Аналитики отмечают, что этот гримуар является чрезвычайно опасной книгой. 20 страница
‑ Что с тобой такое? ‑ спросил он.
‑ Ничего. Человеческая кожа так реагирует на холод.
‑ Но здесь не холодно.
‑ Мне холодно. Чтобы люди ходили в таких одеждах, как ты, должно быть гораздо теплее.
Он перевернул мою руку и нежно провёл пальцами по внутренней стороне запястья:
‑ Здесь кожа не изменилась. Этой части руки не холодно?
Я открыла рот, чтобы ответить, но забыла, как говорить. Он погладил моё предплечье, как будто пытался распробовать мою кожу. От этого движения снова поползли мурашки.
Он поднял мою руку и потёрся щекой о внутреннюю часть запястья:
‑ Так мягко.
Я не могла пошевелиться, не могла издать ни звука. Только сердце так бешено‑бешено стучало в груди.
Он провёл рукой от запястья к локтю ‑ его горячие пальцы прошлись по моим шрамам. Затем его пальцы поднялись к моему плечу. Я резко выдохнула.
Он внимательно осмотрел меня снизу до верху, и его взгляд задержался на моих голых ногах. Секунду спустя его рука обвилась вокруг моего колена. Он провёл пальцем по бедру и начал подниматься выше.
Паникуя, я попыталась отползти от него:
‑ Да, моя кожа отличается от твоей. Хватит...
Его рука проскользнула под маечку и провела по животу.
‑ Ты и здесь мягкая.
‑ Зуилас, ‑ вскричала я. ‑ Хватит.
Он оттолкнулся от стены, не отрывая заинтересованного взгляда от моей, покрывшейся мурашками, кожи. Я начала отползать назад, он преследовал меня ‑ изящная тень с горящими глазами. Его рука заскользила по правому боку, вызывая дрожь по позвоночнику и новую волну мурашек.
|
|
Я отпрянула назад, и голова ударилась о матрас. Дальше отступать некуда. Его руки были на моей талии, они начали поднимать маечку всё выше, и новая волна паники захлестнула меня с головой.
Я схватила его запястья:
‑ Зуилас!
Когда мои ногти врезались в его кожу, он застыл на месте. Тишину разрезало моё прерывистое дыхание. Он нахмурился и отпустил меня, вырываясь из моей хватки. Он присел на корточки и нахмурился ещё больше:
‑ Я не ранил тебя, ‑ в его голосе слышался и вопрос, и жалоба, и обвинение.
‑ Нет, ‑ я еле‑еле смогла сделать вдох. ‑ Но это не значит, что ты можешь творить, что захочешь.
‑ Ch.
Я наклонилась к нему, гневно сверкая глазами. Я была так зла! Я даже и не подозревала, что могу так злиться!
‑ Зуилас, ты не единственный, кто хочет, чтобы уважали его свободу и личное пространство!
Он слегка отшатнулся.
‑ Ты разрешаешь мне командовать инферно только в случаях острой необходимости, и я уважаю это твоё желание. Поэтому и ты должен уважать мои желания и слушать меня, когда я прошу прекратить делать то, что мне не нравится!
|
|
Он слегка склонил голову, на лице отражалось непонимание:
‑ Тебе не нравится, когда я к тебе прикасаюсь?
От этого вопроса в животе вдруг вспорхнули бабочки:
‑ Я... мне, нет..., ‑ блин, как же это объяснить? ‑ Просто не трогай меня под одеждой!
Он сморщился так, как будто я сказала какую‑то несусветную глупость. Я быстро вскочила на ноги и поправила маечку ‑ сердце бешено стучало.
‑ Мне нужно поспать. Нам завтра предстоит трудный день. Дядя Джэк, гримуар, а ещё нужно решить, что делать с Зорой.
‑ Что тут решать? ‑ пробурчал он. ‑ Всё это легко исправить.
Я бросила на него взгляд через плечо:
‑ Да неужели?
‑ Я просто убью её.
‑ Мы не будем её убивать, ‑ сказала я, забираясь в постель. ‑ Мы уже это обсуждали и...
‑ Drādah.
