Морфологические особенности старославянизмов.



План интерпретации лирического произведения.

(Восприятие. Истолкование. Оценка.)

 

Вступление. Своеобразие лирики автора и ее значимость как явления национальной культуры.

2. История создания поэтического произведения. (Время, место, история создания, черновые варианты произведения. Этот материал необходим, если он углубляет, расширяет ваше восприятие произведения и умело вводится в сочинение. Фактам биографии автора следует уделить внимание, если они просматриваются в тексте произведения, если есть посвящение, имена, даты и т.п. Чем более отвлеченно содержание стихотворения, тем менее уместно обращение к биографии автора.)

3. Тема, проблематика, идея стихотворения, конфликт. (Анализируется в единстве с формой, т.к. художественное содержание стихотворения реализуется с помощью композиции, образной системы, стихотворной речи. Не следует пересказывать стихотворение, воспроизводя его содержание. Имеет ли стихотворение название? Что в нем отражено?

Композиция.  Внутренний сюжет (если есть).

Композиция-построение, расположение и взаимосвязь всех частей, образов, эпизодов  произведения.

Сюжет- последовательность изложения событий в произведении.

Лирические произведения развернутого сюжета не имеют.

Фабула - логическая последовательность во времени и пространстве событий сюжета.

Несовпадение сюжета и фабулы - особый прием.

 

 Элементы сюжета (если есть):

· Экспозиция – то, что предваряет действие.

· Завязка – действие, с которого начинается сюжет.

· Развитие действия – последовательность событий.

· Кульминация – наивысшая точка развития действий, которая меняет ход сюжета.

· Развязка – событие, которым завершаются сюжет.

Внесюжетные элементы (если есть):

· Пролог – 1 часть текста в начале произведения, которая предваряет общий смысл сюжета.

· Эпилог – последняя часть, заключает общий смысл сюжета.

· Лирическое отступление – фрагмент повествования, в котором автор, отклоняясь от прямого сюжетного изложения событий, дает комментарий происходящему или размышляет на темы, не связанные с основной линией произведения непосредственно. Лирические отступления открыто вводят в произведение субъективную позицию автора.

· Эпиграф – короткий текст, помещаемый автором перед текстом произведения и выражающий тему, идею, настроение произведения.

5. Лирический герой и система образов. (Следует разграничивать понятия поэт, автор, лирический герой. Сигналом к рассмотрению переживаний лирического героя в стихотворении в какой-то мере является употребление местоимения «я» и глаголов в 1-м лице ед. числа. Степень близости чувств, мыслей лирического героя автору может быть предметом анализа.)

Художественный образ – это обобщенное понятие, картина, способ отражения окружающего мира, переживаний человека. Употребляется как в обобщенном смысле: образ родины, образ времени, образ природы, так и в обозначении ключевых образов: образ лирического героя, образ Петербурга, образ музы и т.д. Образы создаются с помощью изобразительно-выразительных средств языка.

 Важную роль играет художественная деталь (портрет, пейзаж, интерьер, поведение, речь героя.)

Основные особенности  поэтического языка на языковых уровнях и их роль в идейно-художественном раскрытии. Привести примеры (оформляем правильно цитаты:

Включаем в текст своего предложения, берем в кавычки;

Включаем в текст своего предложения, но ставим двоеточие, пишем стихотворную цитату с отступом на новой строчке, кавычки не ставим).

Анализируем только те средства, которые есть в данном произведении.

§ Фонетический уровень

Звукопись – создание звуковых образов на основе звуковых повторов, имитирующих звуки реального мира (свист ветра, шум дождя, щебет птиц и т.д. «Чуть слышно, бесшумно шуршат камыши» (К.Д.Бальмонт)

Виды звукописи:

1)ассонансповтор гласных звуков. «Взложу на тетиву тугую,/ Послушный лук согну в дугу...». (А.С.Пушкин)

2)аллитерация -повтор согласных звуков. «Грохочет эхо по горам,/Как гром, гремящий по громам». (Г.Державин)

Роль звукописи:придает речи особую наглядность и изобразительность, способствует более яркой и образной передаче чувств и настроений (уточнить, каких) автора или лирического героя.                                                                 

§ Лексический уровень (с какой целью употреблены указанные лексические средства?).

Источники языка писателя.

Старославянизмы– церковно-славянские слова. (Придают речи торжественность, приподнятость, создают колорит эпохи).

На старославянское происхождение частей слова, а иногда и целых слов указывают следующие звуковые особенности, которыми старославянский язык отличается от русского:

1) Н е п о л н о г л а с и е, т. е. сочетания -ра; -ла-, -ре; -ле-в соответствии с русскими -оро-, -оло-, -ере-, -ело- между согласными: ст.-ел. град – русск. город; ст.-ел. врата – русск. ворота: ст.-сл. глава – русск. голова; ст.-сл. глас – русск. голос; ст.-сл. брег – русск. берег; ст.-сл. пред – русск. перед; ст.-сл. плен – русск. полон; ст.-сл. шлем – русск. шелом.

