K. Translate the text about dying languages using the words in brackets. Do you think all languages matter?



В мире около 6000 языков и 96 % из них настолько редки, что лишь 4% мирового населения говорят на них. Есть языки (20 в Австралии) которые знает только один человек. По приблизительным подсчетам около 3000 языков находятся в драматическом упадке и вымрут в нашем столетии от стихийных бедствий, культурной ассимиляции и геноцида. На северо-востоке Франции говорящих на Бретонском стало меньше на четверть по сравнению с миллионом в XIX веке. (rare, by rough estimate, dramatic decline, natural disaster, genocide, reduce, to less than a quarter).

В исчезновении языков многие видят катастрофу, но есть те, для которых невелика беда, коль скоро люди могут общаться. Они принимают Вавилонский миф о том, что разнообразие языков скорее проклятие, чем благо. Они считают, что будь у нас один язык, воцарился бы мир во всем мире. Тем не менее, во всех крупных одноязычных странах были гражданские войны и большинство горячих точек последних десятилетий находятся в одноязычных странах – Египет, Украина, Руанда, Северная Ирландия.  (disaster, no harm is done, the Babel myth, multiplicity, a curse rather than a blessing, establish, monolingual, civil war, hot spot, Rwanda).

Отказавшись от языка предков, новые поколения могут испытать невыносимое чувство вины. Первые билингвальные поколения заботятся о выживании в новом социуме и стыдятся своего родного языка, переходя к смешанному межъязыковому семейному диалекту. Последующие монолингвальные поколения, обеспеченные в материальном плане, задумываются о потерянном языковом наследстве. Молодежь начинает обвинять стариков в том, что те не сохранили богатство родного языка и не оставили им выбора.  (abandoning, ancestors, unbearable guilt, slip to, semi-lingual family dialect, secure in socio-economic position, reflect on, lost linguistic heritage, accuse of, not preserving).

Лингвистическое разнообразие – ключ к выживанию. Защита нужна языкам так же, как и вымирающим видам животных и растений. В Шотландии на гэльском печатают грамматики и дорожные знаки, в школах есть учителя гэльского. То, что мы узнаем из языка, может быть не только исключительно практическим, как лечебные снадобья из народной медицины, но и общечеловеческим знанием, помогающим сохранить культурную идентичность. (diversity, dying species, Gaelic, eminently practical, folk medicine, humanitarian, cultural identity)

L. Pre-debate reading. Women are often described as more talkative than men. Read the text « Gossipy Gender».

Some modern research suggests that when women talk to women, their conversations are far from frivolous and cover many more topics than when men talk to other men. Women’s conversations range from fashion to politics, from their houses to health, from family to films, from education to relationship problems. Football is notably absent. Men tend to have a more limited range of subjects, the most popular being work, sport, jokes, cars and women. In social situations, women use conversation to solve problems and reduce stress while men chat with each other to have a laugh or swap opinions. Women also tend to move more quickly from one subject to another, whereas men usually stick to one subject for long time. At work this difference can be an advantage for men, where they can put their matters aside and concentrate fully on the topic being discussed. On the other hand, it also means that they find it hard to concentrate when several things have to be discussed at the same time.

M. Debate. Who are the greatest talkers – men or women? Do you agree that great talkers are little doers? Discuss the questions in pairs using role- and mission tips. Give your solution with reasons for or against it. Then evaluate your debate using the next task.

Role: “Soul of the team”                      Role: “Iceberg”

(a mild, sociable, emotional                  (an uncaring, cool ‘lone wolf’,  

extravert, offers a lot of compassion,            prefers to keep in the shade while

creates the atmosphere of harmony).             someone else does the talking). 

Mission: asking for a feedback.          Mission: giving/avoiding response.

– How I enjoy talking heart-to-heart!            – It leaves me cold.

– What a wonderful (fabulous) idea!             – It sends me to sleep.

– How exciting (thrilling)!                    – I’m not wild about the idea.

– This is fantastic (marvelous)!            – I won’t comment on this at all.

– I feel deeply sorry for you.                – Any fool knows that.

– I’m on your side.                               – The facts speak for themselves.

– I know how it feels.                      – There is an obvious answer.

– I can put myself in your place.          – It’s a matter of taste.

– That’s life. It could be worse.            – I’m not taking sides on this.

– Don’t take it so seriously, ease up!            – You are wasting your breath.

– You are a darling!                        – How predictable you are!

– It was a pleasure talking to you.       – It’s all the same to me.

N. Evaluate your performance in four aspects: a) grammar & vocabulary: Was the vocabulary range wide? Was the use of grammar accurate? b) discourse management: Were ideas organized logically? Were the answers of suitable length? c) pronunciation: Was the speech highlighted by intonation? Were individual sounds clear? d) interactive communication: Did speakers take turns in conversation? Was the speech fluent?


Дата добавления: 2019-09-08; просмотров: 1078; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!