Я даже не услышала, как он поднялся. Его красные глаза зафиксировались на моём лице, вот только в них больше не было и следа от того интереса, что был ещё пару минут назад.
‑ Она знает, что я не твой раб, ‑ тихо прорычал он. ‑ Она расскажет об этом, и тебя убьют. Я должен убить её, чтобы защитить тебя!
В ушах тревожно зазвенело, я крепко вцепилась в одеяло:
‑ Зуилас, не смей причинять ей вред!
‑ Она знает...
‑ Мы найдём способ разобраться с этим. Если ты её убьёшь, Дариус поймёт, чьих это рук дело и сдаст нас в ОМП!
|
|
‑ Тогда я просто сделаю так, что она исчезнет.
‑ Нет! ‑ паника вышла на новый уровень. ‑ Она ‑ член гильдии, она помогла нам, она...она мой друг!
Он с презрением скривил нижнюю губу:
‑ Так что, ты умрёшь, чтобы её спасти?
‑ Я не убью её, чтобы спасти себя!
‑ Nailis, ‑ прорычал он.
‑ Жестокий, ‑ тыкнула я в него пальцем. ‑ Бессердечный! Варвар! Как ты вообще можешь думать о том, чтобы убить невинную девушку лишь бы спасти свою шкуру!
‑ Спасти твою шкуру! ‑ прорычал он. ‑ Я связан контрактом и обязан защищать тебя!
‑ Мы найдём другой способ.
‑ Какой? Это самый простой способ. И самый лёгкий!
‑ Ты хочешь убить её только потому что это легко?
Горло сдавил страх. Я не смогу его остановить! Если он что‑то задумал, то он сделает это, наплевав на все мои просьбы. Даже если я засуну его в инферно, он сбежит, как только я засну.
‑ Если ты причинишь ей вред, если ты хоть пальцем тронешь её, я ни за что не отправлю тебя домой!
Его глаза расширились в ужасе:
‑ Ты обещала!
Он мог услышать лгу ли я или нет, так что сейчас он знал, что я говорю серьёзно.
|
|
‑ Я обещала, но если ты будешь действовать за моей спиной и причинишь Зоре вред, я и пальцем не пошевелю ради тебя!
Он смотрел на меня так, будто впервые видит. Гнев исказил его лицо, губы обнажили клыки, пальцы сжались в кулаки, а ну руках замерцали вены.
‑ Твои обещания ничего не значат! Все твои слова ничего не значат!
Как только он закончил говорить его тело превратилось в красный луч света, который быстро влетел в инферно.
Я упала лицом в подушку, пытаясь скрыть слёзы, текущие по лицу. Зора помогала мне, сражалась рядом со мной, поддерживала меня ‑ а он так спокойно говорит о её убийстве! Он готов убить её прям сейчас ‑ для него это, как прихлопнуть муху! Беспощадный, жестокий!
Неважно, что он делает и что он говорит...неважно, что он отважно защищает меня, неважно, что он аккуратно прикасается ко мне...там, внутри, у него нет сердца! Он не способен заботиться, чувствовать, любить! Он способен убить любого и ничего при этом не почувствовать! Он способен убить меня и ничего при этом не почувствовать!
И почему я вообще думала, что он способен быть кем‑то другим, кроме монстра?
Глава 23
‑ Робин! ‑ закричала Амалия, ‑ может поторопишься?
Я быстро натянула водолазку, едва не сбив хвост, которой только что завязала. Новый чёрный свитер хоть и был мягким, но не растягивался, а потому мне пришлось буквально запихивать руки в рукава. Я застегнула ряд кнопок, бегущий от плеча к шее, затем поверх водолазки надела цепочку с инферно и артефактом, и наконец‑то вышла из комнаты.
У двери стояла Амалия: в одной руке она держала пальто, а в другой позвякивала ключами от машины. На ней также была надета водолазка, похожая на мою, с потрясающим вышитым рисунком. Визуальный эффект был поразительным.
‑ Ну наконец‑то! Как водолазка? Хорошо сидит?
Я раздражённо разгладила свитер. Учитывая, сколько раз я ждала её, она тоже могла бы спокойно подождать!
‑ Да, села хорошо.