2) Сочетания –р а-, -л а- в начале слова в соответствии с русскими ро-, ло -: ст.-сл. разный– русск. розница; ст.-сл. равный – русск. ровный; ст.-сл. ладья – русск. лодка.

3) Чередование дж двместо русского д ж: вед-ать – ст.-сл. невежда, русск. невеж-а, ст.-сл. одежд-а – русск. (ныне диалектно-просторечное) одёж-а.

4) Чередование тщ вместо русского т ч: свет – ст.-сл. о-свещ-е-ние. русск. свеч-а; хот-еть – русск. хоч -у; клевет-ать – ст.-сл. клевещ -у; ворот-ить – русск. вороч -у; воз-врат-ить – ст.-сл. воз-вращ-у.

5) Звук е под ударением перед твёрдым согласным вместо русского звука, обозначаемого буквой ё (в некоторых словах, имеющих книжный характер): небо (ср. русск. нёбо – во рту); перст – напёрсток; жезл, крест, жéртва, мéрзкий, дéрзкий, исчéз и др.; совремéнный , совремéнник, вселéнная.

6) Звук, обозначаемый буквой е, в начале слов в соответствии с русским звуком, обозначаемым буквой о; ст.-сл. един-ый, един-ица, един-ство; русск. один, одинок, одиночество.

7) Начальное а (при русском я): аз (русское я–из более древнего яэъ ), агнец (русское ягнёнок).

8) Начальное ю (при русском у): юный, юноша, юг, юродивый (ср. русское урод).

Морфологические особенности старославянизмов.

Слова, заимствованные из старославянского языка, а также слова, созданные по образцу старославянских, отличаются не только фонетическими, но и некоторыми морфологическими особенностями: суффиксами и приставками. Старославянскими суффиксами являются, например, следующие:

1) суффиксы причастий: -у щ-; -ю щ-; -а щ-; -я щ-, -ё н н-; -н н-;-ем-, -ом-: текущий, поющий, лежащий, кипящий, совершённый, созданный, благословляемый, ведомый и т. п.;

2) суффиксы превосходной степени имён прилагательных: -е и ш-и -а й ш-: великолепнейший, сладчайший;

3) суффиксы имён существительных: -те ль- (властитель, воспитатель, учитель); -т а й- (глашатай, ходатай); -тu [j-э], -ствu[j-э] (развитие, путешествие) и др.;

4) приставки в о з- (в о с-), п р е- , ч р е з- ,н и з- (н и с-), и з- (и с-)и др. (возбудить, воспитать, преисподняя, чрезмерный, низвергать, нисходить, изгнать).

 

Архаизмы– устаревшие слова, к которым существуют аналоги в современном языке. Они используются для создания торжественности, приподнятости стиля повествования, отражения исторической эпохи. (Очи- глаза, чело-лоб, ланиты-щеки, перси-грудь, выя-шея, десница -правая рука, длань-ладонь, перст-палец, зело -очень, ветрило- парус, , живот- жизнь, оратай-пахарь)

Историзмыявления и предметы прошлого, которые в настоящее время не существуют. Используются для передачи колорита эпохи, передачи речевых характеристик героев, для создания иронического эффекта. (Кафтан, лапти)

Диалектизмыслова определенной местности. Используются для характеристики местности, героев, их речевой характеристики. (Петух-кочет, свёкла-бурак)

Профессионализмыслова той или иной профессии. (Используются для речевой характеристики героя)

Провинционализмымалокультурная речь (ошибки в языковых нормах). Используются для речевой характеристики героя.

Жаргонизмы– лексика узкой социальной группы с элементами условности и тайности языка. Используются для речевой характеристики героя, создания эффекта комического.

Варваризмы– слова иностранного происхождения. Используются для речевой характеристики героя, создания эффекта комического.

Вульгаризмыречь грубо-бытового характера. Используются для речевой характеристики героя.

Неологизмывновь созданные слова (возникли в связи с эпохой или созданы самим автором).

Синонимы – слова различные по написанию, но близкие по лексическому значению. Роль: уточнять мысль и передавать ее различные оттенки; выражать оценку обозначаемого и авторское отношение к нему; обозначать интенсивность признака и усиливать экспрессию; более глубоко раскрывать образ.

Антонимы– слова, имеющие противоположные значения.Роль: уточнить мысль, сделать ее ярче, образнее; дать более полную характеристику явления; выразить авторскую оценку; усилить передаваемое содержание.

Омонимы – слова, совпадающие по форме, но имеющие различные значения. «Прислушиваться к начальству? Нет уж, увольте… И его уволили».  Роль: создание выразительности комического характера.

Паронимы - слова, сходные по звучанию и написанию, но имеющие различные значения (дымный – дымовой, шумный – шумливый). Роль: достижение большей точности, выразительности, экспрессивности; для создания большей наглядности и передачи авторского отношения; для создания комического эффекта.

Фразеологизмы – устойчивые обороты, выступающие как одно лексически целое (быть на седьмом небе, кот наплакал) Роль: усиление выразительности; создание нужной стилистической тональности (торжественности, возвышенности, сниженности); выражение авторской оценки и чувств.


Дата добавления: 2020-11-29; просмотров: 232; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!