывать сама словоформа. Это имеет место при деепричастном обороте: деепричастие обозна­чает и действие субъекта, и зависимость этого действия от другого действия того же субъекта (конструкция с деепричаст­ным оборотом является моносубъектной в принципе). Однако
форма деепричастия указывает лишь на самый факт связи, ноне квалифицирует ее семантически. Ср.: Напившись кофею, Нехлюдов пошел в кабинет (Л.Т.); Желая его отвлечь от тя­желых мыслей, я все время делал попытки сказать ему что-нибудь особенно для него приятное (Кат.).

2. Прямое формальное выражение и точное смысловое зна­чение связь предикаций имеет тогда, когда обозначена служебным словом:

а) союзом {как, хотя): Он, как человек с добрым сердцем, сердился редко (Л.Т.); Вот эта [часть] мне, как Льву, при­надлежит без спору (Кр.); А вот лицо, хотя и малоприметное, не забыл до сих пор (Аст.); Ася, хотя и отличница, всегда по­нимала, что именно Люде не ясно (Грек.); Пусть невольно, не­сознательно, но она содействовала его гибели (Нил.);

б) особым, семантически значимым (производным) предло­гом: Благодаря таянию снегов, мы легко могли различить дорогу (Л.); Несмотря на усталость, Анатолий был радостно возбужден (Фад.);

в) глаголом-связкой будучи в сочетании с именительным или творительным предикативным: Будучи эгоист в высшей степени, он однако слыл всегда добрым малым, готовым на всякие услуги (Л.);  Будучи прапорщиком, он уже любил на­стойчиво поспорить о том... (Т.); По всей вероятности - бу­
дучи, как все существующее в мире, сугубо материальным, - я так же бесконечен, как материя, из которой состою (Кат.).

3. Выражению связи полупредикативного члена с основным предикатом служат также вспомогательные слова:

а) соотносительные лексические единицы, прежде всего на­речия абстрактной семантики, например: Катя, всегда такая внимательная к Дашиным настроениям, на этот раз точно ничего не замечала (А.Т.); Сердитый на вид, он был добряк в
душе (Фад.);

б) местоимения с акцентирующей функцией (весь, такой, этот, свой, его (её) и т.д.): Раз он позднею порой, весь в по­ту, от страха бледный, чрез кладбище шел домой (П.); Бере­за, вся золотая, красуется на бледно-голубом небе (Т.); Сусан­
на, с ее нравом, воспитанием, с ее воспоминаниями, не могла иметь подруг в той среде, где она жила (Т.); За кормою, вся в пене, быстро мчится река (М.Г.); Эти слова, такие обыч­ные, почему-то вдруг возмутили Гурова (Ч.); Пламя костра,
такое яркое ночью, было почти незаметно (Сол.);

в) частицы и модальные слова: Пудель, вероятно возбуж­денный необычностью всего происходящего, вдруг припал на передние лапы и принялся лаять (Т.); Что тут прикажешь делать скульптору, да еще плохому? (Т.); Бумаги, письма, толстые номера русских журналов, большей частью неразре­занные, валялись по запыленным столам (Т.); Мы любим их
[родные места] за то, что даже небогатые, они для нас
прекрасны (Пауст.); Старуха - немощная и бессильная – все еще жила (Шол.) - в данном случае связующее слово стоит перед главным членом; Обычно он [петух] пасся во дворе или в огороде в окружении двух-трех фавориток, не выпуская, од­нако, из виду и остальных кур (Иск.). Вспомогательные слова выполняют двоякую функцию: слу­жат связи частей и одновременно способствуют выявлению до­полнительной предикативности. Благодаря им семантическое осложнение получает синтаксическое значение (см. разд. III).

4. Выражению связи предикаций служит порядок слов, который выступает в тесном взаимодействии с синтакси­ческой позицией. Указанная зависимость характерна для полупредикативного члена.

Несвязанная предикация безразлична к позиции определяе­мого слова (это может быть и подлежащее, и дополнение, и другой член предложения), в то время как связанная предпо­лагает отнесенность к подлежащему (или иному члену с функ­цией субъекта, например: Ему, маленькому, легче прокрасться незамеченным). С другой стороны, связанная предикация сво­бодна в отношении порядка слов (препозиция/постпозиция, контактное дистантное расположение, начало/конец предложе­ния), в то время как для несвязанной характерна постпозиция к определяемому при обязательном контактном расположении (возможность препозиции здесь очень ограничена).

Препозиция полупредикативного члена получает особое значение на фоне более общей позиции - после определяемого, которая в наибольшей степени соответствует субъектно-предикатному отношению и выявляет сходство полупредикативного члена с именным сказуемым. Таким образом, для полупреди­кативного члена постпозиция нейтральна, а препозиция инвер­сивна и значима, функционально нагружена: она является грамматическим показателем связи предикаций. При взаимо­действии порядка слов с синтаксической позицией сложилась продуктивная модель осложненного предложения, построенного по схеме: «полупредикативный член + подлежащее + сказуе­мое». Например: Довольный праздничным обедом, сосед сопит перед соседом (П.); Ошеломленная, мать неотрывно смотрела на Рыбина (М.Г.); Лучший слесарь на фабрике и первый силач в слободке, он держался с начальством грубо (М.Г.).

Наряду с препозицией специальным показателем связи предикаций служит и дистантное расположение: оно акценти­рует значимость полупредикативного члена. Высказывания ти­па В конце января, овеянные первой оттепелью, хорошо пах­нут вишневые сады (Шол.); По целым часам он просиживал там, молчаливый и унылый (Купр.) отличаются экспрессивной окраской.

Таковы грамматические показатели связи предикаций.

Связанная предикация может грамматически не отличаться от несвязанной. Позицией неразличения является положение полупредикативного члена между подлежащим и сказуемым. Ср.: Левинсон, занятый другим, не слушал его (Фад.). - Неболь­шой деревянный домик с мезонином, выкрашенный розовой краской, стоял посреди сада (Т.). В таких условиях нали­чие/отсутствие связи определяется только на лексическом уровне, поэтому остается некоторый простор для субъективного толкования смысла предложения. Например: Лисица, лохма­тая, озабоченная, мелькнула в тростниках (Пришв.); Маши­нист, пожилой человек, ушел в отпуск (Плат.). Связанную предикацию предполагает лексическая семантика некоторых предикатных слов: усталый, обиженный, огорченный, обрадо­ванный, ободренный и т.п. Например: Барышни, очень недо­вольные ею, отпустили ее (Л.Т.).

 


Дата добавления: 2021-03-18; просмотров: 74; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!