Она удовлетворительно кивнула:
‑ Я, конечно, больше предпочитаю работать с трикотажем или даже хлопком, но на них трудно набивать вышивку.
Я осторожно провела пальцем по вышитому на рукаве рисунку:
‑ Это защитное заклинание?
‑ Да! Защитные заклинание вышиты по всей водолазке! Я уже проверила их работу ‑ они останавливают ножи! Правда, не уверена, что смогут остановить пулю. Ну хоть что‑то есть, и это уже хорошо! Защитный эффект длится 30 секунд.
Я ещё раз осмотрела наши свитера, которые она закончила шить прошлой ночью. Амалия настояла, чтобы мы их сегодня надели. Я так понимаю, ей очень хотелось похвастаться своей работой, потому что я сильно сомневаюсь, что нам пригодятся защитные заклинания. Всё‑таки вряд ли дядя Джэк ‑ каким бы козлом он не был ‑ зарежет нас при встрече.
Правда, стоит признать, что это обнадёживает ‑ надеть на себя водолазку, которая способна защитить вас от агрессивных атак в течение 30 секунд. Я бы даже не додумалась использовать защитное заклинание. Амалия же вышила маленькие защитные руны по всей водолазке. Вместе они составляют единое крупное заклинание. Но самое поразительно ‑ это то, что раньше руны рисовались вручную и заряжались около недели, а ей удалось вышить их с помощью машинки, да и порунная зарядка не нужна.
Амалия выгнула одну бровь, ожидая моего одобрения.
‑ Это потрясающе, ‑ немного нервно сказала ей я. Сколько можно это повторять?
‑ Эм. Ну ладно. Пойдём.
Я схватил ещё один свитер и поспешила за ней на парковку. Подбежав к авто, Амалия уселась за руль, я же расположилась на пассажирском сидении.
Пришло время найти дядюшку и забрать мой гримуар! Поверить не могу, что это действительно происходит.
Мы без проблем добрались до центра города, затем свернула на Истсайд и после двадцатиминутной поездки наконец‑то заехали в район северного Ванкувера.
‑ Так, ‑ прервала тишину Амалия, ‑ что с настроением?
Я зло уставилась в окно:
‑ Ничего. Всё нормально.
‑ А, понятно. А почему это я не видела сегодня твоего демонического дружка? Разве мы не должны были рассказать ему весь наш план прежде чем садиться в эту машину и переться чёрт знает куда?
‑ Я рассказала ему план. Мысленно. Он может слышать мои мысли. И он мне не дружок!
‑ А тогда кто он?
‑ Демон.
Она бросила на меня вопросительный взгляд и тут же уставилась на дорогу. Мы съехали с трассы и свернули на узкую дорожку.
Возможно...возможно у меня сегодня плохое настроение. Но Амалия в этом не виновата.
‑ Спасибо за водолазку, ‑ на этот раз вполне искренне сказала ей я, ‑ Поверить не могу, что тебе удалось сшить такой красивый и потрясающий, и при этом, защитный свитер. Это действительно достойно восхищения.
Она слегка расслабилась:
‑ Рада, что тебе понравилось. Ты первый человек, кроме меня, кто надел заговоренный свитер.
Я улыбнулась:
‑ Спасибо, что сделала его для меня. Ты планируешь продавать свою одежду? Уверена, что гильдиям она понравится.
‑ Возможно. Сначала мне нужно будет всё ещё раз протестировать. Ткани и магия не очень хорошо сочетаются, а кроме того я не уверена, как долго продержится заклятье, прежде чем разрядится.
Замолчав, она сосредоточилась на дороге: здесь была закрыта одна полоса из‑за дорожного строительства.
‑ Вот блин! ‑ дёрнулась Амалия и поспешила включить левый поворотник. ‑ Это же наш поворот!
‑ А куда конкретно мы едем? Он же не в доме отдыха?
‑ Нет. Владение расположено на западе, а не глубоко в горах.
‑ И оно принадлежит тому старику с фото ‑ Кэвину, так ты сказала его зовут?
‑ Папа и Кэвин были приятелями‑охотниками. Мы каждое лето приезжали к нему в домик. И я всегда это ненавидела. Мне было так скучно. Кэти тоже было скучно, так что однажды она устроила скандал, и больше мы сюда не приезжали. Прошло уже десять лет, как я была здесь в последний раз.
