Виды тропов (сочетание слов, которое образует переносное значение).



Эпитетхудожественное определение, придающее выражению образность и эмоциональность. «Отговорила роща золотая…» (С.Есенин.)  Эпитетами могут быть прилагательные, существительные (волшебница-зима ), наречия (волны ласково катились), деепричастия (играючи расходится ветер), причастия.Роль: усиление выразительности образов, выделение их существенных признаков; усиление каких-либо характерных признаков; уточнение отличительных признаков (форма, цвет, величина); создание контрастных по смыслу сочетаний; передача авторского отношения.

Метафораперенесение свойств одного предмета или явления на другой по принципу их сходства. «Покатились глаза собачьи/Золотыми звездами в снег» (С.Есенин). Роль:усиление выразительности образов, создает зримость и наглядность изображаемого, передача неповторимости, индивидуальности предметов; передача авторского отношения.

 

Олицетворениеперенесение свойств человека на неодушевленные предметы. «Зима недаром злится» (Ф.Тютчев). Роль:создание ярких, образных картин, усиление передаваемых мыслей и чувств.

Метонимияперенос значения по принципу смежности явлений. «Все флаги будут в гости к нам». Роль: делает мысль яркой, лаконичной, придает изображаемому предметную наглядность.

 

Синекдоха перенесение значения одного слова на другое на основе количественных соотношений: часть вместо целого, целое вместо части, единственное число вместо множественного и т.д. «И гордый внук славян, и финн, и ныне дикий/Тунгуз, и друг степей калмык» (А.С.Пушкин). Роль: усиливает выразительность и экспрессию речи.

 

Аллегория– изображение отвлеченного понятия через конкретный образ, когда одно явление изображается и характеризуется через другое. (Образ животных в баснях).

Сравнение– сближение двух предметов или явлений с целью пояснения одного из них при помощи другого.

 « Гоголем идет, соловьем поет» Роль: усиление выразительности образов, выделение их существенных признаков; усиление каких-либо характерных признаков; уточнение отличительных признаков; передача авторского отношения.

Способы выражения сравнения:

1) формой твор. падежа: «Соловьем залетным юность пролетела» (А.В.Кольцов)

2) формой сравн. степени прил. или нареч. «Эти глаза зеленее моря и кипарисов наших темнее» (А.Ахматова)

3) сравнит. оборотами с союзами как, словно, будто, как будто, точно. «Как хищный зверь, в смиренную обитель врывается штыками победитель…» (М.Ю.Лермонтов)

4) при помощи слов подобный, похожий. «На глаза осторожной кошки похожи твои глаза» (А.Ахматова)

5) при помощи сравнит. придаточных в СПП. «Закружилась листва золотая в розоватой воде на пруду, точно бабочек легкая стая с замираньем летит на звезду» (С.Есенин)

Гипербола преувеличение. «В сто сорок солнц закат пылал» (В. Маяковский). Роль: усиление выразительности, возможность придавать мыслям необычную форму и яркую эмоциональную окраску, оценочность, эмоциональную убедительность; средство создания комических образов.

Гротеск разновидность комического, сочетающая в фантастической форме ужасное и смешное, безобразное и возвышенное.

Ирония – троп, состоящий из слова или выражения в значении, противоположном буквальному, употребляется с целью насмешки.  «Гвоздин, хозяин превосходный, / Владелец нищих мужиков» (А.С.Пушкин) Роль: создание комического эффекта и выражение авторских эмоции и оценок.

Литота – прием преуменьшения. «Мальчик-с-пальчик». Роль: усиление выразительности, возможность придавать мыслям необычную форму и яркую эмоциональную окраску, оценочность, эмоциональную убедительность; средство создания комических образов.

Перифразтроп, описательно выражающий одно понятие с помощью нескольких. «Подруга дней моих суровых,/Голубка дряхлая моя» (А.С.Пушкин). Роль: выделяют и подчеркивают наиболее существенные признаки изображаемого; дают возможность избежать неоправданной тавтологии; позволяют полнее выразить авторскую оценку; могут придавать тексту торжественное, возвышенное, патетическое звучание.

Психологический параллелизм – сопоставление; явления, картины природы соответствуют настроению, чувствам героя.

§ Морфологический уровень (анализ употребления частей речи).

1) употребление форм наст.  вр.  глагола в значении прошедшего – актуализируют прошедшие события и делают их более наглядными.

2) форма повел накл.гл.– придает высказыванию оттенок торжественности или разговорной непринужденности.

3) употребление форм мн. числа прош. вр. глаг.-сказ. вместо форм ед. числа при отсутствии подлежащего – актуализирует действие, придает особую значимость лицу, представленному как неопределенное.

4) большое количество глаголов в повелит. накл. – усиливает эмоциональность, экспрессивность.

5) отсутствие глаголов – ослаблено повествовательное начало.

6) преобладание сущ. – называют яркие зрительные и слуховые впечатления героя и передают напряженно-ликующее состояние.

7) многократное использование междометий – передача чувства восторга или придает тексту особую образность и выразительность.

 


Дата добавления: 2020-11-29; просмотров: 97; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!