‑ Да, не повезло дяде.
‑ Ну, если он хотел наслаждаться жизнью, то ему не стоило жениться на Кэти. Блин, надо было взять внедорожник, а не эту легковушку!
‑ А почему ты так уверена, что твой отец там?
‑ Во‑первых, Клод уже исключил все варианты, кроме этого. А во‑вторых, это идеальное место. По бумагам этой недвижимостью владеет не Кэвин, а его двоюродный брат. И насколько я ‑ да и вообще все ‑ знают, мой отец не общался с Кэвином вот уже 10 лет, и нет никаких бумажных следов, связывающих его с этим местом. Домик изолирован, скрыт от глаз и безопасен.
Звучит убедительно:
‑ Надеюсь, что дядя Джэк ответит на все мои вопросы.
‑ Да, ‑ рьяно согласилась Амалия. ‑ Во‑первых, мне интересно знать, почему он со мной не связался. Во‑вторых, я хочу знать, что именно замышляет Клод. Ну и в‑третьих, надеюсь он прояснит все эти странности с вампирами.
Я задумчиво сжала губы:
‑ А я хочу гримуар.
‑ Если твой демон убьёт отца, то мы ничего не узнаем. Вряд ли Зуилас испытывает тёплые чувства к тому, кто призвал его в наш мир. Ты уверена, что сможешь его проконтролировать?
‑ Он и пальцем не притронется к дяде Джэку, ‑ твёрдо сказала я. ‑ Я его уже предупредила.
‑ Ага, и с каких это пор он тебе подчиняется?
‑ Подчинится. А если нет, то я не отправлю его домой.
‑ Но ты же хочешь отправить его домой и наконец‑то избавиться от этого надоедливого демона.
‑ Да. Но если он будет убивать всех без разбору..., ‑ я крепко сжала инферно, ‑ я отказываюсь ему помогать, если он будет убивать людей.
‑ Он ‑ демон. Убийство у них в крови. ‑ Она на мгновенье замолчала. ‑ А разве ты не пообещала отправить его домой?
‑ Да, но...
‑ А потом ты сказала, что откажешься от своих слов, если он тебе не подчинится?
‑ Да, но...
‑ Проклятье. Теперь понятно, почему он сидит тихо, как мышка.
В голове вдруг зазвенели тревожные звоночки:
‑ Что ты имеешь в виду?
‑ И ты ещё спрашиваешь? Робин, да ладно. Вы заключили сделку, ты дала слово, и ты не можешь менять или добавлять новые условия сделки, когда тебе этого захочется.
‑ А как ещё мне удержать его от убийства людей?
‑ Не знаю, но, Робин, ‑ Амалия покачала головой. ‑ Теперь с этим рогатым гадом будет справиться ещё сложнее. Единственно, что держало его в узде, это твоё обещание вернуть его домой.
‑ Но я отправлю его домой, если он будет...
‑ Да, но он больше не будет тебе доверять, ‑ в ответ на мой непонимающий взгляд она тяжело вздохнула. ‑ Робин, это вопрос контроля и силы. Если у тебя есть возможность изменить условия контракта, а у него её нет, то такой контракт ничего не стоит. В этом случае изменить своё обещание ‑ это тоже самое, что вовсе отказаться от своих слов.
Твои обещания ничего не значат. В памяти всплыли обвиняющие слова Зуиласа.
Живот окутало лютым холодом, и складывалось такое впечатление, что ощущение теперь со мной останется надолго.
‑ А, вот и поворот.
Амалия замедлила ход, когда шоссе повернуло в горы. Слева от нас виднелась развилка, одна часть которой уходила вверх в горы, вторая ‑ вниз по склону горы. Амалия уверенно свернула на ту часть развилки, которая направлялась вниз по склону. Проехав несколько километров, мы подъехали к воротам, запертым на цепь, и с висящим знаком частной собственности.
Амалия остановила машину, выскочила из неё, подбежала к воротам и сняла с них цепь.
‑ Даже не было замка, ‑ огласила она, вернувшись в машину. ‑ Безопасность высшего класса! Хорошо, хоть тут нет снега.
Автомобиль начал движение по гравийной дорожке. Напряжение внутри меня нарастало, живот сводило от тревоги и какого‑то неприятного чувства. Как только мы закончим с дядей я заставлю Зуиласа понять, что я не собиралась отказываться от своих слов. Я просто хотела...
.....просто хотела контролировать его, используя то единственное, чего он так сильно желает.
Вот проклятье. Я именно так и поступила. Неудивительно, что он разозлился.
Гравийная дорожка всё тянулась и тянулась, машина то и дело подпрыгивала, сотрясая меня до костей. Амалия замедлилась, затем повернула на ещё более узкую и ухабистую дорожку. Ветки хвойных деревьев то и дело били по стеклу машины, когда мы продвигались всё глубже в лес.
Затем дорожка резко оборвалась. Пред нами предстал деревянный домишко с остроконечной крышей. Перед ним был припаркован старенький пикап. Амалия затормозила у пикапа и заглушила двигатель. Я вышла из машины, и мне в лицо тут же подул ледяной ветер.
Обняв себя руками, чтобы согреться, я повернулась к домику ‑ сердце гулко застучало, предвкушая встречу с дядей.
Амалия подошла ко мне, и мы вместе направились к разрушающемуся крыльцу дома.
Глава 24
Амалия постучала, но ответом была тишина. Она подождала несколько минут, а затем опять громко ударила по дверям. Мы ошиблись? Здесь никого нет? Но пикап...
Внутри дома раздался грохот, а затем кто‑то начал возиться у двери:
‑ Кто там?
Я сразу узнала этот скользкий голосок.
‑ Ой, никого важного, ‑ саркастически ответила Амалия. ‑ Всего лишь твоя дочь!
Очередной грохот, щелчок замка, и дверь распахнулась. Первое, что я увидела, было дуло ружья. Дядя Джэк открыл двери нараспашку и принялся что‑то внимательно высматривать за нами.
‑ Вы одни? За вами следили?
‑ Отец, я не дура! Может уже перестанешь тыкать в нас этим ?
Он отпустил курок и закинул ружьё на плечо:
‑ Как вы меня нашли?
‑ Ох, ‑ Амалия нагло отодвинула его с порога. ‑ Мы заходим.
Я зашла вслед за ней, и мне в нос сразу ударил противный запах пота, кофе, плесени и затхлости. Маленькое переднее окошечко было закрыто жалюзи, однако и в полумраке можно было рассмотреть, что комната, в которой мы находились, была большой и светлой. Кухня и гостиная разделялись огромным столом, а заднюю стену заполняли огромные окна.
Когда‑то эта хижина была красивой и удобной, но годы запустения оставили на ней свой отпечаток. Но даже это не могло затмить умопомрачительный вид из окна ‑ горные склоны, верхушки которых покрыты снегом, и море зелёных деревьев, колышущихся на ветру.
‑ Ты отвратителен, ‑ гневный тон Амалии вернул меня в реальность. ‑ Только посмотри на себя. Посмотри на эту хижину! Боже, чем ты тут занимался эти 5 недель? Валялся на диване?
Дядя Джэк, который так и держался за ружьё, резко вздрогнул от гневных слов дочери. Жирный и небритый, он был самым главным источником вонючего запаха пота и затхлости. На нём была перепачканная футболка, а под глазами залегли тени. На шее дяди висел инферно, на котором была выгравирована неизвестная мне эмблема. Все призыватели обязательно являлись подрядчиками ‑ я узнала это в процессе изучения Демоники. Оказывается, для призыва демона требуется наличия у призывателя своего демона.
‑ Амалия, ‑ начал было дядя, ‑ я...
‑ Лучше бы твоими следующими словами было чертовски хорошее объяснение тому, что ты ни разу за всё это время так и не связался со мной. Я даже не знала жив ты или мёртв!
Он снова вздрогнул, и меня это удивило. Дядя Джэк всегда излучал уверенность и доминирующую ауру ‑ даже в общении со своими детьми.
‑ Амалия, я не связывался с тобой в целях безопасности, ‑ промурчал он. ‑ Я..я совершил ужасную ошибку.
Дата добавления: 2021-01-21; просмотров: 76; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!